Description
Új Pátria - Az Utolsó Óra Gyűjteményéből (1997-1998) / Felső-Maros Menti Népzene / Görgényoroszfalusi Pilu Bandája / Original Village Music From The Upper Mureș Region / Fonó Records 2x Audio CD 1999 / FA-106-2
UPC 5998048510627
Tracklist:
1-1 | Chemare la Joc (Táncbahívó) | |
1-2 | De-a Bota (Görgény-Völgyi Botostánc) | |
1-3 | De-a Lungu Şi Învârtita (Görgény-Völgyi Párostáncok) | |
1-4 | Altató Dallamok | |
1-5 | Katonakísérő (Görgényoroszfalu) | |
1-6 | Katonakísérő (Görgénysóakna) | |
1-7 | De Strigat La Nuntâ (Lakodalmas A Görgény És A Bölkény Völgyében) | |
1-8 | De Strigat La Nuntâ (Lakodalmas A Felső-Maros Mentén) | |
1-9 | De Strigat La Gâinâ (Lakodalmas A Felső-Maros Mentén) | |
1-10 | Horea Oilor (A Pásztor Elvesztette A Juhait) | |
1-11 | Chemare La Clacâ (Kalákába Hívó) | |
1-12 | Colindâ Şi Mulţumire (Kolinda És Köszönő Dallam) | |
1-13 | Turca (Kecskemaszkos Téli Népszokás Dallamai) | |
1-14 | Doinâ De Înstrâinare (Keserves) | |
1-15 | Caluşeirul - Banu Mărăcine | |
1-16 | Ceavârul | |
1-17 | Plopişul | |
1-18 | Şepteţâţâ | |
1-19 | Raţa - Alunelu - Brâu | |
1-20 | Sârba - Mureşanca - De Doi - De-a Lungu - Învârtita | |
1-21 | Rara Sau Târnâveanca | |
1-22 | Învârtita Ca Din Cimpoi (Dudautánzó Román Forgatós) | |
1-23 | La Moarâ (Malomutánzó Román Forgatós) | |
1-24 | Ceasul (Az óra) | |
1-25 | Ştraiere (Maroshévíz Környéki Német Eredetű Román Táncok) | |
2-1 | Bota - Învârtita - Ţigănească - Învârtita - Corcioşa - Învârtita | |
2-2 | De Strigat La Gâinâ (Lakodalmas A Bölkény És A Nádas Völgyében) | |
2-3 | De Strigat La Nuntâ (Lakodalmas A Mezőségen) | |
2-4 | Haidâu - Învârtita - Târnoveanca (Mezőségi Pár Nyulas Környékén) | |
2-5 | Doina Prâşitului (Keserves) | |
2-6 | De Ungurime - Ţigănească - Învârtita (Mezőségi Pár Teke Környékén) | |
2-7 | Doina (Keserves) | |
2-8 | De-a Lungu - Invartita (Sajó Menti Párostáncok) | |
2-9 | Magyar Verbunk - Román Barbunc | |
2-10 | Magyar Forduló, Szapora Vagy Sebes | |
2-11 |
Magyar Asztali Nóták | |
2-12 | Magyar Forduló, Szapora Vagy Sebes | |
2-13 | Cigány Asztali Nóták | |
2-14 | Lapos Csárdás És Hutadi (Cigány Lassú És Gyors Csárdás) | |
2-15 | Magyarcigány Virrasztó Énekek | |
2-16 | Románcigány Virrasztó Ének | |
2-17 | Halotti Mars (Bármelyik Etnikumnak) | |
2-18 | Zsidó Lakodalmi Ének |
- Cimbalom – Lakatos Gábor (2)
- Double Bass – Preda Dumitru
- Editor, Research, Music Librarian – László Kelemen
- Editor, Sleeve Notes, Compiled By – Pávai István
- Engineer – Asztalos Tamás, Pénzes Géza
- Graphics – Sebestyén Judit
- Photography By – Béla Kása
- Recorder, Vocals – Birtalan József (2)
- Translated By – Sue Foy
- Viola [Kontra] – Râmbâ Adalbert
- Violin – Lucaciu Adalbert "Pilu", Moldován "Vasvilla" Béla
Felső-Maros menti népzene- Görgényoroszfalusi Pilu bandája - Új Pátria
Bartók másik fontos felfedezése ezen a vidéken az úgynevezett „háromhúros kontra”, amelynek húrjai egy síkban helyezkednek el, s kizárólag hármashangzatokból álló kíséret megszólaltatására használ-ják. 1912-ben rögzített először fonográfra hegedűn játszott, ilyen kontrával kísért román táncdallamokat a Maros-Torda megyei Mező-szabadon. Később további Felső-Maros menti településeket keresett föl, ahol az énekes zene mellett újra nagy szerepet kapott a hangsze-res gyűjtés.
