Description
Kodaly - Hungarian Folk Music (excerpts) / Szutrely Katalin, Klezli Janos - voice, Hajdu Roland - piano / Foundation for the Kecskemet Kodaly Institute Audio CD 2007
Total Playtime 58:10
Made in Hungary
UPC 4260071907868
Notes in English and Hungarian
Katalin Szutrély, János Klézli and Roland Hajdu, professors of the Kodály Institute, are performing a selection of Kodály's folksong arrangements on this CD which was first published in 2005 by the Foundation, with the financial help of the Hungarian Ministry of Foreign Affairs. A second edition of the CD was published in 2007 with the support of Knorr-Bremse Fékrendszerek Ltd., Kecskemét.
Tracklist:
1. Which one should I marry? 3:12
2. Wheelcart, barrow 0:55
3. Woe is me 1:37
4. All the hemp 0:59
5. Lovely is the forest 2:43
6. Woman, woman, out of your bed! 1:04
7. In the forest 2:20
8. I have but just arrived 1:02
9. Love's Anodyne 4:29
10. A Psalm of Supplication 2:56
11. A Little Sad Song 2:18
12. The Ferryman 3:28
13. Kitty and Johnny 0:48
14. Piper Johnny 3:06
15. In the Cornfields 6:37
16. Far away 1:34
17. My Geese 1:02
18. Hey! The wine of Mohi vintage 2:38
19. Mistress Prue 0:59
20. Sit and drink all Sunday 1:12
21. I am old and bald now 2:25
22. From distant mountains 3:58
23. The young wife 0:47
24. Hear the rushes rustling 2:02
25. Do not come to-night 2:12
26. Now I've paid a hundred thalers 1:18
Title: Kodály: Hungarian Folk Music - excerpts (audio CD)
Performers: Katalin Szutrély, János Klézli (voice) and Roland Hajdu (piano)
Content:
Which one I should marry? - Wheelcart, barrow - Woe is me - All the hemp - Lovely is the forest -Woman, woman, out of your bed! - In the forest - I have but just arrived - Love's Anodyne - A Psalm of Supplication - A little sad song - The ferryman - Kitty and Johnny - Piper Johnny - In the cornfields - Far away - My geese - Hey! The wine of Mohi vintage - Mistress Prue - Sit and drink all Sunday - I am old and bald now - From distant mountains - The young wife; Hear the rushes rustling - Do not come to-night - Now I've paid a hundred thalers