null

Luxury Arabic Van Dyke Bible / Black Leather Like Cover / The Classic Translation by Cornelius Van Alen Van Dyck

No reviews yet Write a Review
$39.99
SKU:
VanDykeArabicBlack
Weight:
32.00 Ounces

Frequently Bought Together:

Total: Inc. Tax
Total: Ex. Tax

Description

Luxury Arabic Van Dyke Bible / Black Leather Like Cover

The Classic Translation by Cornelius Van Alen Van Dyck

Product Features

  • Title: Luxury Arabic Van Dyke Bible - Black Leather-Like Cover
  • Binding: Imitation Leather Cover
  • Publisher: Arabic Bible Outreach Ministry
  • Publication Date: 2017 (Second Printing)
  • Language: Arabic
  • Format: Whole Bible in Medium Size
  • Color: Black
  • Special Features: Two-column format with paragraph titles and punctuation, color maps

Overview

The Luxury Arabic Van Dyke Bible, with a black leather-like cover, is a classic edition that offers a timeless presentation of the esteemed Van Dyck translation. This medium-sized Bible, published by the Arabic Bible Outreach Ministry in 2017, features a two-column text format with paragraph titles and punctuation for enhanced readability and study. The inclusion of color maps adds a rich visual dimension to biblical exploration. This second printing edition continues the legacy of one of the most widely accepted Arabic translations of the Bible, originally completed under the direction of Cornelius Van Alen Van Dyck.

Interesting Facts

  • Translation History: The Van Dyck Bible translation project began around 1847, initiated by Eli Smith and completed by Cornelius Van Alen Van Dyck after Smith's death. It involved collaboration with prominent figures such as Nasif al Yaziji, Boutros al Bustani, and Yusuf al-Asir.
  • Completion Dates: The New Testament was completed on March 9, 1860, followed by the Old Testament on March 10, 1865.
  • Manuscript Preservation: The original manuscript is preserved in the Near East School of Theology Library in Beirut.
  • Wide Distribution: Approximately 10 million copies of this version have been distributed since 1865.
  • Church Acceptance: This translation is widely accepted by the Coptic Church and Protestant churches.
  • Textus Receptus: The Van Dyck translation is based on the same Textus Receptus as the English King James Version, known for its literal translation style.
  • Printing Plates: Most printings use traditional plates with a "stacking" style of Arabic script, although newer versions employ a more common Arabic font.
  • Translator's Background: Cornelius Van Alen Van Dyck, an American missionary, is highly respected for his deep knowledge of Arabic history, culture, and language, significantly contributing to the revival of Arabic literature in the 19th century.

Publishers

  • Arabic Bible Outreach Ministry

Hashtags

#VanDykeBible #ArabicBible #LuxuryBible #CorneliusVanDyck #ClassicTranslation #ArabicBibleOutreach #BiblicalStudies #ChristianLiterature #HistoricalTranslation #BibleInArabic

Arabic Translation

نظرة عامة

الكتاب المقدس الفاخر بنسخة فان دايك باللغة العربية، مغلف بغلاف أسود يشبه الجلد، يقدم عرضًا كلاسيكيًا وخالدًا للترجمة المحترمة لفان دايك. نشرته وزارة التواصل العربي للكتاب المقدس، يتميز هذا الكتاب المقدس متوسط الحجم بنص بتنسيق عمودين مع عناوين الفقرات والترقيم، مما يعزز القراءة والدراسة. إضافة الخرائط الملونة تضيف بُعدًا بصريًا لاستكشاف الكتاب المقدس. تم طباعة هذا الإصدار في عام 2017 وهو الطبعة الثانية لإحدى أشهر الترجمات العربية للكتاب المقدس، والتي اكتملت أصلاً تحت إشراف كورنيليوس فان ألين فان دايك.

حقائق مثيرة للاهتمام

  • تاريخ الترجمة: بدأت ترجمة الكتاب المقدس فان دايك بواسطة إيلي سميث في عام 1847 وأكملها كورنيليوس فان ألين فان دايك بعد وفاة سميث. تضمنت التعاون مع شخصيات بارزة مثل نصيف اليازجي، بطرس البستاني، ويوسف الأسير.
  • تواريخ الإكمال: تم إكمال العهد الجديد في 9 مارس 1860، والعهد القديم في 10 مارس 1865.
  • الحفظ: يتم حفظ المخطوطة الأصلية في مكتبة مدرسة اللاهوت بالشرق الأدنى في بيروت.
  • التوزيع: تم توزيع حوالي 10 ملايين نسخة من هذه النسخة منذ عام 1865.
  • القبول: تحظى هذه الترجمة بقبول واسع في الكنيسة القبطية والكنائس البروتستانتية.
  • Textus Receptus: تعتمد الترجمة على نفس Textus Receptus كنسخة الملك جيمس الإنجليزية، المعروفة بأسلوب الترجمة الحرفية.
  • ألواح الطباعة: تستخدم معظم الطبعات ألواح الطباعة التقليدية التي تتبع نمط "التكديس" القديم للخط العربي، رغم أن النسخ الأحدث تستخدم خطًا عربيًا أكثر شيوعًا.
  • خلفية المترجم: كورنيليوس فان ألين فان دايك، مبشر ومترجم أمريكي، مشهور بفهمه العميق لتاريخ العرب وثقافتهم ولغتهم، ولإسهاماته الكبيرة في الأدب العربي في القرن التاسع عشر.

 

dscn7285.jpg

 

dscn7292.jpg

Product Reviews

No reviews yet Write a Review