null

Hebrew Gospel of John / Bible Society in Israel / Gute Botschaft Verlag 2019 / GBV 1263040 / Paperback

No reviews yet Write a Review
$3.99
SKU:
9783961623952
UPC:
9783961623952
Weight:
5.00 Ounces
In Stock & Ready To Ship!
Current Stock:Only left:

Frequently Bought Together:

Total: Inc. Tax
Total: Ex. Tax

Description

Hebrew Gospel of John / Bible Society in Israel / Gute Botschaft Verlag 2019 / GBV 1263040 / Paperback

 

Key Features:

  • Title: Hebrew Gospel of John / Bible Society in Israel / Gute Botschaft Verlag 2019 / GBV 1263040 / Paperback
  • Format: Paperback 2019
  • ISBN-13: 9783961623952
  • ISBN-10: 3961623953
  • Pages: 48
  • Publisher: Gute Botschaft Verlag
  • Language: Hebrew

Description:

Inside the pages of the "Hebrew Gospel of John," you will discover the Gospel of John presented in the Hebrew language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and everlasting life.

Highlights:

1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity.

2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Hebrew-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution.

3. Partnership with Bible Society in Israel: Produced in collaboration with the Bible Society in Israel, you can trust the authenticity and excellence of this publication.

The "Hebrew Gospel of John" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Hebrew-speaking community. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful resource, this booklet is your partner in spreading the Word of God.

בתוך עמודי "בשורת יוחנן בעברית," תגלו את בשורת יוחנן מוצגת בשפה העברית - חלק יקר מהתנ"ך ומילת האל. בשורה זו נצג בשורת יוחנן את ישו המשיח כבן האל ומציעה מסר של אהבה עמוקה וחיים נצחיים.

דגשים:

  1. מסר שמשנה חיים: טבעו את עצמכם בלב של הבשורה עם פסוקים כמו, "כי כה אהב אלהים את העולם, עד שנתן את בנו היחיד, למען כל המאמין בו לא יאבד כי אם יש לו חיי נצח" (יחנן 3:16). המילים האלו מסכמות את התוכן המהותי של הנצרות ואת אהבתו של האל לאנושות.

  2. כלי לשיתוף פעולה: ספר זה הוא משאב יקר לשיתוף הבשורה עם אנשים שדוברים עברית, בין אם הם חברים, משפחה או מחפשים הדרכה רוחנית. גודלו הקומפקטי, השפה הברורה וההצגה המשוכנעת הופכים אותו לאידיאלי לצורך שיתוף הבשורה והפצה.

  3. שותפות עם החברה למקרא בישראל: הספר הופק בשיתוף עם החברה למקרא בישראל, תוך נכונות ותקינות מוחלטת לאמיתותיות ולמרצדינציה של פרסום זה.

 

"בשורת יוחנן בעברית" היא מעבר לפשטון של ספר רגיל; היא היא כלי עוצמתי לשיתוף הבשורה שמשנה את החיים בישו המשיח עם הקהל הדובר עברית. בין אם אתם משתתפים באופן פעיל באמירה, מחפשים להעמיק את האמונה שלכם, או מחפשים משאב משמעותי, ספר זה הוא שותף שלכם לשימוש על מנת לפרסם את דבר האל.

 

 

User
You
translate to turkey: Description This is the second audio CD from the collection "Isevi-Sufi Geleneği, Hristiyan Türk Ilahileri," featuring Turkish Christian praise and worship songs. Turkish music, rich in centuries-old motifs, has played a significant role in the cultural heritage of Anatolia. It has brought joy, shared sorrows, and united people in harmony for generations. For many Turkish-speaking Christians, this music holds a special place in their hearts, allowing them to express their devotion and open their hearts in worship. The fusion of Turkish musical traditions with Christian themes creates a unique and culturally rich musical experience.
 
ChatGPT
ChatGPT

Açıklama Bu, "Isevi-Sufi Geleneği, Hristiyan Türk Ilahileri" koleksiyonunun ikinci ses CD'sidir ve Türk Hristiyan övgü ve ibadet şarkılarını içermektedir. Yüzyıllardır zengin motiflere sahip olan Türk müziği, Anadolu'nun kültürel mirasında önemli bir rol oynamıştır. Nesiller boyunca insanları sevince boğmuş, üzüntüleri paylaşmış ve uyum içinde bir araya getirmiştir.

Birçok Türkçe konuşan Hristiyan için bu müzik, onların kalplerinde özel bir yere sahiptir ve onlara ibadetlerinde bağlılıklarını ifade etme ve kalplerini açma fırsatı sunar. Türk müzik geleneğinin Hristiyan temalarıyla birleşmesi, benzersiz ve kültürel açıdan zengin bir müzik deneyimi yaratır.

 
User
You
Hallelujah! 18 Uplifting Gospel Songs of Faith & Inspiration / Mighty Clouds of Joy, Clara Ward & the Ward Singers, Five Blind Boys of Mississippi, Dixie Hummingbirds and mor / Audio CD 1997 MCCD 298 UPC 5014797292987 MADE IN THE EU TOTAL TIME: 48:18 Label: Music Club ‎– MCCD 298 Format: CD, Album, Compilation Country: UK Released: 1997 Style: Gospel, Religious Tracklist 1 –The Five Blind Boys Of Mississippi* In The Hands Of The Lord 2 –Clara Ward, Ward Singers Canaan 3 –Clara Ward, Ward Singers The Ways Of The Lord 4 –The Dixie Hummingbirds Bedside Of A Neighbor 5 –The Gospelaires Motherless Children 6 –Inez Andrews You're Gonna Need Somebody 7 –Jackson Southernaires If It's Alright 8 –The Mighty Clouds of Joy A Friend In Jesus 9 –Rev. Robert Ballinger The King's Highway 10 –The Dixie Hummingbirds Our Prayer For Peace 11 –Gospelaires Of Dayton Ohio* Remember Me Jesus 12 –Jackson Southernaires How Long Will It Last 13 –The Mighty Clouds of Joy A Friend I Jesus 14 –Pilgrim Jubilee Singers The Old Ship Of Zion 15 –The Sensational Nightingales Burying Ground 16 –Spirit of Memphis Quartet Further On Up The Road 17 –Sunset Travellers On Jesus' Programme 18 –Ida Lee Brown, Williams Bros. He's My Saviour
 
ChatGPT
ChatGPT

Haleluya! İman ve İlhamın 18 Yüreklendirici Gospel Şarkısı / Mighty Clouds of Joy, Clara Ward & the Ward Singers, Five Blind Boys of Mississippi, Dixie Hummingbirds ve daha fazlası / Ses CD'si 1997 MCCD 298 UPC 5014797292987 AVRUPA'DA ÜRETİLDİ TOPLAM SÜRE: 48:18

Etiket: Music Club ‎– MCCD 298 Format: CD, Albüm, Derleme Ülke: İngiltere Çıkış Yılı: 1997 Tarz: Gospel, Dini

Parça Listesi 1 – The Five Blind Boys Of Mississippi* – Rabbin Eliinde 2 – Clara Ward, Ward Singers – Kenaan 3 – Clara Ward, Ward Singers – Rab'bin Yolları 4 – The Dixie Hummingbirds – Bir Komşunun Yanı Başında 5 – The Gospelaires – Annesiz Çocuklar 6 – Inez Andrews – Birine İhtiyacın Olacak 7 – Jackson Southernaires – Eğer Uygunsa 8 – Mighty Clouds of Joy – İsa'da Bir Dost 9 – Rev. Robert Ballinger – Kral'ın Yolu 10 – The Dixie Hummingbirds – Barış İçin Duamız 11 – Gospelaires Of Dayton Ohio* – Beni Hatırla İsa 12 – Jackson Southernaires – Ne Kadar Sürer? 13 – Mighty Clouds of Joy – İsa'da Bir Dost 14 – Pilgrim Jubilee Singers – Siyon'un Eski Gemi 15 – The Sensational Nightingales – Gömme Alanı 16 – Spirit of Memphis Quartet – Yolun Daha Uzağına 17 – Sunset Travellers – İsa'nın Programında 18 – Ida Lee Brown, Williams Bros. – O Benim Kurtarıcım

 
User
You
to hungarian: Description: The "Az élet nékem Krisztus - Temetési énekek" is an audio CD featuring the Baptist Central Choir performing a collection of Baptist funeral songs and hymns. Conducted by Oláh Gábor, this CD provides a solemn and comforting selection of music that is often used during funeral services to pay tribute to the departed. The songs on this CD range from classical compositions to traditional hymns, all aimed at providing solace and reflection during times of mourning. The rich vocals and musical arrangements create an atmosphere of reverence and hope, making it suitable for memorial services and funerals.
 
