null

Kilise Atalari Tarafindan / "Kutsal Ruh'un Kavali" / Olarak Adlandirilan / Suryani Mor Efrem'in Siirleri / Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları, 2012 / Hardcover

No reviews yet Write a Review
$99.91
SKU:
9789751736093
UPC:
9789751736093
Weight:
75.00 Ounces
In Stock & Ready To Ship!
Current Stock:Only left:

Frequently Bought Together:

Total: Inc. Tax
Total: Ex. Tax

Description

 
 

Kilise Atalari Tarafindan / "Kutsal Ruh'un Kavali" / Olarak Adlandirilan / Suryani Mor Efrem'in Siirleri / Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları, 2012 / Hardcover

The poetry book of Assyrian Mor Efrem from Nusaybin 

"The Pipe of the Holy Spirit" and "The Sun and Prophet of the Assyrians"

REPRINT

ISBN-13: 9789751736093 / 978-9751736093

ISBN-10: 9751736099

Pages 794  

Printed in Turkey

 

ܕܘܼܒܩܐ ܩܕܡܝܐ ܕܡܐܡܪ̈ܐ ܕܩܕܝܫܐ ܡܪܝ ܐܦܪܝܡ ܣܘܼܪܝܝܐ ܗܿܘ ܕܐܬܟܢܝܼ ܡܢ ܐܒܗ̈ܬܐ ܐܒܘܼܒܐ ܕܪܘܼܚܐ ܩܕܝܼܫܐ

 

  • Verlag: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları
  • Erscheinungsdatum: 2012
  • ISBN 10: 9751736099
  • ISBN 13: 9789751736093
  • Einband: Encuadernación desconocida
  • Auflage: 1
  • Anzahl der Seiten: 794

 

 

“Kutsal Ruh’un Kavalı”, “Süryanilerin Güneşi ve Peygamberi”gibi kendisine verilen unvanların sahibi Nusaybinli Süryani Mor Efrem’in şiir kitabının otuz şiirden oluştuğu bilinmektedir. Biri Kudüs’teki Süryani Mor Markus Manastırında ve yaşı iki yüz yıl civarında olup diğeri de 1474 Miladi yılında Kartmin Manastırında yazılmış bir kaynaktan alınan  “Kutsal Ruhun Kavalı” adlı eserin Türkçe çevirisi hazırlatılarak tıpkıbasımıyla birlikte Bakanlığımızın “Bilimin ve Felsefenin Doğulu Öncüleri Dizi”sinde, 2012 yılında yayımlanmıştır."

Yayıncısının kutusuyla birlikte, sıvama ciltlerinde.

 

It is known that the poetry book of Assyrian Mor Efrem from Nusaybin, who has titles such as "The Pipe of the Holy Spirit" and "The Sun and Prophet of the Assyrians", consists of thirty poems. The Turkish translation of the work called "The Pipe of the Holy Spirit", one of which is taken from a source written in the Assyrian Mor Markus Monastery in Jerusalem and is around two hundred years old, and the other one was taken from a source written in the Kartmin Monastery in 1474 AD, was prepared and included with its facsimile edition in the "Eastern Pioneers of Science and Philosophy Series" of our Ministry, 2012. It was published in 2012."

With publisher's box, in plaster bindings.

 

Her hakkı saklıdır.
T.C. KÜLTÜR VE TURİZM BAK ANLIGI
KÜTÜPHANELER VE Y AY IMLAR GENEL MÜDÜRLÜGÜ
3353
BİLİMİN VE FELSEFENİN DOGULU ÖNCÜLERİ DİZİSİ 6
ISBN: 978-975-17-3609-3
www.kulturturizm.gov.tr
e-posta: yayımlar@kulturturizm.gov.tr
TIPKIBASIM
Orjinal Eser Adı: Duboko Kadmoyo Dmimre Dkadişo Mor E/rem Süryoyo Hav Dethkani Men
Abohotho Abubo Druho Kadişo
Fotograflar: Ümit Yaşar Gözüm
(240] Yaprak (480 sayfa).
ÇEVİREN
Gabriyel Myüz
Y APIM
Hazırlık, Baskı ve Cilt: Kalkan Matbaası
Baskı Adedi: 3.500
Baskı Yeri ve Tarihi: Ankara, 2012.


