Description
The Bible in the Jorai language of Vietnam / Hơdrôm Hră Rơgoh Hiam
Product Features
- Title: Hơdrôm Hră Rơgoh Hiam
- Language: Jorai (Vietnamese minority language)
- Publisher: Jơrai Bible Association
- Collaboration: SIL International
- Publication Year: 2014
- Pages: 1900
- Print Run: 25,000 copies
- Binding: Likely hardcover with zipper
- Additional Features: Full-color maps and pictures, book introductions, Bible dictionary, concordance
Summary
The Hơdrôm Hră Rơgoh Hiam is the Bible translated into the Jorai language, spoken by an ethnic minority in Vietnam. Published in 2014 by the Jơrai Bible Association in collaboration with SIL International, this translation marks a significant milestone for the Jorai-speaking community. With 25,000 copies printed, this 1900-page Bible includes full-color maps and pictures, book introductions, a Bible dictionary, and a concordance, making it a comprehensive resource for study and worship.
Interesting
The Jorai language is part of the larger Austroasiatic language family and is indigenous to the central highlands of Vietnam. The translation of the Bible into Jorai not only meets the spiritual needs of the community but also contributes to the preservation and appreciation of the Jorai language and culture. SIL International's involvement ensures linguistic accuracy and employs modern translation technologies and methodologies.
Reviews
While specific reviews of the Hơdrôm Hră Rơgoh Hiam are not available, the effort to translate the Bible into the heart language of the Jorai people is a commendable endeavor that likely resonates deeply with its readers. The availability of scriptural texts in native languages is crucial for meaningful engagement with the Bible's teachings.We invite you to write a review and share your experience with this Bible and our service.
This Bible Features:
FULL COLOR MAPS AND PICTURES
Book Introductions
Bible Dictionary
Concordance
JOHN 3: 16 in Jorai
Hră Pơblang Hơdrôm Hră Rơgoh Hiam Tơlơi Jơrai jing sa Hơdrôm Hră pơblang phrâo abih bang mơ̆ng khul tơlơi pơhiăp phŭn (Hêbrơ, Aramit, laih anŭn Grek). Ñu pơrơđah tơlơi kiăng laĭ hăng djă pioh hơdră pơrơđah tơlơi pơhiăp phŭn. Anai jing hră pơblang djơ̆ hăng amuñ đŏk biă mă yơh, laih anŭn ăt pơdjơ̆ hăng tơlơi pơhiăp tơlơi Jơrai rơnŭk anai, laih anŭn ăt pơdjơ̆ hăng hơdră kơƀah kiăng tal pơhrăm tơlơi Jơrai phara. Hră Pơblang Yang Đar Hơdrôm Hră Rơgoh Hiam Tơlơi Jơrai tŭ pơblang yua mơ̆ng pô pơblang tơlơi Jơrai pô hrŏm hăng tơlơi djru yom pơphan mơ̆ng ƀing rơgơi pơblang Hơdrôm Hră Rơgoh Hiam Wycliffe hăng ƀing thâo hluh tơlơi pơhiăp, ăt tŭ yua mơ̆ng hơdră hơdraĭ rơnŭk anai mơ̆n.
The Jơrai Bible Standard Version is an all-new Jơrai Bible translation. It was translated from the original biblical languages (Hebrew, Aramaic, and Greek), and faithfully expresses the closest meaning of the original languages in modern Jơrai. This is the most accurate and readable Jơrai version available today, meeting the needs of Jơrai speakers at different educational levels. The Jơrai Bible Standard Version is translated by a mother-tongue translator, in consultation with linguistic experts and translation scholars from Wycliffe Bible Translators, and takes advantage of the most up-to-date technology.