ChatGPT
ChatGPT

Leírás: Az "Az élet nékem Krisztus - Temetési énekek" egy hanganyag CD, amelyen a Baptist Központi Kórus ad elő baptista temetési énekeket és zsoltárokat. Oláh Gábor vezényletével ez a CD egy ünnepélyes és megnyugtató zeneválogatást kínál, amely gyakran használatos temetési szolgálatok során, hogy tisztelegjen a elhunyt előtt.

A CD-n szereplő dalok a klasszikus kompozícióktól a hagyományos zsoltárokig terjednek, mindegyik célja, hogy vigaszt és elmélkedést nyújtson a gyász idején. A gazdag énekteljesítmények és a zenei kíséretek tiszteletteljes és reményteljes hangulatot teremtenek, így alkalmasak emlékünnepségekre és temetésekre.

 
User
You
to thai: Description: "Glory to God - พระสิริแด่พระเจ้า" is a contemporary Praise and Worship Christian audio CD that features 12 uplifting songs in the Thai language. This music collection is designed to inspire and enhance worship experiences for Thai-speaking Christian communities and individuals seeking a deeper connection with their faith through music. The album covers a range of spiritual themes, including gratitude, devotion, and praise for the Almighty. Sung entirely in Thai, these songs provide a heartfelt and soul-stirring worship experience that is accessible to a Thai-speaking audience. "Glory to God" serves as a testament to the vibrant and diverse expressions of Christian worship found in Thailand. It encourages listeners to engage in worshipful reflection and strengthen their relationship with God through music. This CD, made in Thailand and published by Thai Press in 2010, is a valuable addition to the collection of any Thai-speaking believer seeking to enrich their spiritual journey through music. Interesting: The album "Glory to God - พระสิริแด่พระเจ้า" showcases the talent and devotion of Thai-speaking Christian musicians and worship leaders in expressing their faith through music. Thai Christian music has a unique and growing presence, with many talented artists and composers contributing to its development and popularity.
 
ChatGPT
ChatGPT

คำอธิบาย: "Glory to God - พระสิริแด่พระเจ้า" เป็นแผ่นซีดีออดิโอเจ้าพระยาสุขรักษาคริสเตียนที่มีเพลงสวดมนต์แบบร่วมร้องในภาษาไทยทั้งหมด มีทั้งหมด 12 เพลงที่เสริมกำลังใจอย่างสูงส่ง แผ่นเสียงนี้ถูกออกแบบมาเพื่อกระตุ้นและเพิ่มประสบการณ์การสวดมนต์ให้กับชุมชนคริสเตียนที่พูดภาษาไทยและบุคคลที่กำลังมองหาความเชื่อมโยงที่ลึกซึ้งกับศรัทธาของพวกเขาผ่านทางดนตรี

อัลบั้มนี้ครอบคลุมหลากหลายหัวข้อทางธรรมชนิด รวมถึงความกรุณา, ความบันดาลใจและการสรรเสริญองค์พระเจ้า ร้องเพลงทั้งหมดในภาษาไทยเพื่อนำเสนอประสบการณ์สวดมนต์ที่ให้ความกระตือรือร้นและยังเร้าใจที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับผู้ฟังที่พูดภาษาไทย

"Glory to God" เป็นการยืนยันถึงการสวดมนต์ของคริสเตียนที่หลากหลายและหลากหลายรูปแบบที่พบในประเทศไทย มันส่งเสริมให้ผู้ฟังมีส่วนร่วมในการสวดมนต์และเสริมความสัมพันธ์กับพระเจ้าผ่านทางดนตรี

แผ่นซีดีนี้ผลิตในประเทศไทยและเผยแพร่โดยสำนักพิมพ์ไทยในปี 2010 มันเป็นการเพิ่มเติมที่มีค่าสำหรับคนที่พูดภาษาไทยทุกคนที่กำลังมองหาการเสริมความเชื่อมโยงของพวกเขาผ่านทางดนตรีในการเดินทางจิตวิญญาณของพวกเขา

ข้อมูลน่าสนใจ: อัลบั้ม "Glory to God - พระสิริแด่พระเจ้า" นำเสนอความสามารถและความกระตือรือร้นของนักร้องเชิญของคริสเตียนที่พูดภาษาไทยและผู้นำการสวดมนต์ในการแสดงความเชื่อของพวกเขาผ่านทางดนตรี

 
User
You
to thai: Description: "Power of Worship 6" is a collection of contemporary Praise & Worship songs in the Thai language. This album features 11 powerful songs that have become popular in the world of modern Christian worship. The songs are designed to inspire and uplift listeners, providing a meaningful and spiritual worship experience. The album includes songs written by renowned Christian songwriters and worship leaders such as Reuben Morgan, Lincoin Brewter, Chris Tomlin, Candi Pearson, Joel Houston, Brooke Fraser, Planetshakers, Brian Doerksen, and more. Each track is performed in Thai, allowing Thai-speaking worshippers to connect with the music and lyrics on a deep, personal level. "Power of Worship 6" is part of the ongoing tradition of contemporary Christian worship music in Thailand, catering to the growing Christian community seeking to express their faith through music. Whether for individual devotion or congregational worship, this CD offers a diverse selection of songs to strengthen one's spiritual journey. Interesting: The inclusion of songs by internationally renowned Christian artists in the Thai language reflects the global reach and influence of contemporary Christian worship music. The availability of "Power of Worship 6" showcases the importance of providing worship resources in local languages, allowing worshippers to connect with their faith more intimately.
 
ChatGPT
ChatGPT

คำอธิบาย: "Power of Worship 6" เป็นชุดรวมเพลงสวดมนต์ร่วมร้องสมัยใหม่ในภาษาไทย อัลบั้มนี้ประกอบด้วยเพลงสุดพิเศษทั้งหมด 11 เพลงที่เป็นที่นิยมในโลกของการสวดมนต์คริสเตียนสมัยใหม่ มีจุดประสงค์เพื่อกระตุ้นและเสริมกำลังให้กับผู้ฟัง ให้ประสบการณ์การสวดมนต์ที่มีความหมายและเชิดชูทางจิตวิญญาณ

อัลบั้มนี้รวมถึงเพลงที่เขียนโดยนักแต่งเพลงคริสเตียนและผู้นำการสวดมนต์ที่มีชื่อเสียงเช่น รูเบน มอร์แกน, ลินคอลิน บรูเตอร์, คริส ทอมลิน, แคนดี พีร์สัน, โจเอล ฮิวสตัน, บรุก แฟรเซอร์, แพลเน็ตเชคเกอร์, ไบรอัน โดรกเซ็น และอื่น ๆ ทุกเพลงถูกนำเสนอในภาษาไทย เพื่อให้ผู้ที่พูดภาษาไทยสามารถเชื่อมโยงกับเพลงและคำร้องเพลงในระดับส่วนตัวได้อย่างลึกซึ้ง

"Power of Worship 6" เป็นส่วนหนึ่งของประเพณีการสวดมนต์คริสเตียนสมัยใหม่ในประเทศไทยที่ยังคงเติบโตขึ้น ซึ่งเป็นที่ต้องการของชุมชนคริสเตียนที่กำลังขยายตัวและต้องการแสดงความเชื่อของพวกเขาผ่านทางดนตรี ไม่ว่าจะเป็นเพื่อการสวดมนต์ร่วมร้องเพื่อศรัทธาส่วนบุคคลหรือการสวดมนต์ในกลุ่ม แผ่นซีดีนี้มีเพลงเพียบเพื่อเสริมความเดินทางทางจิตวิญญาณของผู้ฟัง

