Description
Sabaot Language New Testament
Biibilya Nyēē Tiliil (SPYWBT) | Kenya, Uganda
Product Features
- Paperback: 498 pages
- Publisher: Digital Bible Society (August 9, 2017) / Wycliffe Bible Translators
- Language: Sabaot
- ISBN-10: 1531305989
- ISBN-13: 978-1531305987
- Product Dimensions: 6 x 1.2 x 9 inches
- Shipping Weight: 1.8 pounds
Overview
The Sabaot Language New Testament, titled Biibilya Nyēē Tiliil (SPYWBT), is an essential resource for the Sabaot-speaking community in Kenya and Uganda. Published by the Digital Bible Society and Wycliffe Bible Translators, this edition aims to bring the New Testament to the Sabaot people in their native language, fostering spiritual growth and cultural identity.
Interesting Facts
- Language Background: Sabaot, also known as Sebei, is a Kalenjin language spoken by the Sabaot people around Mount Elgon in Kenya and Uganda. This region's elevation ranges from 5,000 to 14,000 feet.
- Cultural Significance: The translation of the New Testament into Sabaot helps preserve the linguistic and cultural heritage of the Sabaot people, supporting their religious and cultural continuity.
- Geographical Context: The Sabaot homeland is divided by the Kenya-Uganda border, which runs through Mount Elgon, splitting their community between the two countries.
- Effort and Collaboration: This translation is the result of the collaboration between the Digital Bible Society and Wycliffe Bible Translators, organizations dedicated to making the Bible accessible in various languages worldwide.
Publishers
- Digital Bible Society: Focused on providing digital access to the Bible and other religious materials in multiple languages.
- Wycliffe Bible Translators: Committed to translating the Bible into various languages to reach every people group with God's Word.
Hashtags
#SabaotBible #SebeiLanguage #NewTestament #WycliffeBibleTranslators #DigitalBibleSociety #Kenya #Uganda
Overview (in Sabaot)
Overview: Biibilya Nyēē Tiliil yi kɔɔ Sabaot, iiptaal ya kitwek chitab kɔɔ Sebei amɛn Kenya amɛn Uganda. Kitwek chu chisireet ya Digital Bible Society ne Wycliffe Bible Translators, kotinyoosye chiisiab kitwek chitab kɔɔ Sabaot.
Interesting Facts (in Sabaot)
- Language Background: Sabaot, chiik chu Sebei, ko chitab Kalenjin kɔɔ Sebei chii Mount Elgon iiptaal Kenya amɛn Uganda. ŋatoeet chi kɔɔ ki ilat neet kɔɔ 5,000 amɛn 14,000 feet.
- Cultural Significance: Josiak kɔɔ Biibilya Nyēē Tiliil iiptaal Sabaot ko kipkɛn kitwek che ki ito kilop Sebei, kitai josiab siritiet amɛn kitwek chebet kɔɔ Sebei.
- Geographical Context: Kapsetab Sabaot iiptaal ko kechii kɔɔ Kenya-Uganda kɔɔ Mount Elgon, ko kochin chiik cheb Sabaot chi koteekab siiptaal ko.
- Effort and Collaboration: Kitwek chu kɔɔ kecheeb Digital Bible Society ne Wycliffe Bible Translators, konyo chiikonotye kitwek chitab kɔɔ keet keny chi kochin ke josi kɔɔ chisireet.
Hashtags (in Sabaot)
#SabaotBible #SebeiLanguage #NewTestament #WycliffeBibleTranslators #DigitalBibleSociety #Kenya #Uganda