Description
Túlzásba vitt orosz szavak / A fokozó értelmű szókapcsolatok magyar-orosz szótára / By Répási Györgyné / Tinta Könyvkiadó / Exaggerated Russian words / Hungarian-Russian dictionary of word-enhancing word relations
Sorozatszám: 180
Oldalszám: 332
Kötés típusa: puhafedeles
Formátum: B/5
ISBN: 9789634090359 / 978-9634090359
Tömeg: 536 g/db
Made in Hungary
A Túlzásba vitt orosz szavak egy sajátos magyar–orosz kétnyelvű szótár, amely olyan szókapcsolatokat sorol fel, amelyekkel nyomatékosíthatjuk mondandónkat. A szótár közel 1000 magyar címszót tartalmaz ábécérendben, ezeknek megadja orosz megfelelőjét és a jelentését is mindkét nyelven. E címszavak alá besorolva több mint 12 000 fokozó érzelmű szókapcsolatot találhatunk. Így például a gyűjtemény főnév mellett a коллекция megfelelő szerepel, alatta pedig többek között az átfogó gyűjtemény kifejezés, amelyet oroszra всеобъемлющая коллекция alakban fordíthatunk.
Mivel a két nyelv szavait nem lehet egy az egyben megfeleltetni egymásnak, a magyar címszóhoz olykor két-három orosz megfelelő is tartozik. A szerencsés melléknév mellett például az orosz удачливый és удачный változatokat találjuk, a végtelenül szerencsés szókapcsolatot pedig mindkét esetben a предельно jelzővel alkothatjuk meg. A kötet használatát megkönnyíti az 1000 orosz főfogalmat tartalmazó mutató, amely az olvasót a magyar címszóhoz irányítja.
A Túlzásba vitt orosz szavak szótárt ajánljuk oroszul tanulóknak, orosztanároknak, orosz–magyar nyelvpárral dolgozó fordítóknak és tolmácsoknak, valamint az orosz nyelv iránt érdeklődőknek is.
Répási Györgyné, a szótár összeállítója a Nyíregyházi Főiskola Orosz Nyelv és Irodalom Tanszékének nyugalmazott professzora, az orosz beszélt nyelv és az orosz üzleti nyelv kutatója.