ข้อมูลน่าสนใจ: การรวมเพลงของศิลปินคริสเตียนระดับนานาชาติในภาษาไทยแสดงถึงความมีอิทธิพลและการกระทำของดนตรีสวดมนต์คริสเตียนสมัยใหม่ที่มีการกระจายตัวและอิทธิพลที่ระดับโลก

การมี "Power of Worship 6" เป็นที่สาธารณะแสดงถึงความสำคัญของการให้บริการทางการสวดมนต์ในภาษาท้องถิ่น เพื่อให้ผู้สวดมนต์เชื่อมโยงกับความเชื่อของพวกเขาอย่างใกล้ชิดมากขึ้น

 
User
You
to hungarian: Description The Magyar Katolikus Közepméretű Biblia Vörös (Hungarian Mid-Sized Catholic Bible in Burgundy Hardcover) is a significant resource for Hungarian-speaking Catholics. This edition offers readers access to the sacred texts of the Catholic faith in their native language, facilitating a deeper understanding and connection to the teachings and narratives found within the Bible. With a durable burgundy hardcover, this Bible is designed to withstand regular use and provide lasting value to its readers. The edition comprises a substantial 1424 pages, encompassing the Old and New Testaments, as well as additional content such as maps that enhance the reader's comprehension of the geographical context of biblical events. The Hungarian language edition of the Catholic Bible serves as a valuable tool for personal study, prayer, worship, and religious education within the Hungarian-speaking Catholic community. Its convenient mid-sized dimensions make it easily portable, allowing individuals to carry the Word of God with them wherever they go. Whether used for private devotion, in-depth study, or as a gift for fellow believers, the Magyar Katolikus Közepméretű Biblia Vörös contributes to the spiritual growth and enrichment of Hungarian-speaking Catholics, enabling them to delve deeper into the teachings and stories that form the foundation of their faith.
 
ChatGPT
ChatGPT

Leírás A Magyar Katolikus Közepméretű Biblia Vörös (Vörös borítójú közepes méretű magyar katolikus biblia) jelentős erőforrás a magyarul beszélő katolikusok számára. Ez az kiadás lehetőséget nyújt olvasóknak, hogy hozzáférjenek a katolikus hit szent szövegeihez anyanyelvükön keresztül, elősegítve a Bibliában található tanítások és történetek mélyebb megértését és kapcsolódását.

A tartós vörös borítójú Biblia célzott arra, hogy ellenálljon a rendszeres használatnak és hosszantartó értéket nyújtson az olvasóinak. Ez a kiadás összesen 1424 oldalt tartalmaz, magában foglalva az Ó- és Újszövetséget, valamint további tartalmakat, mint például térképek, amelyek segítik az olvasók bibliai események földrajzi kontextusának megértését.

A katolikus Biblia magyar nyelvű kiadása értékes eszköz a személyes tanulmányozáshoz, imádkozáshoz, istentiszteletekhez és vallási oktatáshoz a magyarul beszélő katolikus közösségben. Kényelmes közepes mérete lehetővé teszi könnyű hordozhatóságát, lehetővé téve az emberek számára, hogy az Isten Igéjét mindenhová magukkal vigyék.

Legyen szó személyes áhítatról, mélyreható tanulmányról vagy ajándékról más hívőknek, a Magyar Katolikus Közepméretű Biblia Vörös hozzájárul a magyarul beszélő katolikusok lelki növekedéséhez és gazdagodásához, lehetővé téve számukra, hogy mélyebben belemerüljenek azokba a tanításokba és történetekbe, amelyek hitük alapját képezik.

 
User
You
to kurdish: Description: "Nanê Rojane" is a Kurdish (Kurmanji dialect) daily Christian devotional published by Gute Botschaft Verlag in 2005. Designed to nourish the spiritual life of its readers, this paperback edition provides a daily dose of wisdom, encouragement, and reflection based on Christian teachings. It aims to inspire faith and devotion in the everyday lives of Kurdish-speaking Christians, offering them a spiritual sustenance akin to daily bread. This daily Christian devotional in the Kurdish Kurmanji dialect is a spiritual guide for Kurdish-speaking Christians. It serves as a daily companion, offering insights, prayers, and reflections to encourage a closer relationship with God. Published with the intent to provide daily spiritual nourishment, it supports believers in their faith journey, offering guidance and inspiration drawn from Christian values and teachings. Spiritual and Cultural Significance: The publication of "Nanê Rojane" in the Kurdish Kurmanji dialect represents a significant step towards making Christian devotional materials accessible to Kurdish-speaking communities. It acknowledges the cultural and linguistic diversity within the Christian faith and seeks to meet the spiritual needs of Kurds by providing them with resources in their native language. This devotional book is a testament to the universal nature of the Christian message, transcending cultural and linguistic barriers to touch the hearts of believers.
to kurdish kurmanji: Description: "Nanê Rojane" is a Kurdish (Kurmanji dialect) daily Christian devotional published by Gute Botschaft Verlag in 2005. Designed to nourish the spiritual life of its readers, this paperback edition provides a daily dose of wisdom, encouragement, and reflection based on Christian teachings. It aims to inspire faith and devotion in the everyday lives of Kurdish-speaking Christians, offering them a spiritual sustenance akin to daily bread. This daily Christian devotional in the Kurdish Kurmanji dialect is a spiritual guide for Kurdish-speaking Christians. It serves as a daily companion, offering insights, prayers, and reflections to encourage a closer relationship with God. Published with the intent to provide daily spiritual nourishment, it supports believers in their faith journey, offering guidance and inspiration drawn from Christian values and teachings. Spiritual and Cultural Significance: The publication of "Nanê Rojane" in the Kurdish Kurmanji dialect represents a significant step towards making Christian devotional materials accessible to Kurdish-speaking communities. It acknowledges the cultural and linguistic diversity within the Christian faith and seeks to meet the spiritual needs of Kurds by providing them with resources in their native language. This devotional book is a testament to the universal nature of the Christian message, transcending cultural and linguistic barriers to touch the hearts of believers.
ChatGPT
ChatGPT

"نانێ ڕووژانە" یەکەمی نیوەڕاوەی کریستیانەکانی کوردی (لە لەفرەنجی کورمانج)ە که‌ له‌لایەن گوتە بوتشافت ڤەرلاك بڵاوکرایه‌وه‌ له‌ 2005. دیزاینکراو بۆ چاکسازی حیزبوی روحیی خوێندکارانی خۆیان، ئه‌م وەرگرتنی په‌پوڵیک کتێبەکه‌ فرهۆشی رووژانه‌یییی که‌سان و خوازرانی زنجیرەکه‌ی کریستیانییەکان لە سه‌ر زانیاریەکانی کریستیانییه‌کان ده‌بنێت. ئه‌مه‌ بڕوانامه‌یه‌که‌م بۆ کوتایی ئیمان و پاراستن له‌ ژیانی روزمه‌رگێڕانی کریستیانیی کوردییه‌کان دیت، بچوکی رووحانییی تایبەتییی وه‌ک روژه‌وشی روزانه‌.

ئه‌م بڕوانامه‌ی کریستیانیی روزانه‌ی کردیی کورمانجی په‌یوه‌ندیده‌ری رووحانی بۆ کریستیانیی کورمانجییه‌کانه‌. ئه‌مه‌ وەرگرتنێکی روزانه‌ی له‌گه‌ڵ ئاراستێکی ئەوشیراویی، دوایینه‌وه‌ی ئەوشیراویی و پیچیبنی بۆ پاراستنی نزیک و باوکی خوازرانی خوایان به‌رێزکراوه‌ له‌ ژیانی خوازرانی خوایانی خۆیان بده‌. بڵاوکراو بۆ بۆچوونی رووحیی روزانه‌ی، پشتگیری کراوه‌کان له‌ چه‌ره‌سپێشتیی ئیمانی خوایان ده‌کات، ڕاهنمایی و هۆشیاری داوای له‌سه‌ر چیبه‌ستیی هه‌ڵبژاردن و ئامانجێک بۆ کریستیانییەکان به‌دروستکراوەکانی کریستیانی و ئامانجێکێک له‌ لای کریستیانییات و بۆچوونی هیوایی زیر و شاخه‌کان.

