null

My First Tagalog Children's Bible Stories with English Translations / 16 Stories

No reviews yet Write a Review
$11.95
SKU:
9781547021307
UPC:
9781547021307
Weight:
15.00 Ounces

Frequently Bought Together:

Total: Inc. Tax
Total: Ex. Tax

Description

My First Tagalog Children's Bible Stories with English Translations

Title: My First Tagalog Children's Bible Stories
Language: Tagalog and English
Publisher: Gerard Aflague Collection
Content: 16 Bible Stories
Audience: Children (Bilingual Tagalog and English Readers)


English Description

My First Tagalog Children's Bible Stories offers a captivating bilingual experience with 16 well-loved Bible stories, richly illustrated and written in both Tagalog and English. This book is crafted to introduce children to meaningful biblical tales while nurturing their connection to the Tagalog language.

The stories depict moments where biblical characters rely on faith and trust in God. With vibrant illustrations and clear translations, this book is perfect for bilingual families, educators, or anyone wanting to foster spiritual growth and cultural appreciation in young readers.


Tagalog Description

Ang Aking Unang Mga Kwento sa Bibliya para sa mga Bata - Tagalog at Ingles

Ang Aking Unang Mga Kwento sa Bibliya para sa mga Bata ay isang nakakaengganyong aklat na may 16 na mga kwento mula sa Bibliya na ipinakita sa parehong Tagalog at Ingles. Ang aklat na ito ay dinisenyo upang ipakilala sa mga bata ang mga aral ng pananampalataya mula sa Bibliya habang pinapalapit sila sa wikang Tagalog.

Ipinaliliwanag ng mga kwento ang iba't ibang sitwasyon kung saan ang mga tauhan sa Bibliya ay nagtiwala sa Diyos. Sa matingkad na mga ilustrasyon at malinaw na pagsasalin, ang aklat na ito ay angkop para sa mga pamilyang bilingguwal, mga guro, o sinumang nais itaguyod ang kaalaman sa kultura at pananampalataya ng mga bata.


Key Features

  • Bilingual Tagalog and English Stories
    Each story appears in both languages, supporting language learning and cultural heritage.
    Bawat kwento ay nakasaad sa parehong Tagalog at Ingles, nakatutulong sa pag-aaral ng wika at kultura.

  • Colorful Illustrations
    Bright, engaging images accompany each story, capturing the imagination of young readers.
    May mga makukulay at kaakit-akit na ilustrasyon na umaagaw sa atensyon ng mga bata.

  • Faith-Based Lessons
    Simple and meaningful teachings on faith and trust in God are woven into each story.
    May mga aral tungkol sa pananampalataya at pagtitiwala sa Diyos sa bawat kwento.

  • Cultural and Language Learning
    Ideal for families and educators aiming to preserve and teach the Tagalog language alongside spiritual values.
    Angkop para sa mga pamilya at guro na nagnanais mapanatili at maituro ang wikang Tagalog kasabay ng mga aral ng pananampalataya.


Hashtags

#TagalogChildrensBible #BilingualBibleStories #FaithForKids #TagalogAndEnglishBook #GerardAflagueCollection

The 16 Bible stories in this book:

  • The Creation Story
  • Noah’s Ark
  • Jesus in the Manger
  • Story of Baby Moses
  • Cleansing of the Temple
  • Zacchaeus, the Tax Collector
  • Jesus Calms the Storm
  • Jesus Walks on Water
  • Jesus Heals the Blind Man
  • Daniel in the Lions’ Den
  • David and Goliath
  • Little Children and Jesus
  • Resurrection of Jesus
  • Jesus’ Crucifixion
  • Jesus’ Second Coming

Tagalog (/təˈɡɑːlɒɡ/; Tagalog pronunciation: [tɐˈɡaːloɡ]) is an Austronesian language spoken as a first language by a quarter of the population of the Philippines and as a second language by the majority. Its standardized form, officially named Filipino, is the national language of the Philippines, and is one of two official languages along with English.

GERARD V. AFLAGUE (1969-) was born on the pacific island of Guam (a U.S. Territory), to Chamorro parents, and grew up in the village of Sinajana, during which time he relocated to the U.S. mainland in 2006, where he now lives with his family. With his professional career steeped in technical research and writing for the U.S. Government, he has enjoyed the art of illustrating since the age of 16, and now book publishing. His passion is to illustrate, author, and publish a variety of titles that embrace cultural themes, to entertain his readers, and to educate the young and old through children's bilingual language learning books, rhyming story books, Christian Chamorro prayer books, and short stories.
He is credited for authoring, illustrating, or publishing the following titles:
Ai Adai Guali'ek Everywhere: A Rhyming Story about Island Geckos; Chamorro ABCs: Animals, Plants, and Things of the Mariana Islands; Chamorro Christmas Hymns Song Book: Favorite Novena Songs of Guam and CNMI; Children of the Green Jungle: An Eco-Fable for Children and their Heirs; Counting in Chamorro 123s: Language of the People of the Marianas Islands of Guam and the CNMI; Feelings - Sinente Siha: Chamorro the Fun and Easy Way; Island Geckos Everywhere: A Rhyming Story about Island Geckos; Kai and Oke's Wintry Hawaii Adventure; Kulot Siha - Colors in Chamorro: Language of the Marianas Island People; Little Chamorrita, Did I Tell You?; John & Napu's Wintry Guam Adventure; Juan & Chico's Wintry Puerto Rico Adventure; Kai & Oke's Wintry Puerto Rico Adventure; Shapes - Saying it in Chamorro, Fotmasion Siha; The Twelve Days of Chamorro Christmas: With a Gayu on a Coconut Tree; Two Lover's Point, Guam - Journal; Vroom - Cars, Trucks, and other Transportation - Transpottasion Siha (Chamorro Edition); Prayers, Proverbs, and Healing Words in Chamorro and English; Tinaitai, Atpahon, Yan Fino Hinemio Siha; Chamorro Fiesta Table: One Islander's amusing journey through the well-known party table; Chamorro & English Prayers & Poetry: Tinaitai Yan Sinangan Siha; and Island Geckos Everywhere: A Rhyming Story about Island Geckos;

Product Reviews

No reviews yet Write a Review