null

The Holy Bible in Tuwali Ifugao Language / Nan Kalin Apu Dios / Language of Philippines Region: Luzon, south Ifugao Province

No reviews yet Write a Review
$79.99
SKU:
9788260501
UPC:
9788260501
Weight:
45.00 Ounces
In Stock & Ready To Ship!
Current Stock:Only left:

Frequently Bought Together:

Total: Inc. Tax
Total: Ex. Tax

Description

The Holy Bible in Tuwali Ifugao Language – Nan Kalin Apu Dios

ISBN: 9788260501

Overview

Discover the profound teachings of scripture with The Holy Bible in Tuwali Ifugao Language, titled Nan Kalin Apu Dios. This hardcover edition is a vital resource for the Tuwali Ifugao-speaking community, providing an accessible translation of the Bible that reflects their cultural heritage and linguistic diversity.

Susiha ti naimbag a pagtuturo ti kasuratan iti The Holy Bible in Tuwali Ifugao Language, nga titulado Nan Kalin Apu Dios. Daytoy a hardcover nga edisyon ket maysa a napateg a kapanguhaan para kadagiti agsasao iti Tuwali Ifugao, a mangipaay iti accessible a hubad ti Biblia a mangipakita ti kultura a pagkatao da.

Product Features

  • Language: Tuwali Ifugao (also known as Gilipanes, Ifugaw, Kiangan Ifugao, Quiangan)
  • Region: Southern Ifugao Province, Luzon, Philippines
  • Total Speakers: Approximately 30,000 speakers as of 2000
  • Dialects: Includes Hapao Ifugao, Hungduan Ifugao, and Lagawe Ifugao
  • Publisher: Bible League International
  • Printed by: Philippine Bible Society
  • Total Copies Printed: 3,000 copies in 2004
  • Cover Type: Hardcover
  • Total Pages: 2,382

Unique Features

  • Book Introductions: Context and background for each book.
  • References: Helpful annotations for deeper understanding.
  • Color Map: Visual aids for geographical context.
  • Illustrations: Enhancing the reading experience and cultural context.

Interesting Facts

  • The Tuwali Ifugao language is a native language indigenous to Ifugao, primarily spoken throughout the province, showcasing various dialects that reflect local municipal distinctions.
  • The Tuwali dialect is part of the Austronesian family, specifically within the Malayo-Polynesian subgroup, emphasizing its significance within the linguistic landscape of the Philippines.
  • The translation of John 3:16 in Tuwali Ifugao beautifully encapsulates the message of faith and God's love for humanity.

John 3:16 Translation

“Mahal na Diyos a tahod i tolay ta mundua. Kanya pinaange na se tu anak na a isesa, monda maski ti ésiya i maniwalaa diya, éy éwan mate, éng éwan mabuhay a éwan tu katapusan.”

Publishers

  • Bible League International
  • Printed in the Philippines by Philippine Bible Society

We value your feedback! Share your experience with this product to help others make informed decisions. Your review is important to us!

Gihalokan namo ang inyong feedback! Ipaambit ang inyong kasinatian sa maong produkto aron matabangan ang uban sa paghimo og maayong mga desisyon. Importante kaayo ang inyong review para sa amoa!

Hashtags

#TuwaliIfugaoBible #NanKalinApuDios #PhilippineBible #ChristianLiterature #BibleInYourLanguage #Faith #CulturalHeritage #LanguagePreservation #BuyOnline #RareBooks

#TuwaliIfugaoBible #NanKalinApuDios #Bibliya #KristohanongLiteratura #BibliyaSaImongSinultihan #PagpalitOnline #HimalangKulturangPanulatan

 

img-2497.jpg 

img-2511.jpg

img-2506.jpg

 

Product Reviews

No reviews yet Write a Review