نه‌خشه‌ و په‌یماندنی چه‌مه‌که‌وتی: چاپکردنی "نانێ ڕووژانە" بە فه‌رمیی کورمانجیی کوردییەکان په‌یوه‌ندیده‌رێتی هاتون ده‌رباره‌ی ئه‌و بەرنامه‌ی چاکسازیی کریستیانی بۆ که‌سانی کوردییەکان ده‌یه‌. ئه‌مه‌ بەڵامێکی زیاتری زیاتری و پشتگیریکردنی ئاگاهییی و نێکردنی له‌و بوای سوپاس و هیوای زیانی کورمانجی، که‌ کریستیانیی کورد ئه‌و به‌شی زیانی خۆیان بده‌واتووه‌. ئه‌م پێنجه‌که‌یه‌کی روزانه‌ی بڕوانامه‌ی کریستیانیی بۆ کریستیانیی کورمانجی، بەشی گوتیندراو، بە یارمه‌تی رووزانه‌ی کریستیانیی کوردەکانه‌.

 
User
You
to zaza kurdish: English Description: Life for Life "Behold! The Lamb of God who takes away the sin of the world!" (John 1:29) Jesus Christ loved us so much that He even gave His own life. He had to die on the cross for our sins so that we can have eternal life. The Zazas (also known as Kird, Kirmanc or Dimili) are a people in eastern Turkey who speak the Zaza language. Their heartland consists of Tunceli and Bingöl provinces and parts of Elazığ, Erzincan and Diyarbakır provinces. Zazas generally consider themselves Kurds, and are often described as Zaza Kurds. Zaza is a Northwest Iranian language, spoken in the east of modern Turkey, with approximately 2 to 3 million speakers. There is a division between Northern and Southern Zaza, most notably in phonological inventory, but Zaza as a whole forms a dialect continuum, with no recognized standard. The first written statements in the Zaza language were compiled by the linguist Peter Lerch in 1850. Two other important documents are the religious writings of Ehmedê Xasi of 1898, and of Usman Efendiyo Babıc (published in Damascus in 1933); both of these works were written in the Arabic alphabet. The state-owned TRT Kurdî airs shows in Zaza. During the 1980s, Zaza language became popular among diaspora Zazas after meager efforts which was followed by publications in Zaza in Turkey.
 
ChatGPT
ChatGPT

Zazaca Kirmancki Çavkani:

Çimê Çimê "Tisqa, Dewra Xudayê ku guna cîhanê digire!" (Yuhanna 1:29) Îsa Mesihi bi awayekî pir ji me hejand û jî bo me ji bo gûna xwe mar kir. Wî hat ku li ser şandika çîya bibe ku me ji bo gunên xwe jiyana abadiyê bimînin.

Zazakî (an jî tê zanîn wek Kird, Kirmanc an Dimili) gelê ku di rojhilata Tirkiyeyê de diaxivin û bi zimanê Zazakî diaxivin. Cîhê serdeman wan, navçeyên Tunceli û Bingöl û beşên navçeyên Elazığ, Erzincan û Diyarbakır in. Zazas xwe giştî wek Kurdan dibînin û gelek caran jî bi navê Kurdên Zaza hatine navkirin.

Zazakî zimanê Îranê ya Bakur e û di rojava Tirkiyeyê de tê diaxivin, bi pênc milyonan heta sê milyon axifî ye. Dibe ku hejmarên Zazayên bakur û rojhilat bi awayekî taybet di înventoryayê de cuda ne, lê Zazakî wek cîhê bêhempa dialekta yekem e, bêstandina rêjeya standard nasnedikirin. Belgeyên yên yên yên yên Zazakî yên yekem ên nivîskirî li ser dilê zimanê Zazakî di sala 1850'an de ji alimê ziman Peter Lerch hatine komkirin. Du belgeyên din ên girîng jî nivîskarên dîn ên Ehmedê Xasi yên sala 1898 û Usman Efendiyo Babıc (li Dimeşkê sala 1933an hatibû weşandin); her du karên wan bi alfabeya erebî hatibûn nivîsîn. TRT Kurdî ya malbata dewleta TRT destpêkirina bernameyên bi Zazakî dike.

Di destpêkê de, Zazakî di nav Zazayên li derve de piştgiriya wan daye piştgiriya wan piştî karûbarên xwerû li ser Zazakî di Tirkiyeyê de.

 
User
You
to latvian: English Description: Latvian (latviešu valoda [ˈlatviɛʃu ˈvaluɔda]), also known as Lettish, is an Eastern Baltic language spoken in the Baltic region. It is the language of Latvians and the official language of Latvia as well as one of the official languages of the European Union. There are about 1.3 million native Latvian speakers in Latvia and 100,000 abroad. Altogether, 2 million, or 80% of the population of Latvia, speak Latvian. Of those, around 1.16 million or 62% used it as their primary language at home. As a Baltic language, Latvian is most closely related to neighboring Lithuanian; however Latvian has followed a more rapid development. In addition, there is some disagreement whether Latgalian and Kursenieki, which are mutually intelligible with Latvian, should be considered varieties or separate languages. The Lutheran pastor Johann Ernst Glück translated the Bible into the Latvian language, which was published in 1694 in Riga. This translation was republished many times, repeatedly re-edited. Most recently a revision was begun in 1931 and printed in 1965 by the United Bible Societies, London. For this the main language editor was Professor Ernests Blese. This translation used the traditional "ch" and "ŗ" of pre-war Latvia and Latvians in exile. In 1995 The Latvian Bible Society (LBB) began work on a new Bible translation; Gospels and Acts 1999, the whole New Testament 2007. The Publishing House "Zinātne" ("Science") has issued a number of Old Testament books in some editions, but the LBB's Old Testament translation is still being prepared for publication. In 2005 the Latvian Bible Society issued the Deuterocanonical books.
 
ChatGPT
ChatGPT

Latviešu Valoda:

Latviešu valoda, kas pazīstama arī kā Lettish, ir austrumbaltu valoda, kas runāta Baltijas reģionā. Tā ir latviešu tautas valoda un Latvijas oficiālā valoda, kā arī viena no Eiropas Savienības oficiālajām valodām. Latvijā dzimtā latviešu valodu runā apmēram 1,3 miljoni cilvēku, un ārzemēs to lieto aptuveni 100 000 cilvēku. Kopumā 2 miljoni cilvēku jeb 80% no Latvijas iedzīvotājiem runā latviešu valodu. No tiem apmēram 1,16 miljoni jeb 62% to izmanto kā savu galveno valodu mājās.

Kā baltu valoda, latviešu valoda ir visvairāk saistīta ar kaimiņvalodu lietuviešu valodu; tomēr latviešu valoda ir izcēlusies ātrāk. Turklāt pastāv nesaskaņas par to, vai Latgāļu un Kursenieku valodas, kas ir saprotamas latviešu valodai, būtu jāuzskata par dialektiem vai atsevišķām valodām.

Luterāņu mācītājs Johann Ernst Glūks tulkoja Bībeli latviešu valodā, kas tika publicēta 1694. gadā Rīgā.

Šī tulkojums tika vairākkārt pāublicēts un atkārtoti rediģēts. Pēdējo reizi pārskatījums tika uzsākts 1931. gadā un izdots 1965. gadā, Londonas Apvienoto Bībeļu biedrību izdevumā. Šī tulkojuma galvenais valodas redaktors bija profesors Ernests Blese. Šajā tulkojumā tika izmantots tradicionālais "ch" un "ŗ", kas bija raksturīgi pirmā pasaules kara Latvijai un izsūtītajiem latviešiem.

