Description
The Interlinear of Psalms 1-25 in Hebrew and Thai languages - พระธรรมสดุดี 1-25 ฉบับแปลคำต่อคำ(ฮีบรู-ไทย)
Product Details
- Format: Paperback
- Pages: 138
- Publisher: Bible Society (2010)
- Language: Hebrew, Thai
- ISBN-10: 9744016701
- ISBN-13: 978-9744016706 / 9789744016706
- Product Dimensions: 11.5 x 8.2 x 1.6 inches
- Shipping Weight: 8.8 ounces
Product Features
- Interlinear translation of Psalms 1-25 in Hebrew and Thai, providing word-for-word translation.
- Authored by Yoshihiko Hidaka and Thanu Wongthanathikul, experts in Hebrew and Thai languages.
- Includes Hebrew text, transliteration, and Thai translation for comprehensive study.
- Avoids using royal language to maintain the original Hebrew context.
- Features grammatical explanations using abbreviations to help readers understand the Hebrew text more clearly.
- Published by the Bible Society, ensuring high-quality and accurate translation.
Overview
The Interlinear of Psalms 1-25 in Hebrew and Thai (พระธรรมสดุดี 1-25 ฉบับแปลคำต่อคำ) is a valuable resource for those studying the Psalms in both languages. Published by the Bible Society in 2010, this 138-page paperback provides a detailed, word-for-word translation of Psalms 1-25, offering the Hebrew text, transliteration, and Thai translation side by side. The authors, Yoshihiko Hidaka and Thanu Wongthanathikul, have carefully selected vocabulary to reflect the original Hebrew meanings and avoided using royal language to stay true to the source text. This edition also includes grammatical explanations to enhance understanding.
Interesting Facts
- Word-for-Word Translation: Provides a precise translation of each word from Hebrew to Thai, allowing readers to grasp the nuances of the original text.
- Expert Authors: Yoshihiko Hidaka and Thanu Wongthanathikul bring their extensive knowledge of Hebrew and Thai to this interlinear edition.
- Grammar Insights: Offers grammatical explanations with abbreviations to aid in understanding the structure and meaning of Hebrew words.
- Publisher Quality: The Bible Society is renowned for its commitment to accuracy and quality in biblical translations, ensuring the reliability of this interlinear edition.
סקירה כללית
הבין-ליניארי של תהילים 1-25 בעברית ותאילנדית (พระ ธรรม สดุ ดี 1-25 ฉบับ แปล คำ ต่อ ต่อ คำ) הוא משאב חשוב עבור אלה שלומדים את התהילים בשתי השפות. פורסם על ידי אגודת התנ"ך בשנת 2010, כריכה רכה זו, בת 138 עמודים, מספקת תרגום מפורט, מילה במילה, של תהילים 1-25, המציע את הטקסט העברי, תעתיק ותרגום תאילנדית זה לצד זה. המחברים, Yoshihiko Hidaka ו- Thanu Wongthanathikul, בחרו בקפידה אוצר מילים כדי לשקף את המשמעויות העבריות המקוריות ונמנעו משימוש בשפה מלכותית כדי להישאר נאמנים לטקסט המקור. מהדורה זו כוללת גם הסברים דקדוקיים לשיפור ההבנה.
עובדות מעניינות
תרגום מילה למילה: מספק תרגום מדויק של כל מילה מעברית לתאילנדית, ומאפשר לקוראים להבין את הניואנסים של הטקסט המקורי.
מחברים מומחים: Yoshihiko Hidaka ו- Thanu Wongthanathikul מביאים את הידע הנרחב שלהם בעברית ותאילנדית למהדורה הבין-לינארית הזו.
תובנות דקדוק: מציע הסברים דקדוקיים עם קיצורים כדי לסייע בהבנת המבנה והמשמעות של מילים בעברית.
איכות מוציא לאור: אגודת התנ"ך ידועה במחויבותה לדיוק ואיכות בתרגומי המקרא, מה שמבטיח את המהימנות של מהדורה בין-לינארית זו.
Publishers
Bible Society
The Bible Society is dedicated to translating, publishing, and distributing the Bible and related resources in various languages. Their focus on accuracy and accessibility ensures that readers around the world can engage deeply with biblical texts.
Hashtags
#HebrewThaiBible #InterlinearPsalms #BibleTranslation #BibleStudy #YoshihikoHidaka #ThanuWongthanathikul #BibleSociety #ReligiousTexts #BiblicalStudies #HebrewText #ThaiTranslation
Overview (Thai)
พระธรรมสดุดี 1-25 ฉบับแปลคำต่อคำ (ฮีบรู-ไทย) เป็นทรัพยากรที่มีค่าสำหรับผู้ที่ศึกษาพระธรรมสดุดีทั้งในภาษาไทยและภาษาอังกฤษ หนังสือปกอ่อน 138 หน้านี้ ตีพิมพ์โดยสมาคมคัมภีร์ไบเบิลในปี 2010 ให้การแปลคำต่อคำของพระธรรมสดุดี 1-25 โดยนำเสนอข้อความภาษาฮีบรู คำทับศัพท์ และคำแปลภาษาไทยเคียงข้างกัน ผู้เขียน โยชิฮิโกะ ฮิดากะ และ ทานู วงศ์ธนาธิกุล ได้เลือกคำศัพท์อย่างระมัดระวังเพื่อสะท้อนความหมายดั้งเดิมของภาษาฮีบรูและหลีกเลี่ยงการใช้ราชาศัพท์เพื่อคงความสอดคล้องกับข้อความต้นฉบับ หนังสือเล่มนี้ยังมีคำอธิบายทางไวยากรณ์เพื่อเสริมความเข้าใจ
Interesting Facts (Thai)
- การแปลคำต่อคำ: ให้การแปลคำต่อคำอย่างละเอียดจากภาษาฮีบรูเป็นภาษาไทย ทำให้ผู้อ่านเข้าใจความหมายของข้อความต้นฉบับได้ชัดเจน
- ผู้เขียนผู้เชี่ยวชาญ: โยชิฮิโกะ ฮิดากะ และ ทานู วงศ์ธนาธิกุล นำความรู้ด้านภาษาฮีบรูและภาษาไทยมาใช้ในฉบับแปลคำต่อคำนี้
- ข้อมูลไวยากรณ์: มีคำอธิบายทางไวยากรณ์พร้อมคำย่อ เพื่อช่วยในการเข้าใจโครงสร้างและความหมายของคำในภาษาฮีบรู
- คุณภาพการพิมพ์: สมาคมคัมภีร์ไบเบิลมีชื่อเสียงในการผลิตข้อความทางศาสนาที่มีคุณภาพสูงและถูกต้อง ทำให้ฉบับแปลคำต่อคำนี้น่าเชื่อถือ
Hashtags (Thai)
#พจนานุกรมฮีบรูไทย #พระธรรมสดุดี #การแปลคำต่อคำ #โยชิฮิโกะฮิดากะ #ทานูวงศ์ธนาธิกุล #สมาคมคัมภีร์ไบเบิล #ข้อความทางศาสนา #ศึกษาพระคัมภีร์ #ข้อความฮีบรู #แปลไทย