Description
Pesmi / Sándor Petőfi, László Lator / Založba Obzorja, 1999 / Hardcover
ISBN-13: 9789612301187 / 978-9612301187
Printed in Hungary
Pages 108
Language: Slovenian
Selected Poems of Sandor Petofi in Slovenian Language
Grm vatrepeta, ko ptica se rahlo nanj spusti, tako ob misli nate mi dula zadrhti, tako ob misli nate, ti, nežna deklica, ti, brušen dragi kamen velikega sveta Kot Donava nanisla, ki čez bregove gre, od čustev prekipeva razburjeno srce. Me ljubiš kot te ljubim, cvetoča vrtnica? Ne mati in ne oče tako ne ljubita. Vem, da si me ljubila in zrla mi v oči, žarelo je poletje. zdaj zirna ledeni. Naj Bog te, če ne ljubiš me več, blagoslovi, če me, naj blagoslovov ti tisoč podeli!
Slovenci z veliko zamudo dobivamo prvi pregledni izbor lirike Sándorja Petöfija, enega največjih pesnikov evropske romantike. Medtem ko so ga Nemci in Francozi spoznavali že kot sodobnika ali kmalu po njegovi prezgodnji smrti, je bil za nas, bližnje sosede, še desetletja skoraj neznan. V sedemdesetih letih preteklega stoletja je nekaj pesmi prevedel v prekmurščino protestantski duhovnik Janoš Kardoš, Anton Aškerc pa mu je sredi osemdesetih posvetil pesem Pred spomenikom Petöfijevim. Potem so redki prevodi kapljali po revijah, med drugimi so se podnje ob stoletnici pesnikove smrti 1948 podpisali Jože Udovič, Branko Rudolf in Alojz Gradnik. Prav Gradnik se je s Petöfijem ukvarjal najbolj načrtno in po nemških in srbskih prevodih poslovenil dokaj obširen izbor njegove poezije. Zemeljsko težki pesnik Goriških Brd in ognjeviti madžarski mladenič pa sta si bila očitno po pesniški naravi preveč različna in se zato založniki za natis prevoda niso odločili. V naslednjih letih sta nam Petöfija približali dve publikaciji. Leta 1960 je izšla monografija Petöfi Gyule Illyesa s predstavitvijo pesnikovega življenja in dela, žal pa le z ilustrativnimi odlomki iz njegovih najznačilnejših pesmi. Edino pesniško knjigo, obsežno pesnitev » Apostol«, je leta 1973, ob 150-letnici pesnikovega rojstva, objavil Jože Hradil. Pričujoči izbor predstavlja značilen prerez Petöfijeve poezije. Čeprav upošteva vse njene motivne kroge daje večji poudarek osebni kot družbeni tematiki, ki pa se marsikje zelo spontano prepletata. Sestavljalci so namenoma izpustili odlomke iz daljših pesnitev, ki v skrajšani obliki zgubijo na moči. Prednost pred historičnim načelom je imelo potemtakem estetsko, z namenom, da slovenski bralec spozna Sándorja Petöfija kot živega, sodobnega pesnika.