Description
Solomon’s Proverbs in Dungan Language Parallel with Russian, Chinese, and Pin Yin
Product Features
Overview
Solomon’s Proverbs in Dungan Language Parallel with Russian, Chinese, and Pin Yin is a unique and comprehensive edition that brings the wisdom of Solomon to a wide audience. This multilingual edition is ideal for those studying the proverbs across different languages, offering a rich, cross-cultural understanding of these timeless sayings.
Interesting Facts
- Languages: This edition features parallel text in Dungan, Russian, Chinese, and Pinyin, allowing readers to compare and learn across different languages.
- Bonus: Comes with an MP3 Gift CD of Proverbs Reading, enhancing the auditory learning experience.
- Additional Resources: Includes a dictionary at the end of the book to help readers understand the translations and terminologies used.
- Illustrations: Features illustrations by H.F. Shimova, enriching the visual appeal and comprehension.
- Design: Artistic design by M.I. Shestakova and E.L. Erman, with layout by O.G. Klimova.
- Print and Publication: Published by the Institute for Bible Translation in 2014, this hardcover book has 272 pages.
- Endorsement: The Dungan edition is approved by the Center for Dungan Studies and Sinology at the Institute of History and Cultural Heritage of the National Academy of Sciences of the Kyrgyz Republic.
Sample Text from Proverbs 1
-
Dungan: Цунмин хуади йисы
1 Җысы Даву эрзыди, Исраил гуйниди хуоншон, Сульманэди цунмин хуа.
2 Сульманэ ба җыще цунмин хуа ги нэще жын гигили, сый щён ба цунмин дэ җёфә җыминбый, щён дун ю эрлинди* хуа,
3 ба лийи дэдо, дуан лўфу, гундо дэ шыщин щүәхо.
4 Та щён ги буҗянди жынму тянщер йиҗян, ги шонянму тянщер җышы дэ линфан*;
5 цунминжын тинҗян е дый җёщүәни*, минбыйжын ба йиҗян зоҗуәни,
6 замуҗя ба цунмин хуа дэ бифон, ба цунминжынди хуа дэ тамуди цэхуар ё җыминбыйни.
-
Chinese: 1 大卫的儿子, 以色列王所罗门的箴言: 2 要使人懂得智慧和训诲, 明白通达的言语, 3 使人领受明智的训诲, 就是公义、公平和正直, 4 使愚蒙人灵巧, 使年轻人有知识,有智谋。 5 智慧人听见,增长学问, 聪明人得着智谋, 6 明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言词和谜语。
-
Pinyin: 1 Dàwèi de érzi, yǐsèliè wáng Suǒluómén de zhēnyán: 2 yào shǐ rén dǒngde zhìhuì hé xùnhuì, míngbai tōngdá de yányǔ, 3 shǐ rén lǐngshòu míngzhì de xùnhuì, jiùshì gōngyì、gōngpíng hé zhèngzhí, 4 shǐ yúméng rén língqiǎo, shǐ niánqīng rén yǒu zhīshi, yǒu zhìmóu. 5 Zhìhuì rén tīngjiàn, zēngzhǎng xuéwen, cōngmíng rén dézháo zhìmóu, 6 míngbai zhēnyán hé pìyù, dǒngde zhìhuì rén de yáncí hé míyǔ.
-
Russian: 1 Мудрые изречения Сулеймана, сына Давуда, царя Исраила. 2 Да принесут они мудрость и наставление и помогут осмыслить разумные высказывания; 3 да научат они правилам благоразумной жизни, праведности, справедливости и честности 4 и дадут простакам проницательность, а юным – знание и рассудительность; 5 пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат мудрые советы; 6 да уразумеют они пословицы и притчи, слова мудрецов и загадки их.
Historical Context
The Dungan language is primarily spoken in Kyrgyzstan and Kazakhstan by the Dungan people, an ethnic group related to the Hui people of China. Derived from Central Plains Mandarin of Gansu and Shaanxi, it is written in Cyrillic and includes loanwords from Arabic, Persian, and Turkic languages. The Dungan community, originally from Northwestern China, migrated after the Dungan revolt in the late 19th century. Over time, isolated from China, their language has evolved with significant influence from Russian and Turkic languages.