  1. gadā Latvijas Bībeļu biedrība (LBB) sāka darbu pie jauna Bībeles tulkojuma; evaņģēliji un Apustuļu darbi tika izdoti 1999. gadā, un visa Jaunā Derība tika izdota 2007. gadā. Izdevniecība "Zinātne" ir izdevusi vairākas Vecās Derības grāmatas dažādās izdevumos, bet LBB Vecās Derības tulkojums joprojām tiek sagatavots izdošanai. 2005. gadā Latvijas Bībeļu biedrība izdeva Deuterokanoniskās grāmatas.
 
User
You
to french: Description: In "Évangile selon Jean," you'll discover the Gospel of John in the French language, a precious part of the Bible, the Word of God. This Gospel beautifully presents Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and eternal hope. Highlights: 1. Life-Giving Message: Delve into the heart of the Gospel with passages like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the core of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Evangelism Tool: This booklet is a valuable resource for sharing the Gospel with friends, family, and individuals seeking spiritual enlightenment. Its compact size and clear language make it perfect for outreach and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can rely on the accuracy and excellence of this publication. "Évangile selon Jean" is not just a booklet; it's a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the French-speaking world. Whether you're involved in evangelism, seeking to strengthen your faith, or simply looking for an impactful gift, this booklet is your partner in spreading the Word of God. Order your copy of "Évangile selon Jean" today and be a part of sharing the Gospel's transformative message of love, hope, and salvation in the French language. Make a difference in the lives of those seeking spiritual guidance and understanding.
 
ChatGPT
ChatGPT

Dans "Évangile selon Jean", vous découvrirez l'Évangile de Jean en français, une précieuse partie de la Bible, la Parole de Dieu. Cet Évangile présente magnifiquement Jésus-Christ comme le Fils de Dieu et offre un message d'amour profond et d'espoir éternel.

Points forts :

  1. Message de Vie : Plongez au cœur de l'Évangile avec des passages tels que : "Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle" (Jean 3:16). Ces paroles résument le cœur du christianisme et l'amour infini de Dieu pour l'humanité.

  2. Outil d'Évangélisation : Ce livret est une ressource précieuse pour partager l'Évangile avec des amis, de la famille et des personnes en quête d'illumination spirituelle. Sa taille compacte et son langage clair en font l'outil parfait pour l'évangélisation et la distribution.

  3. Production de Haute Qualité : Publié par Gute Botschaft Verlag, un nom de confiance dans la littérature chrétienne, vous pouvez compter sur l'exactitude et l'excellence de cette publication.

"Évangile selon Jean" n'est pas simplement un livret ; c'est un puissant moyen de partager le message transformateur de Jésus-Christ avec le monde francophone. Que vous soyez impliqué dans l'évangélisation, que vous cherchiez à renforcer votre foi ou que vous recherchiez simplement un cadeau impactant, ce livret est votre partenaire pour répandre la Parole de Dieu.

Commandez votre exemplaire d'"Évangile selon Jean" dès aujourd'hui et participez à la diffusion du message transformateur de l'Évangile d'amour, d'espoir et de salut en français. Faites une différence dans la vie de ceux qui recherchent une orientation spirituelle et une compréhension.

 
User
You
to greek: English Summary: The Gospel of John is part of the Bible, the Word of God. In this Gospel Jesus Christ is presented as the Son of God. "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life." (John 3:16) This booklet is very useful for Gospel outreach While the Old Testament portion of the Bible was written in Hebrew, the New Testament was originally written in Koine Greek. The Greek language however, has several different dialects or denominations. This required several different translations done by several different individuals and groups of people. These translations can be categorized into translations done before and after 1500 A.D.
 
ChatGPT
ChatGPT

Επισκόπηση στα Ελληνικά:

Το Κατά Ιωάννην Ευαγγέλιο αποτελεί μέρος της Βίβλου, τον Λόγο του Θεού. Σε αυτό το Ευαγγέλιο, ο Ιησούς Χριστός παρουσιάζεται ως Υιός του Θεού. "Διότι ο Θεός, έτσι αγάπησε τον κόσμο, ώστε έδωσε τον μονογενή Υιό του, ίνα πας όποιος πιστεύει εις αυτόν, μη απολέση, αλλ' έχη ζωήν αιώνιον." (Ιωάννης 3:16)

Αυτό το φυλλάδιο είναι πολύ χρήσιμο για την εξάπλωση του Ευαγγελίου.

Ενώ η παλαιά διαθήκη της Βίβλου ήταν γραμμένη στην εβραϊκή γλώσσα, η Καινή Διαθήκη αρχικά γράφτηκε στην Κοινή Ελληνική. Ωστόσο, η ελληνική γλώσσα έχει διάφορα διαλεκτικά ή καταρτισμούς. Αυτό απαιτούσε αρκετές διάφορετικές μεταφράσεις που πραγματοποιήθηκαν από διάφορα άτομα και ομάδες ανθρώπων. Αυτές οι μεταφράσεις μπορούν να κατηγοριοποιηθούν σε μεταφράσεις που πραγματοποιήθηκαν πριν και μετά το 1500 μ.Χ.

 
User
You
to russian: Description: Within the pages of "Евангелие по Иоанну," you will find the Gospel of John presented in the Russian language, a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and eternal hope. Highlights: 1. Life-Changing Message: Delve into the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words capture the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Russian-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it perfect for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can have confidence in the accuracy and excellence of this publication. "Евангелие по Иоанну" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Russian-speaking world. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful gift, this booklet is your partner in spreading the Word of God. Order your copy of "Евангелие по Иоанну" today and join the mission to touch hearts, transform lives, and bring the message of love, hope, and salvation to those seeking spiritual fulfillment in the Russian language. Make a lasting impact on souls through this invaluable resource for Gospel outreach.
 
ChatGPT
ChatGPT

В страницах "Евангелие по Иоанну" вы найдете Евангелие от Иоанна на русском языке - драгоценную часть Библии и Слово Божие. Это Евангелие представляет Иисуса Христа как Сына Божьего и приносит послание глубокой любви и вечной надежды.

Особенности:

  1. Преображающее жизнь послание: Погрузитесь в суть Евангелия с вершинами, такими как "Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную" (Иоанна 3:16). Эти слова отражают суть христианства и неизмеримую любовь Бога к человечеству.

  2. Инструмент для проповеди: Этот буклет служит ценным ресурсом для деления Евангелия с русскоязычными лицами, будь то друзья, семья или ищущие духовное руководство. Его компактный размер, ясный язык и убедительная презентация делают его идеальным для евангелизации и распространения.

  3. Высококачественное издание: Изданный Gute Botschaft Verlag, надежным именем в христианской литературе, вы можете быть уверены в точности и качестве этой публикации.

"Евангелие по Иоанну" - это не просто буклет, это мощное средство для разделения жизнетворящего послания Иисуса Христа с русскоязычным миром. Будь то активная работа в евангелизации, стремление углубить веру или поиск значимого подарка, этот буклет станет вашим партнером в распространении Слова Божия.

Закажите свой экземпляр "Евангелия по Иоанну" сегодня и присоединитесь к миссии касания сердец, преобразования жизней и приношения послания любви, надежды и спасения тем, кто ищет духовное исполнение на русском языке. Создайте долговечное воздействие на души через этот ценный ресурс для проповеди Евангелия.

 
User
You
to thai: English Description: Thai New Testament New Testaments for Evangelism! A message that gives the answer to the question: “What on earth am I doing here?” A message that answers all your questions and doubts. This book shows you that you are naturally separated from God but that God loves you so much that He offers you an escape. A solution through which you will not be separated from Him eternally. The solution is: admit that you naturally don’t fulfill Gods will ask forgiveness and thank Him for the fact that He took the punishment on Him. When after that you ask Jesus in your heart you belong to God forever! Then the message of this book has achieved its purpose: Forgiveness of your past a purpose in your life and a home in heaven. This book is a challenge! What do you choose: In front of the New Testament there is a tract printed 'What do you choose'? This tract is a great instrument for evangelism. It shows why we are on this earth and how you can find a purpose for living. Having a life with no future it shows you in 5 steps how to get an eternal life with God. The City Bible is a great tool for Evangelism!
 
