Description
Steep Path: Poems Translated from the Hungarian – Clive Wilmer & George Gömöri
Product Details / Termékadatok
-
Title / Cím: Steep Path: Poems Translated from the Hungarian
-
Authors / Szerzők: Clive Wilmer & George Gömöri
-
Publisher / Kiadó: Corvina Kiadó
-
Year of Publication / Kiadás éve: 2018
-
Series / Sorozat: Modern Hungarian Poetry (ISSN 2060-6060)
-
Format / Formátum: Paperback (kartonált)
-
Pages / Oldalszám: 119 pages
-
ISBN: 9789631365580
-
Language / Nyelv: English (Angol)
-
Printed in / Nyomtatás helye: Hungary
Overview / Könyváttekintés
English Description:
Steep Path is a personal anthology of Hungarian poetry translations compiled by Clive Wilmer and George Gömöri, celebrating almost five decades of collaboration. Originally created in 2014 to mark Gömöri’s 80th birthday, this collection presents some of their finest English renditions of Hungarian poetry.
Wilmer describes the book as not a comprehensive representation of Hungarian poetry, but rather a selection of translations that stand out as strong English poems in their own right. The anthology serves as both a testament to their literary partnership and an invitation for English readers to explore the richness of Hungarian poetry, which Wilmer considers among the greatest in modern Europe.
With 119 pages of poetic brilliance, Steep Path is a must-have for poetry enthusiasts, literary translators, and those interested in Central European literature.
Magyar leírás:
A Steep Path egy személyes antológia, amely a Clive Wilmer és George Gömöri közös munkájának gyümölcse. A kötetet 2014-ben állították össze Gömöri 80. születésnapjára, és a két fordító legjobbnak tartott angol nyelvű magyar versfordításait tartalmazza.
Wilmer szerint a gyűjtemény nem célja, hogy a teljes magyar költészetet reprezentálja, hanem olyan fordításokat válogattak össze, amelyek önálló angol költeményként is megállják a helyüket. A kötet így nemcsak egy közös irodalmi pálya ünneplése, hanem egy lehetőség is az angol olvasók számára, hogy megismerkedjenek a magyar költészet páratlan gazdagságával.
Ez a 119 oldalas gyűjtemény ajánlott minden költészetkedvelőnek, irodalmi fordítóknak és azoknak, akiket érdekel a közép-európai irodalom.
Key Features / Főbb Jellemzők
✔ A unique selection of Hungarian poetry translated into English (Egyedülálló magyar versfordítások angol nyelven)
✔ Compiled by two renowned literary translators (Két elismert irodalmi fordító munkája)
✔ Celebrates nearly 50 years of translation collaboration (Közel 50 évnyi műfordítói együttműködés ünneplése)
✔ Introduces English readers to the beauty of Hungarian poetry (Az angol olvasókat bevezeti a magyar költészet világába)
✔ Essential reading for poetry lovers and translation enthusiasts (Kihagyhatatlan a költészet és műfordítás iránt érdeklődők számára)
Interesting Facts / Érdekességek
George Gömöri (b. 1934) is a Hungarian-born poet, translator, and literary historian who has lived in the UK since 1956.
Clive Wilmer is a British poet and academic who has been translating Hungarian poetry for nearly 50 years.
The collection was originally compiled in 2014 for Gömöri’s 80th birthday, making it a deeply personal project.
Hungarian poetry is often praised for its lyrical depth and philosophical themes, making it one of Europe's most significant literary traditions.
The book is published by Corvina Kiadó, a leading publisher of Hungarian literature in translation.
Gömöri György (1934–) magyar költő, műfordító és irodalomtörténész, aki 1956 óta az Egyesült Királyságban él.
Clive Wilmer brit költő és akadémikus, aki közel 50 éve foglalkozik magyar költészet fordításával.
A kötetet eredetileg 2014-ben állították össze Gömöri 80. születésnapjára, így egy személyes projektként is értelmezhető.
A magyar költészetet gyakran lírai mélysége és filozófiai témái miatt tartják Európa egyik legjelentősebb irodalmi hagyományának.
A könyvet a Corvina Kiadó adta ki, amely vezető szerepet tölt be a magyar irodalom angol nyelvű népszerűsítésében.
Your Feedback Matters! / Véleményed Fontos!
Have you read Steep Path? What are your thoughts on Hungarian poetry in translation?
Olvastad már a Steep Path című verseskötetet? Mit gondolsz a magyar költészet angol fordításairól?
Hashtags
#SteepPath #HungarianPoetry #ModernPoetry #LiteraryTranslation #CliveWilmer #GeorgeGömöri #HungarianLiterature #CorvinaBooks #PoetryLovers #EuropeanPoetry