Publisher
Institute for Bible Translation
Hashtags
#SolomonsProverbs #DunganLanguage #MultilingualBible #InstituteForBibleTranslation #RussianChinesePinyin #ProverbsStudy
概覽
СУЛЬМАНЭДИ ЦУНМИН ХУА 是一個獨特且全面的版本,將所羅門的智慧帶給廣大的讀者。這本多語種版非常適合研究不同語言中的箴言,提供了對這些永恆箴言的豐富跨文化理解。
有趣的事實
- 語言:本書包含敦煌語、俄語、中文和拼音的對照文本,方便讀者進行比較和學習。
- 附贈:附帶箴言朗讀的MP3禮品光盤,增強聽覺學習體驗。
- 附加資源:書末附有字典,幫助讀者理解翻譯和術語。
- 插圖:由H.F. Shimova繪製的插圖,增強了視覺吸引力和理解。
- 設計:M.I. Shestakova和E.L. Erman的藝術設計,O.G. Klimova的排版。
- 印刷和出版:由聖經翻譯研究所於2014年出版,精裝本,共272頁。
- 認可:敦煌語版由吉爾吉斯共和國國家科學院歷史與文化遺產研究所的敦煌研究和漢學中心批准。
箴言1章的樣本文本
-
敦煌語: Цунмин хуади йисы
1 Җысы Даву эрзыди, Исраил гуйниди хуоншон, Сульманэди цунмин хуа.
2 Сульманэ ба җыще цунмин хуа ги нэще жын гигили, сый щён ба цунмин дэ җёфә җыминбый, щён дун ю эрлинди* хуа,
3 ба лийи дэдо, дуан лўфу, гундо дэ шыщин щүәхо.
4 Та щён ги буҗянди жынму тянщер йиҗян, ги шонянму тянщер җышы дэ линфан*;
5 цунминжын тинҗян е дый җёщүәни*, минбыйжын ба йиҗян зоҗуәни,
6 замуҗя ба цунмин хуа дэ бифон, ба цунминжынди хуа дэ тамуди цэхуар ё җыминбыйни.
-
中文: 1 大衛
的兒子, 以色列王所羅門的箴言: 2 要使人懂得智慧和訓誨, 明白通達的言語, 3 使人領受明智的訓誨, 就是公義、公平和正直, 4 使愚蒙人靈巧, 使年輕人有知識,有智謀。 5 智慧人聽見,增長學問, 聰明人得着智謀, 6 明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言詞和謎語。
-
拼音: 1 Dàwèi de érzi, yǐsèliè wáng Suǒluómén de zhēnyán: 2 yào shǐ rén dǒngde zhìhuì hé xùnhuì, míngbai tōngdá de yányǔ, 3 shǐ rén lǐngshòu míngzhì de xùnhuì, jiùshì gōngyì、gōngpíng hé zhèngzhí, 4 shǐ yúméng rén língqiǎo, shǐ niánqīng rén yǒu zhīshi, yǒu zhìmóu. 5 Zhìhuì rén tīngjiàn, zēngzhǎng xuéwen, cōngmíng rén dézháo zhìmóu, 6 míngbai zhēnyán hé pìyù, dǒngde zhìhuì rén de yáncí hé míyǔ.
-
俄語: 1 Мудрые изречения Сулеймана, сына Давуда, царя Исраила. 2 Да принесут они мудрость и наставление и помогут осмыслить разумные высказывания; 3 да научат они правилам благоразумной жизни, праведности, справедливости и честности 4 и дадут простакам проницательность, а юным – знание и рассудительность; 5 пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат мудрые советы; 6 да уразумеют они пословицы и притчи, слова мудрецов и загадки их.
歷史背景
敦煌語主要由居住在吉爾吉斯斯坦和哈薩克斯坦的敦煌人使用,敦煌人是與中國回族相關的民族。源自甘肅和陝西的中原官話,使用西里爾字母書寫,並包含來自阿拉伯語、波斯語和突厥語的借詞。敦煌社區原本來自中國西北部,在敦煌起義失敗後於19世紀後期遷移過來。隨著時間的推移,由於與中國的隔離,他們的語言受到了俄語和突厥語的顯著影響。
出版社
聖經翻譯研究所
Hashtags
#所羅門的箴言 #敦煌語 #多語種聖經 #聖經翻譯研究所 #俄語中文拼音 #箴言研究