Description
Holy Bible - Chinese/English Good News Translation
Hardcover / Chinese-English bilingual GNT Bible / Hong Kong Bible Society
- UPC: 9783438086112 / 978-3438086112
- ISBN-10: 3438086115
- PAGES: 1940
- PUBLISHER: Hong Kong Bible Society
- LANGUAGE: Chinese / English parallel
Product Features
Overview
The Holy Bible in the Chinese/English Good News Translation (GNT) is a bilingual version designed to cater to both English and Chinese-speaking communities. This edition, known for its clear and contemporary language, is perfect for those looking to deepen their understanding of biblical texts in their native or second language. The Good News Bible, originally prepared by American biblical scholars, uses mid-20th century American English and benefits from extensive archaeological and manuscript discoveries. This translation aims to meet the needs of a global evangelism movement, ensuring accessibility to a broad audience, including those less familiar with traditional theological terminology.
Interesting Facts
- The Good News Translation (GNT), also known as the Good News Bible, was first published in 1966.
- This version is notable for its use of contemporary language, making it more accessible to modern readers.
- Over 40 million copies of the Good News Bible have been distributed worldwide since its first printing.
- The Today’s Chinese Version (Revised Edition) included in this Bible uses traditional Chinese script, catering to Chinese readers who prefer or are more familiar with this script.
- The Hong Kong Bible Society, the publisher, is known for its commitment to providing high-quality biblical translations and resources to Chinese-speaking communities around the world.
Publishers
Hong Kong Bible Society
The Hong Kong Bible Society is dedicated to translating and distributing the Bible and biblical resources in Chinese. Their mission is to make the Word of God accessible to Chinese-speaking communities, both in Hong Kong and globally. They focus on ensuring that translations are accurate, readable, and culturally relevant, helping readers to connect deeply with the Scriptures.
Hashtags
#BilingualBible #ChineseEnglishBible #GoodNewsTranslation #HongKongBibleSociety #BibleInMyLanguage #ReligiousTexts #ChristianLiterature #BibleStudy #FaithResources #GNTBible #TraditionalChineseScript #ParallelBible #AccessibleScripture #BiblicalTranslation
概览
这本《圣经》采用中文/英文好消息译本(GNT),是专为英语和中文社区设计的双语版。这个版本以其清晰、现代的语言著称,非常适合那些希望在母语或第二语言中深入理解圣经文本的人。好消息圣经最初由美国圣经学者编写,使用20世纪中期的美国英语,并受益于广泛的考古和手稿发现。此翻译旨在满足全球福音传道运动的需求,确保对传统神学术语不熟悉的广泛受众也能轻松理解。
有趣的事实
- 好消息译本(GNT),也被称为好消息圣经,首次出版于1966年。
- 这个版本以使用现代语言著称,使其更容易为现代读者所接受。
- 自首次印刷以来,全球已有超过4000万本好消息圣经被发行。
- 本圣经中包含的今日中文译本(修订版)使用繁体中文,迎合了更偏好或熟悉繁体字的中文读者。
- 出版社香港圣经公会以其致力于向全球中文社区提供高质量的圣经翻译和资源而闻名。
出版商
香港圣经公会
香港圣经公会致力于将圣经和圣经资源翻译并分发给中文社区。他们的使命是让全球中文社区能够接触到上帝的话语。他们注重确保翻译的准确性、可读性和文化相关性,帮助读者深刻理解圣经。
主题标签
#双语圣经 #中英文圣经 #好消息译本 #香港圣经公会 #语言中的圣经 #宗教文本 #基督教文学 #圣经学习 #信仰资源 #GNT圣经 #繁体字圣经 #对照圣经 #可接触的圣经 #圣经翻译