CD1
1. Chemare la joc (táncbahívó)
2. De-a bota (Görgény-völgyi botostánc)
3. De-a lungu şi învârtita (Görgény-völgyi párostáncok)
4. Altató dallamok
5. Katonakísérő (Görgényoroszfalu)
6. Katonakisérő (Görgénysóakna)
7. De strigat la nuntă (lakodalmas a Görgény és a Bölkény völgyé-ben)
8. De strigat la nuntă (lakodalmas a Felső-Maros mentén)
9. De strigat la găină (lakodalmas a Felső-Maros mentén)
10. Horea oilor (a pásztor elvesztette a juhait)
11. Chemare la clacă (kalákába hívó)
12. Colindă şi mulţumire (kolinda és köszönő dallam)
13. Turca (kecskemaszkos téli népszokás dallamai)
14. Doină de înstrăinare (keserves)
15. Căluşeriul – Banu mărăcine
16. Ceavărul
17. Plopişul
18. Şepteţâţă
19. Raţa – Alunelu – Brâu
20. Sârba – Mureşanca – De doi – De-a lungu – Învârtita
21. Rara sau Târnăveanca
22. Învârtita ca din cimpoi (dudautánzó román forgatós)
23. La moară (malomutánzó román forgatós)
24. Ceasul (az óra)
25. Ştraiere (Maroshévíz környéki német eredetű román táncok)
CD2
1. Bota – Învârtita – Ţigăneasca – Învârtita – Corcioşa – Învârtita (Bölkény völgyi pár)
2. De strigat la găină (lakodalmas a Bölkény és a Nádas völgyében)
3. De strigat la nuntă (lakodalmas a Mezőségen)
4. Haidău – Învârtita – Târnoveanca (Mezőségi pár Nyulas környé-kén)
5. Doina prăşitului (Keserves)
6. De ungurime – Ţigăneasca – Învârtita (Mezőségi pár Teke kör-nyékén)
7. Doina (Keserves)
8. De-a lungu – Învârtita (Sajó menti párostáncok)
9. Magyar verbunk – Román bărbunc
10. Magyar forduló, szapora vagy sebes
11. Magyar asztali nóták
12. Magyar forduló, szapora vagy sebes
13. Cigány asztali nóták
14. Lapos csárdás és hutaďi (cigány lassú és gyorscsárdás)
15. Magyarcigány virrasztó énekek
16. Románcigány virrasztó ének
17. Halotti mars (bármelyik etnikumnak)
18. Zsidó lakodalmi ének
Musicians:
Lucaciu Adalbert „Pilu” (Görgényoroszfalu, 1924) – hegedű (ceteră)
Moldován „Vasvilla” Béla (Dedrádszéplak, 1935) – hegedű (ceteră)
Râmbă Adalbert (Görgényoroszfalu, 1924) – kontra (contră)
Lakatos Gábor (Magyarbölkény, 1933) – cimbalom (ţambal)
Preda Dumitru (Görgényoroszfalu, 1924) – nagybőgő (gordună)