ChatGPT
ChatGPT

พระคัมภีร์ใหม่ภาษาไทย

พระคัมภีร์ใหม่สำหรับการประกาศคริสตศาสนา!

ข้อความที่ให้คำตอบกับคำถาม: "ฉันอยู่ที่นี่เพื่ออะไร?" ข้อความที่ตอบคำถามและความสงสัยของคุณทั้งหมด หนังสือเนี้ยแสดงให้เห็นว่าคุณถูกแยกจากพระเจ้าโดยธรรมชาติ แต่พระเจ้ารักคุณมาก พระองค์เสนอคุณวิธีในการหลบหนี วิธีที่คุณจะไม่ถูกแยกจากพระองค์อย่างนานนับเท่า

คำตอบคือ: ยอมรับว่าคุณไม่ทำตามพระเจ้าต้องการโดยธรรมชาติ ขอโทษและขอบคุณพระองค์สำหรับการโทษที่พระองค์รับตัว หลังจากนั้นเมื่อคุณขอพระเยซูเข้าในใจคุณจะเป็นของพระเจ้าตลอดไป! จากนั้นข้อความในหนังสือเนี้ยก็ทำให้เป็นไปตามวัตถุประสงค์ของมัน: การโทษของอดีตของคุณ วัตถุประสงค์ในชีวิตของคุณและบ้านในสวรรค์ หนังสือเนี้ยเป็นความท้าทาย!

คุณเลือกอะไร:

ด้านหน้าของพระคัมภีร์ใหม่มีแผ่นพับชื่อ 'คุณเลือกอะไร'? แผ่นพับนี้เป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมสำหรับการประกาศคริสตศาสนา มันแสดงว่าทำไมเราอยู่บนโลกนี้และวิธีที่คุณสามารถหาวัตถุประสงค์ในการดำรงชีวิต โดยมีชีวิตที่ไม่มีอนาคต มันแสดงให้คุณเห็นในขั้นตอน 5 วิธีที่จะได้รับชีวิตนิรันดร์กับพระเจ้า

พระคัมภีร์ในเมืองเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมสำหรับการประกาศคริสตศาสนา!

 
User
You
to romanian: English Summary: The Gospel of John is part of the Bible, the Word of God. In this Gospel Jesus Christ is presented as the Son of God. "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life." (John 3:16) This booklet is very useful for Gospel outreach The first Romanian Bible translation is the Calvinist Palia de la Orăștie (Saxopolitan Old Testament) from 1581/1582. The translators were Hungarian Calvinist priests from Transylvania. The first complete translation to Romanian was made in 1688 (called "Biblia de la București"). The Old Testament was translated by Moldavian-born Nicolae Milescu in Constantinople. The translator used as his source a Septuagint published in Frankfurt in 1597. The manuscript was afterwards revised in Moldova and later brought to Bucharest, where it was again subject to revision by a team of Wallachian scholars (among whom were Radu and Şerban Greceanu) with the help of Şerban Cantacuzino and Constantin Brâncoveanu. Before the publication of the Bucharest Bible, other partial translations were published, such as the Slavic-Romanian Gospel (1551), Coresi's Gospel (1561), The Braşov Psalm Book (1570), Palia from Orăştie (1582), The New Testament of Alba Iulia (1648) and others. In September 1911, the British and Foreign Bible Society printed the Iasi Old Testament with the Nitzulescu New Testament, revised by Professor Garboviceanu and checked by Prof Alexics. This was the official BFBS text before Cornilescu was adopted in 1924, but was more literal. This text was revised by Cornilescu from 1928 and printed by the Bible Society in 1931 but has not been issued since.
 
ChatGPT
ChatGPT

Evanghelia după Ioan face parte din Biblie, Cuvântul lui Dumnezeu. În această Evanghelie, Isus Hristos este prezentat ca Fiul lui Dumnezeu. "Căci aşa a iubit Dumnezeu lumea, încât a dat pe singurul Lui Fiu, pentru ca oricine crede în El să nu piară, ci să aibă viaţa veşnică." (Ioan 3:16)

Acest booklet este foarte util pentru propovăduirea Evangheliei.

Prima traducere în limba română a Bibliei este Palia de la Orăștie, traducere calvinistă, din 1581/1582. Traducătorii au fost preoți calviniști maghiari din Transilvania. Prima traducere completă în limba română a fost realizată în 1688 (cunoscută sub numele de "Biblia de la București"). Vechiul Testament a fost tradus de Nicolae Milescu, originar din Moldova, la Constantinopol. Traducătorul a folosit ca sursă o versiune Septuaginta publicată la Frankfurt în 1597. Manuscrisul a fost ulterior revizuit în Moldova și adus apoi la București, unde a fost supus din nou unei revizuiri de către o echipă de cercetători valahi (printre care s-au numărat Radu și Şerban Greceanu) cu ajutorul lui Şerban Cantacuzino și Constantin Brâncoveanu.

Înainte de publicarea Bibliei de la București, au fost publicate alte traduceri parțiale, cum ar fi Evanghelia Slavo-Română (1551), Evanghelia lui Coresi (1561), Psalmul de la Brașov (1570), Palia de la Orăștie (1582), Noul Testament de la Alba Iulia (1648) și altele. În septembrie 1911, British and Foreign Bible Society a tipărit Vechiul Testament de la Iași cu Noul Testament Nitzulescu, revizuit de profesorul Garboviceanu și verificat de profesorul Alexics. Aceasta a fost versiunea oficială a BFBS înainte ca Cornilescu să fie adoptat în 1924, dar era mai literală. Acest text a fost revizuit de Cornilescu începând din 1928 și tipărit de Societatea Biblică în 1931, dar nu a mai fost emis de atunci.

 
User
You
to portuguese: English Summary: The Gospel of John is part of the Bible, the Word of God. In this Gospel Jesus Christ is presented as the Son of God. "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life." (John 3:16) This booklet is very useful for Gospel outreach The first complete translation of the Bible into Portuguese was composed from the mid-seventeenth century, in specific regions of Southeast Asia under the domination of the Dutch East India Company. The man responsible for its elaboration process was João Ferreira Annes d'Almeida (c. 1628-1691), native of the Kingdom of Portugal, but resident among the Dutch since his youth. A first edition of his New Testament translation was printed in Amsterdam in the year 1681, in the passage that the books of the Old Testament were published from the eighteenth century onwards in Tranquebar and Batavia.
 
ChatGPT
ChatGPT

O Evangelho de João faz parte da Bíblia, a Palavra de Deus. Neste Evangelho, Jesus Cristo é apresentado como o Filho de Deus. "Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna." (João 3:16)

Este livrinho é muito útil para a divulgação do Evangelho.

A primeira tradução completa da Bíblia para o português foi elaborada a partir do meio do século XVII, em regiões específicas do Sudeste Asiático sob o domínio da Companhia Holandesa das Índias Orientais. O responsável pelo seu processo de elaboração foi João Ferreira Annes d'Almeida (c. 1628-1691), natural do Reino de Portugal, mas residente entre os holandeses desde a sua juventude. Uma primeira edição da sua tradução do Novo Testamento foi impressa em Amsterdã no ano de 1681, sendo que os livros do Antigo Testamento foram publicados a partir do século XVIII em Tranquebar e Batávia.

 
User
You
to polish: Description: Inside the pages of "Ewangelia Według Św. Jana," you will discover the Gospel of John presented in the Polish language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and eternal hope. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Polish-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "Ewangelia Według Św. Jana" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Polish-speaking world. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful gift, this booklet is your partner in spreading the Word of God.
 
ChatGPT
ChatGPT

Wewnątrz stron "Ewangelia Według Św. Jana" odkryjesz Ewangelię św. Jana przedstawioną w języku polskim - cenny fragment Biblii i Słowo Boże. Ta Ewangelia przedstawia Jezusa Chrystusa jako Syna Bożego i przynosi przesłanie głębokiej miłości i wiecznej nadziei.

