Description
Vikár Béla - népzenei és népköltési gyűjteménye DVD 2009 / Szöveg-hang-kép / 1. munkafázis / Sebő Ferenc / Hungarian folk song collection by Béla Vikár
A Kárpát-medence teljes területére kiterjedő népzenei gyűjtés - This Folk Music and Folk Poetry collection covers all of the Carpathian Basin!
UPC 5999882041490
MADE IN HUNGARY
A szöveget gondozta, a jegyzeteket és a szómagyarázatokat írta: Küllős Imola.
Vikár Béla (Hetes, 1859. április 1. – Dunavecse, 1945. szeptember 22.) magyar etnográfus, műfordító, a Magyar Tudományos Akadémia levelező tagja. A Kalevala műfordítója.
Felsőfokú tanulmányokat a budapesti Pázmány Péter Tudományegyetemen[2] folytatott magyar nyelv és irodalom szakon 1877–1884 között, gyorsírással lejegyezte és kiadta tanárainak (Greguss Ágost, Gyulai Pál) előadásait. 1889-ben fél évre az akkor Orosz Birodalomhoz tartozó Finnországba utazott a finn nyelv és néprajz tanulmányozása céljából. 1880-tól alkalmazta az országgyűlési iroda gyorsírónak, 1921-es nyugdíjazásáig itt állt alkalmazásban.
Már az 1870-es évek végétől népmesék és népdalok szövegeit jegyezte le gyorsírással. 1896 karácsonyán Borsod vármegyében kezdte el – Európában egyedülálló módon – fonográfra rögzíteni a népdalokat. Bartók Béla jegyezte le fonográffelvételeit.
1900-ban a Párizsi Világkiállításon megrendezett Ethnográfiai Kongresszuson ismertette módszereit és eredményeit. A nemzetközi etnográfia is számontartotta ettől kezdve. Gyűjtései során mintegy hétezer dalt rögzített. 1896-ban a Magyar Néprajzi Társaság titkárának választották, később maga is alapított társaságot, a La Fontaine Társaságot, s annak elnöke lett. 1911-ben választották be a Magyar Tudományos Akadémia levelező tagjainak sorába. Finn, francia, német, angol, grúz, észt, norvég nyelvből fordított. Leghíresebb a finn eredetiből fordított Kalevalája. Sokoldalú egyéniség volt, az 1910-es években bekapcsolódott az eszperantó mozgalomba, a Magyar Országos Eszperantó Egyesület választmányi tagja (1920–1928), majd tiszteletbeli tagjaként (1928–1945) működött.
- Cover, Design – Léránt Zsuzsanna
- Edited By, Producer – Ferenc Sebő
- Research – Erdélyi Molnár Klára
- Research, Music Librarian – Béla Bartók, Béla Vikár, Kereszthy István, Zoltán Kodály
- Sleeve Notes – Küllős Imola
- Technician – István Németh, Pálóczy Krisztina, Pávai István
- Typography – Imre Keszthelyi, Komjáthi Anna, Major Gáborné Bániczki Julianna