Description
Sepik Iwam Language New Testament - Yai Wɨn Kɨbiya (IWSWBT)
Overview
Introducing the Sepik Iwam Language New Testament, a vital spiritual resource for the Sepik Iwam-speaking community in Papua New Guinea. This 1989 edition, published by the Digital Bible Society in collaboration with Wycliffe Bible Translators, comprises 676 pages, providing readers access to scripture in their native language.
Product Features
- Paperback: 676 pages
- Publisher: Digital Bible Society / Wycliffe Bible Translators
- Publication Date: October 25, 2017
- Language: Sepik Iwam
- ISBN-10: 1531303064
- ISBN-13: 978-1531303068
- Product Dimensions: 6 x 1.7 x 9 inches
- Shipping Weight: 2.4 pounds
Interesting Facts
- Sepik Iwam, also known as Yawenian, is a language spoken in East Sepik Province, Papua New Guinea.
- The language had approximately 2,500 native speakers according to the 2000 census, highlighting its cultural significance within the community.
- Sepik Iwam is classified within the Sepik language family, specifically under the Upper Sepik subgroup, showcasing its unique linguistic characteristics.
- The New Testament features meaningful passages, such as John 3:16, translated into Sepik Iwam:
"Adi Komii krɨmiir Wanɨn siya iikam whɨekakɨm nuanɨm sɨmiiram naɨngwokwonanaeikɨn mɨ siya siir yɨnisɨm nwɨrkɨnwɨruwan siir asi nɨkropkikɨn. Mɨ yɨpɨkɨ siiram naɨngwo tɨbmii kɨɨni sɨma wɨ nao rani mɨ wɨ kɨgugu ɨguski rani. Nɨɨngaka. Sɨma wɨ omwai hɨriiyar waiyayokiyokɨikaeyami Adi Komii krɨmiir Wanɨn saɨkar."
Publishers
- Digital Bible Society
- Wycliffe Bible Translators
We value your feedback! Share your experience with this product to help others make informed decisions. Your review is important to us!
Hashtags
#SepikIwam #NewTestament #PapuaNewGuinea #BibleInYourLanguage #WycliffeTranslators #DigitalBibleSociety #ChristianLiterature #IndigenousLanguages