Najważniejsze informacje:

  1. Przekształcające Życie Przesłanie: Zanurz się w sercu Ewangelii z wersetami takimi jak: "Albowiem tak Bóg umiłował świat, że Syna swego Jednorodzonego dał, aby wszelki, kto w Niego wierzy, nie zginął, ale miał życie wieczne" (Jan 3:16). Te słowa zawierają esencję chrześcijaństwa i nieograniczoną miłość Boga do ludzkości.

  2. Narzędzie do Działalności Ewangelizacyjnej: Ten booklet jest cennym źródłem do dzielenia się Ewangelią z osobami mówiącymi po polsku, niezależnie czy są to przyjaciele, rodzina czy osoby poszukujące duchowego wsparcia. Dzięki swoim kompaktowym rozmiarom, klarownemu językowi i przekonującej prezentacji jest idealny do ewangelizacji i dystrybucji.

  3. Produkcja Najwyższej Jakości: Wydane przez Gute Botschaft Verlag, zaufane wydawnictwo w dziedzinie literatury chrześcijańskiej, możesz zaufać dokładności i doskonałości tej publikacji.

"Ewangelia Według Św. Jana" to nie tylko booklet; to potężne narzędzie do dzielenia się przekształcającym życie przesłaniem Jezusa Chrystusa z polskojęzycznym światem. Czy aktywnie uczestniczysz w działalności ewangelizacyjnej, starasz się pogłębić swoją wiarę czy szukasz znaczącego prezentu, ten booklet będzie twoim partnerem w rozpowszechnianiu Słowa Bożego.

 
User
You
to chichewa: English Summary: Uthenga Wabwino wolembedwa ndi Mateyu is the Chichewa language Gospel of Matthew. Published in 2019 by Gute Botschaft Verlag, this paperback edition features 80 pages of the Gospel of Matthew translated into Chichewa. The book is identified by its GBV 1953010 and ISBN-10: 3961623937. The Chichewa language is spoken by millions of people in Malawi, Zambia, Zimbabwe, and Mozambique. This translation of the Gospel of Matthew into Chichewa makes the teachings of the Bible more accessible to those who speak this language. The book features a clear and readable font, making it easy for readers to follow along with the text. As a Gospel, the book presents the teachings of Jesus Christ, and provides insight into his life, death, and resurrection. The Gospel of Matthew is known for its focus on the teachings of Jesus, and presents a clear picture of his teachings and ministry. This Chichewa translation brings these teachings to readers in their own language, making it easier for them to understand and apply these teachings to their daily lives. Overall, Uthenga Wabwino wolembedwa ndi Mateyu is an important resource for anyone interested in the teachings of Jesus Christ, and for those who speak Chichewa. Its clear and concise language, along with its compact and portable design, make it an ideal resource for personal Bible study or for use in group Bible study sessions.
 
ChatGPT
ChatGPT

Uthenga Wabwino wolembedwa ndi Mateyu ndi Uthenga wa Mateyu mu chilankhulo cha Chichewa. Chizindikirani mu 2019 ndi Gute Botschaft Verlag, iyi ndi chikhalidwe chakumitundu cha papale wosavomerezeka wolembedwa ndi Mateyu, chomwe chiliponso ndi ma page 80. Chitengedwe chake chomwe chikukhudza chibadwa chake ndi GBV 1953010 ndi ISBN-10: 3961623937.

Chilankhulo cha Chichewa chilikhudzidwa ndi anthu ambiri ku Malawi, Zambia, Zimbabwe, ndi Mozambique. Utsogolo wolembedwa ndi Mateyu mu chilankhulo cha Chichewa chomwe chilolembedwa chomwe chikukhudza umboni wa Yehova.

Chitabu chimakonzekera foneti yomwe yachikhalidwe chomwe chilichitira kuti atumiki azitha kuimba umboni wa Yehova, chomwe chachitira umboni kwa ulemerero wake, kufa kwa Iye, ndi kusambitsa kwake.

Utsogolo wolembedwa ndi Mateyu ukuchuluka kuti ndi wosabwera naye a Iye, ndi chomwe chikuchitira umboni umene Iye amayerekeza ndi chitukuko chake. Utsogolo wachilankhulo cha Chichewa chikupereka umboni uno ku atumiki ake mu chilankhulo chawo, chifukwa chomwe chimawachitira kuphunzira ndi kugwirizana ndi umboni uno mwa mitsinje yawo.

Pamodzi, Uthenga Wabwino wolembedwa ndi Mateyu ndi zinthu zotsogolera mwa otsogolera wopeza zonse omwe akufuna umboni wa Yehova wa Yesu Khristu, ndi mwa amene amatha kuchita chilankhulo cha Chichewa. Malingaliro ake a chilankhulo chomwe chachitira kuti cholakwika kuchita kukhudza chakuti ndi chachikulu chomwe chidzapezeka pa phunzitsi kapena pa ntchito yothandiza ma phunziro a Bibilia.

 
User
You
to croatian: Description: Inside the pages of "Evanđelje po Ivanu," you will discover the Gospel of John presented in the Croatian language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and eternal hope. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Croatian-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "Evanđelje po Ivanu" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Croatian-speaking world. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful gift, this booklet is your partner in spreading the Word of God.
 
ChatGPT
ChatGPT

Unutar stranica "Evanđelje po Ivanu" otkrit ćete Evanđelje po Ivanu prezentirano na hrvatskom jeziku - dragocjeni dio Biblije i Riječ Božja. Ovo Evanđelje predstavlja Isusa Krista kao Sina Božjeg i nudi poruku duboke ljubavi i vječne nade.

Istaknuto:

  1. Poruka koja mijenja život: Uronite duboko u srce Evanđelja s odlomcima poput "Jer Bog je tako ljubio svijet da je dao svoga jedinorođenog Sina, da tko vjeruje u njega, ne propadne, nego ima život vječni" (Ivan 3:16). Ove riječi sažimaju bit kršćanstva i neograničenu ljubav Boga prema čovječanstvu.

  2. Alat za evanđelizaciju: Ovaj booklet služi kao vrijedan resurs za dijeljenje Evanđelja s osobama koje govore hrvatski jezik, bilo da su prijatelji, obitelj ili traže duhovno vođenje. Njegova kompaktna veličina, jasan jezik i privlačna prezentacija čine ga idealnim za evanđelizaciju i distribuciju.

  3. Proizvod visoke kvalitete: Objavio je Gute Botschaft Verlag, pouzdano ime u kršćanskoj literaturi, pa možete vjerovati u točnost i izvrsnost ove publikacije.

"Evanđelje po Ivanu" više je od običnog letka; to je moćno sredstvo za dijeljenje poruke koja mijenja život Isusa Krista sa svijetom koji govori hrvatski jezik. Bilo da se aktivno bavite evanđelizacijom, tražite produbljivanje svoje vjere ili tražite značajan dar, ovaj booklet je vaš partner u širenju Riječi Božje.

 
User
You
to italian: Description: Within the pages of "Vangelo secondo Giovanni," you will discover the Gospel of John presented in the Italian language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and eternal hope. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Italian-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "Vangelo secondo Giovanni" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Italian-speaking world. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful gift, this booklet is your partner in spreading the Word of God. Order your copy of "Vangelo secondo Giovanni" today and become part of the mission to touch hearts, transform lives, and bring the message of love, hope, and salvation to those seeking spiritual fulfillment in the Italian language. Make a lasting impact on souls through this invaluable resource for Gospel outreach.
 
ChatGPT
ChatGPT

Tra le pagine di "Vangelo secondo Giovanni," scoprirai il Vangelo di Giovanni presentato in lingua italiana, una preziosa parte della Bibbia e la Parola di Dio. Questo Vangelo presenta Gesù Cristo come il Figlio di Dio e offre un messaggio di profondo amore e speranza eterna.

Punti salienti:

  1. Messaggio che cambia la vita: Immergiti nel cuore del Vangelo con versetti come "Dio infatti ha tanto amato il mondo da dare il suo Figlio unigenito, perché chiunque crede in lui non perisca, ma abbia la vita eterna" (Giovanni 3:16). Queste parole racchiudono l'essenza del cristianesimo e l'amore illimitato di Dio per l'umanità.

