Description
Kaláka 25 / Gryllus Audio CD 1994 / GCD001
UPC 5998498156420
Product Details:
1. Weöres Sándor: Rózsa, rózsa
2. Robert Burns: Ha mennél hideg szélben (ford. Weöres Sándor)
3. Szergej Jeszenyin: Sagane (ford. Erdődi Gábor)
4. Vörösmarty Mihály: A merengőhöz
5. Robert Burns: Kicsi lány még a kedvesem (ford. Nemes Nagy Ágnes)
6. József Attila: Rög a röghöz
7. Edgar Allen Poe: Lee Annácska (ford. Babits Mihály)
8. Nikolás Guillén: Gitár-szóló (ford. Weöres Sándor)
9. Nikolás Guillén: Mulata (ford. Weöres Sándor)
10. Nikolás Guillén: Magányos pálma (ford. Weöres Sándor)
11. Nikolás Guillén: Az én kicsim (ford. Weöres Sándor)
12. Arany János: Népdal
13. Heltai Jenő: Mert dalaimnak
14. Dsida Jenő: A tó tavaszi éneke
15. Ady Endre: Kétkedő magyar lelkem
16. Ady Endre: Új s új lovat
17. Áprily Lajos: A finále
18. József Attila: Tudod, hogy nincs bocsánat
19. Weöres Sándor: Ha nézem a világot
20. Szabó Lőrinc: Kortársak
21. Petőfi Sándor: Kutyakaparó
22. Kosztolányi Dezső: Könyörgés az itt maradókhoz
23. Kányádi Sándor: Kuplé a vörös villamosról
24. Robert Burns: A jó sör, ó (ford. Nagy László)
25. Weöres Sándor: Vonzás
Az együttes 25 éves jubileumára 25 dallal megjelent album.
Becze Gábor - ének, nagybőgő
Gryllus Dániel - ének, furulya, citera, klarinét, görbekürt, melodioka, pánsíp, harangjáték
Huzella Péter - ének, gitár
Radványi Balázs - ének, gitár, quatro, ukulele, gitár-citera, kalimba, mandolin, mandola
Tracklist:
1 | Rózsa, Rózsa
Written-By – Weöres Sándor |
3:47 |
2 | Ha Mennél Hideg Szélben
Translated By – Weöres Sándor, Written-By – Robert Burns (4) |
2:19 |
3 | Sagane
Translated By – Erdõdi Gábor, Written-By – Szergej Jeszenyin |
3:14 |
4 | A Merengõhöz
Written-By – Vörösmarty Mihály |
6:06 |
5 | Kicsi Lány Még A Kedvesem
Translated By – Nemes Nagy Ágnes, Written-By – Robert Burns (4) |
2:01 |
6 | Rög A Röghöz
Written-By – József Attila |
2:41 |
7 | Lee Annácska
Translated By – Babits Mihály, Written-By – Edgar Allan Poe |
3:18 |
8 | Gitár-Szóló
Translated By – Weöres Sándor, Written-By – Nikolás Guillén |
2:20 |
9 | Mulata
Translated By – Weöres Sándor, Written-By – Nikolás Guillén |
0:59 |
10 | Magányos Pálma
Translated By – Weöres Sándor, Written-By – Nikolás Guillén |
1:53 |
11 | Az Én Kicsim
Translated By – Weöres Sándor, Written-By – Nikolás Guillén |
2:30 |
12 | Népdal
Written-By – Arany János |
4:29 |
13 | Mert Dalaimnak
Written-By – Heltai Jenő |
1:57 |
14 | A Tó Tavaszi Éneke
Written-By – Dsida Jenő |
2:58 |
15 | Kétkedõ Magyar Lelkem
Written-By – Ady Endre |
1:30 |
16 | Új S Új Lovat
Written-By – Ady Endre |
4:00 |
17 | A Finále
Written-By – Áprily Lajos |
2:37 |
18 | Tudod, Hogy Nincs Bocsánat
Written-By – József Attila |
3:31 |
19 | Ha Nézem A Világot
Written-By – Weöres Sándor |
0:58 |
20 | Kortársak
Written-By – Szabó Lőrinc |
4:02 |
21 | Kutyakaparó
Written-By – Petőfi Sándor |
4:51 |
22 | Könyörgés Az Itt Maradókhoz
Written-By – Kosztolányi Dezső |
4:16 |
23 | Kuplé A Vörös Villamosról
Written-By – Kányádi Sándor |
3:44 |
24 |
A Jó Sör, =O
Translated By – Nagy László (3), Written-By – Robert Burns (4) |
3:01 |
25 | Vonzás
Written-By – Weöres Sándor |
1:09 |
- Musician, Music By – Becze Gábor, Gryllus Dániel, Huzella Péter, Radványi Balázs
About the Band:
Kaláka is a folk music group formed in Budapest, Hungary on November 26, 1969. The founding members are Dániel Gryllus, Vilmos Gryllus, István Mikó and Balázs Radványi. Later Mikó was replaced by Péter Dabasi who in turn was replaced by Péter Huzella and later by Gábor Becze. Tamás Kobzos Kiss was also a member of the band for a short time. They have been in their current lineup since 1996.
Since 1980 they have organized the Kaláka Folk Festival every July in the Castle of Diósgyőr, Miskolc.
The word kaláka means "working together" in some Hungarian dialects.