Description
Sgaw Karen New Testament with Psalms and Proverbs OV Old Version 363
Publisher: Thailand Bible Society
Printed By: Hong Kong Bible Society
Printed Copies: 2,200 in 1991
ISBN: 9748866653
Overview
The Sgaw Karen New Testament with Psalms and Proverbs OV Old Version 363 offers a vital spiritual resource for the Sgaw Karen community. This edition, printed by the Hong Kong Bible Society, includes the New Testament, Psalms, and Proverbs, presented in Sgaw Karen—a language spoken by millions in Myanmar and Thailand. The translation provides readers with access to Scripture in a familiar language, enhancing their spiritual journey.
Shan Translation:
ကုန်ကြမ်း: Sgaw Karen သစ်ဦးနှင့် ဗုဒ္ဓဘာသာနှင့် ပရိုဗာဘ် OV အဟောင်း Version 363 သည် Sgaw Karen လူမှုအဖွဲ့အတွက် အရေးကြီးသော သာသနာ့အရင်းအမြစ်ကို ပေးသည်။ Hong Kong Bible Society မှ ထုတ်ဝေသော ဤထုတ်ဝေမှုသည် သစ်ဦး၊ ဗုဒ္ဓဘာသာနှင့် ပရိုဗာဘ်များကို Sgaw Karen ဘာသာစကားတွင် ရေးသားထားပြီး ဗမာနှင့် ထိုင်းနိုင်ငံတွင် များစွာသော အသုံးပြုသူများအတွက် တင်ဆက်ထားသည်။
Product Features
- Language: S'gaw Karen (စှီၤ/ကညီကျိာ်)
- Content: New Testament, Psalms, and Proverbs
- Publication Date: 1991
- Print Quantity: 2,200 copies
- ISBN: 9748866653
Shan Translation:
ထုတ်လုပ်မှုအချက်အလက်များ:
- ဘာသာစကား: S'gaw Karen (စှီၤ/ကညီကျိာ်)
- အကြောင်းအရာ: သစ်ဦး၊ ဗုဒ္ဓဘာသာနှင့် ပရိုဗာဘ်
- ထုတ်ဝေရက်: 1991
- ထုတ်နံပါတ်: 2,200 က copies
- ISBN: 9748866653
Interesting Facts
- The S'gaw Karen language, part of the Karenic branch of the Sino-Tibetan family, is spoken by over four million people across various regions in Myanmar and Thailand, including Tanintharyi, Ayeyarwady, Yangon, and Bago.
- The S'gaw Karen script is derived from the Burmese script, while a Latin-based script is also used among the Sgaw Karen community, particularly in northwestern Thailand.
- This edition serves not only as a spiritual guide but also as a significant resource for literacy and cultural preservation among the Sgaw Karen people.
Shan Translation:
စိတ်ဝင်စားဖွယ်အချက်များ:
- S'gaw Karen ဘာသာစကား သည် Sino-Tibetan ဘာသာစကားအစု၏ Karenic အဖွဲ့၏ အစိတ်အပိုင်းဖြစ်ပြီး၊ ဗမာနိုင်ငံနှင့် ထိုင်းနိုင်ငံရှိ Tanintharyi၊ Ayeyarwady၊ Yangon နှင့် Bago တို့တွင် ၄ သန်းကျော် အသုံးပြုလျက်ရှိသည်။
- S'gaw Karen အက္ခရာသည် ဗမာစာအုပ်ကနေ ဖွဲ့စည်းထားပြီး၊ လက်တင်အက္ခရာသည် Sgaw Karen လူမှုအဖွဲ့အတွင်း၊ မြောက်ပိုင်းထိုင်းနိုင်ငံတွင်လည်း သုံးစွဲလျက်ရှိသည်။
- ဤထုတ်ဝေမှုသည် သာသနာ့ညွှန်းတမ်းအဖြစ်သာမက Sgaw Karen လူမျိုးများအတွက် စာရင်းရေးအတွက် အရေးကြီးသော အရင်းအမြစ်အဖြစ်လည်း လုပ်ဆောင်နေသည်။
Track Listing
(Not applicable for this New Testament)
Publishers
This edition is published by the Thailand Bible Society and printed by the Hong Kong Bible Society, dedicated to providing Scriptures in the languages of minority communities to foster spiritual growth and understanding.
Shan Translation:
ထုတ်ဝေသူများ: ဤထုတ်ဝေမှုသည် ထိုင်းဘာသာစာဝှမ်း နှင့် ဟောင်ကောင်ဘီဘလ်စာအုပ် မှ ထုတ်ဝေပြီး၊ သာသနာ့စာများကို လူမျိုးစုများ၏ ဘာသာစကားများတွင် ထောက်ပံ့ရန် ရည်ရွယ်ထားသည်။
We value your feedback! Share your experience with this product to help others make informed decisions. Your review is important to us!
Shan Translation:
ကျွန်ုပ်တို့သည် သင်၏ အမြင်ကို တန်ဖိုးထားသည်! သင့်အတွေးအခေါ်ကို မျှဝေပါရန် သင့်ကြားတွင် အလှူသွားသော ကုန်ပစ္စည်းကို ကူညီပေးသည်။ သင့်စာရင်းသည် ကျွန်ုပ်တို့အား အရေးကြီးသည်!
Hashtags
#SgawKaren #NewTestament #Psalms #Proverbs #BibleInMyLanguage #ThailandBibleSociety #HongKongBibleSociety #ChristianLiterature #KarenLanguages #Faith #SpiritualGrowth
Shan Translation:
#SgawKaren #သစ်ဦး #ဗုဒ္ဓဘာသာ #ပရိုဗာဘ် #စာအုပ်တွင်ကျွန်ုပ်တို့၏ဘာသာစကား #ထိုင်းဘာသာစာဝှမ်း #ဟောင်ကောင်ဘီဘလ်စာအုပ် #ခရစ်ယာန်စာပေ #Karenဘာသာစကား #ယုံကြည်မှု #သဘာဝထွန်းကားမှု