Süryani Mor Efrem
Kilise Ataları Tarafından "Kutsal Ruh'un Kavalı" Olarak Adlandırılan Süryani Mor
Efrem İn Şiirleri = Duboko Kadmoyo Dmimre Dkadişo Mor Efrem Süryoyo Hav dethkani
men Abohotho Abubo druho Kadişo I Süryani Mor Efrem; Çev. Gabriyel Akyüz;
Fotog. Ümit Yaşar Gözüm.- Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlıgı, 2012.
397 s. ; Tıpkıbasım fotog.; 25 cm.- (Kültür ve Turizm Bakanlıgı yayınları; 3353
Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlügü bilimin ve felsefenin dogulu öncüleri dizisi; 6)
ISBN: 978-975-17-3609-3
Tıpkıbasım nüshası var.
I. Eser Adı . il. Akyüz, Gabriyel. III. Gözüm, Ümit Yaşar. IV Seriler.
892.3

 

ÖNSÖZ

Ferhat ile Şirin", "Kerem ile Aslı" gibi trajik bir aşk öyküsünü anlatan, geçmiş yıllarda özel
yayınevleri tarafından yayımlanmış olan "Mem ı1 Zin" Bakanlıgımız tarafından 2010 yılında
Kürtçeden Türkçeye çevrilerek yayımlanmış, yogun ilgi sonucu, 2011 yılında yapıtın ikinci
baskısı yapılmıştır.
Kültürel zenginligimizi açıga çıkarma yolculugumuzu bu kez de "Süryaniler'in Güneşi" olarak
anılan Nusaybinli Mor Efrem'in Aramiceden Türkçeye çevirerek yayınladıgımız "Kutsal Ruhun Kavalı"
adlı yapıtla sürdürüyoruz.
Mezopotamya'nın kadim halklarından olan Süryanilerle Anadolu topraklarında 35 asırdan bu
yana aynı güneşin altında, aynı kültür ikliminde birlikte yaşıyoruz. İnsanileşme çalışmalarını ve birlikte
yaşamayı özendiren, ögreten, bir ana kucagı gibidir Anadolu toprakları.
Bakanlıgımız, aynı kültür cografyası ve ikliminde yeşermiş ve varlıgını günümüze degin sürdürmüş
kültürel zenginligimizin yaşatılması ve gelecek kuşaklara da aktarılması düşüncesiyle, ayrıca hemen
yanı başımızdaki komşularımızın, arkadaşlarımızın ya da dostlarımızın yazılı kültüründen önemli ve
temsili bir örnegin okunması, bilinmesi için Kutsal Ruhun Kavalı adlı yapıtı yayımlamıştır.
Süryaniler, bilimde, sanatta, kültürde ve edebiyatta insanlıgın ortak bilgi hazinesine çok önemli
katkılarda bulunmuşlardır.
VII. yüzyıla kadar olan dönem, Süryani edebiyatının altın çagı olarak tanımlanır. Bu dönemin
en verimli ve en yaratıcı şairleri arasında ilk sıralarda yer alan Mor Efrem'in şiirleri 18. yüzyıla kadar
bilinmemiştir. Ona ait yazınsal metinler 10. yüzyılda Nisibisli bir başrahip tarafından Mısır'daki
bir Süryani manastırında bulunmuş ve basılıp çogaltılıncaya kadar, çok eski el yazmalarında muhafaza
edilmişlerdir.
Mor Efrem, birçok manzum vaaz ve ilahi, Kitab-ı Mukaddes tefsiri, açıklayıcı dini konuşmalar
ve polemik yazılar yazmıştır. Bunlar, çok kısa bir sürede Yunanca, Ermenice, Kıptice, Habeşçe ve Latinceye
çevrilmişlerdir. Bu yapıt ve yazılar, sadece Mezopotamya'da degil, tüm Hristiyanlık dünyasında
etkili olmuştur. Yapıtlarının büyük bir bölümü günümüze kadar ulaşmış olup, Latin harfleriyle altı büyük
cilt halinde basılmıştır.
Çok sayıda Süryanice metin, özgün dilinde yeniden basılmayı ve başta Türkçe olmak üzere,
farklı dillere çevrilmeyi hak etmektedir. Kültür ve Turizm Bakanlıgı, bu alana dikkat çekmek ve önderlik
etmek amacıyla, "Kutsal Ruh'un Kavalı" unvanı verilen Süryani Mor Efrem'in yaşam öyküsünü ve
şiirlerini yayımlama kararı almıştır.
Anadolu'nun yazılı kültür birikimini ortaya çıkarmak amacıyla, ayrıca dinlerarası diyalogun geliştirilmesi,
derinleştirilmesi ile de tüm insanlıgın daha anlayışlı, tahammüllü ve toleranslı bir kültür
cografyasında yaşamalarına zemin oluşturması anlayışıyla yayıma hazırladıgımız bu yapıtın, Anadolu' da
tolerans birikimine katkıda bulunmasını diler, yayımda emegi geçen herkese içten teşekkür ederim.
Ertuğ'rul GÜNAY
Kültür ve Turizm Bakanı

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Product Reviews

No reviews yet Write a Review