  2. Strumento di evangelizzazione: Questo opuscolo è un prezioso strumento per condividere il Vangelo con le persone di lingua italiana, che siano amici, familiari o cercatori di orientamento spirituale. Le sue dimensioni compatte, il linguaggio chiaro e la presentazione convincente lo rendono ideale per l'evangelizzazione e la distribuzione.

  3. Produzione di alta qualità: Pubblicato da Gute Botschaft Verlag, un nome affidabile nella letteratura cristiana, puoi fidarti dell'accuratezza e dell'eccellenza di questa pubblicazione.

"Vangelo secondo Giovanni" è più di un semplice opuscolo; è un potente mezzo per condividere il messaggio che cambia la vita di Gesù Cristo con il mondo di lingua italiana. Che tu sia attivamente coinvolto nell'evangelizzazione, desideri approfondire la tua fede o cerchi un regalo significativo, questo opuscolo è il tuo alleato nella diffusione della Parola di Dio.

Ordina la tua copia di "Vangelo secondo Giovanni" oggi stesso e fai parte della missione di toccare i cuori, trasformare le vite e portare il messaggio di amore, speranza e salvezza a coloro che cercano appagamento spirituale nella lingua italiana. Fai un impatto duraturo sulle anime attraverso questa preziosa risorsa per l'evangelizzazione.

 
User
You
to turkish: Description: Within the pages of "Yuhanna," you will discover the Gospel of John presented in the Turkish language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and eternal hope. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Turkish-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "Yuhanna" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Turkish-speaking world. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful gift, this booklet is your partner in spreading the Word of God. Order your copy of "Yuhanna" today and become part of the mission to touch hearts, transform lives, and bring the message of love, hope, and salvation to those seeking spiritual fulfillment in the Turkish language. Make a lasting impact on souls through this invaluable resource for Gospel outreach.
 
ChatGPT
ChatGPT

"Yuhanna" sayfaları içinde, İncil'in ve Tanrı'nın Sözü'nün değerli bir parçası olan Yuhanna İncili'nin Türkçe olarak sunulduğunu göreceksiniz. Bu İncil, İsa Mesih'i Tanrı'nın Oğlu olarak tanıtır ve derin bir sevgi ve sonsuz umut mesajı sunar.

Vurgular:

  1. Hayatı Değiştiren Mesaj: "Çünkü Tanrı dünyayı o kadar çok sevdi ki, yalnız Oğlunu verdi. Öyle ki, O'na iman edenlerin hiçbiri mahvolmasın, ama her biri sonsuz yaşama sahip olsun" (Yuhanna 3:16) gibi ayetlerle İncil'in kalbine dalmış gibi olacaksınız. Bu sözler, Hristiyanlığın özünü ve Tanrı'nın insanlık için sınırsız sevgisini özetler.

  2. Duyuru Aracı: Bu kitapçık, Türkçe konuşan kişilerle İncil'i paylaşmak için değerli bir kaynak olarak hizmet eder, arkadaşlar, aile üyeleri veya ruhsal rehberlik arayışındaki kişiler olsun, kompakt boyutu, anlaşılır dili ve etkileyici sunumu sayesinde vaaz ve dağıtım için idealdir.

  3. Yüksek Kaliteli Üretim: Gute Botschaft Verlag tarafından yayımlanan, Hristiyan literatüründe güvenilen bir isim olan bu yayının doğruluğuna ve üstün kalitesine güvenebilirsiniz.

"Yuhanna," sadece bir kitapçık değil, Türkçe konuşulan dünyayla İsa Mesih'in hayatı değiştiren mesajını paylaşmanın güçlü bir aracıdır. Siz de vaazda aktif olarak yer alıyor, inancınızı derinleştirmeyi düşünüyor veya anlamlı bir hediye arıyorsanız, bu kitapçık, Tanrı'nın Sözünü yayma konusundaki ortağınızdır.

Bugün "Yuhanna"nızı sipariş edin ve Türkçe dilinde manevi tatmin arayanlara sevgi, umut ve kurtuluşun mesajını dokunarak, yaşamları dönüştürme misyonunun bir parçası olun. Bu değerli vaaz kaynağıyla ruhlara kalıcı bir etki yapın.

 
User
You
to hungarian: Description: Inside the pages of "Út, Igazság, Élet," you will discover the Gospel of John presented in the Hungarian language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and eternal life. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Soul-Winning Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Hungarian-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for soul-winning and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "Út, Igazság, Élet" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Hungarian-speaking world. Whether you are actively engaged in soul-winning, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful gift, this booklet is your partner in spreading the Word of God.
 
ChatGPT
ChatGPT

"Út, Igazság, Élet" oldalain belül felfedezheti a János evangéliumot a magyar nyelven - a Biblia és Isten Igéjének értékes részét. Ez az evangélium Jézus Krisztust mutatja be Isten Fiaként, és mély szeretet és örök élet üzenetét hordozza.

Kiemelések:

  1. Életet Megváltoztató Üzenet: Merüljön el az evangélium szívverésében olyan versekkel, mint például: "Mert Isten úgy szerette a világot, hogy egyszülött Fiát adta oda, hogy aki hisz őbenne, el ne vesszen, hanem örök élete legyen" (János 3:16). Ezek a szavak összefoglalják a kereszténység lényegét és Isten határtalan szeretetét az emberiség iránt.

  2. Lelkek Megnyerésének Eszköze: Ez a füzet értékes erőforrásként szolgál a magyarul beszélő személyekkel való evangélizáláshoz, legyenek azok barátok, családtagok vagy lelki vezetésre vágyók. Kompakt mérete, világos nyelve és meggyőző bemutatása miatt ideális a lelkek megnyeréséhez és terjesztéshez.

  3. Magas Minőségű Gyártás: A Gute Botschaft Verlag által kiadott, a keresztény irodalom megbízható neve, így bizonyosak lehetünk a kiadvány pontosságában és kiválóságában.

"Út, Igazság, Élet" több mint egy füzet; ez egy erőteljes eszköz a Jézus Krisztus életet megváltoztató üzenetének megosztására a magyar nyelvű világgal. Akár aktívan részt vesz a lelkek megnyerésében, akár mélyíteni szeretné hitét, akár értékes ajándékot keres, ez a füzet a segítségese a Isten Igéjének terjesztésében.

Rendelje meg példányát ma "Út, Igazság, Élet" címmel, és legyen részese a küldetésnek, hogy megérintse a szíveket, átalakítsa az életeket, és hozza el az evangélium üzenetét a magyar nyelvet beszélőknek, akik lelki teljességet keresnek. Hozzon tartós hatást a lelkeken ezen az értékes eszközzel a lelkek megnyerése terén.

 
User
You
Description: Inside the pages of "John's Gospel - Urdu," you will discover the Gospel of John presented in the Urdu language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and everlasting life. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Urdu-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by MGL Multilingual and South Asian Ministry, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "John's Gospel - Urdu" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Urdu-speaking community. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful resource, this booklet is your partner in spreading the Word of God. Order your copy of "John's Gospel - Urdu" today and become part of the mission to touch hearts, transform lives, and bring the message of love, hope, and salvation to those seeking spiritual fulfillment in the Urdu language. Make a lasting impact on souls through this invaluable resource for Gospel outreach.
 
ChatGPT
ChatGPT

"John's Gospel - Urdu" کے صفحات کے اندر آپ اردو زبان میں یوحنا کا انجیل پائیں، جو کہ بائبل کا ایک قیمتی حصہ اور خدا کا کلام ہے۔ یہ انجیل عیسی المسیح کو خدا کے بیٹے کے طور پر پیش کرتی ہے اور ایک گہرے محبت کا پیغام دیتی ہے جو ہمیشہ کے لئے ہے۔

اہم نکات:

  1. زندگی کو تبدیل کرنے والا پیغام: انجیل کے دل کی عمقوں میں غوطہ لگائیں جیسے کہ، "کیونکہ خُدا نے دنیا کو اتنی محبت کی کہ اپنے واحد پیدا کیا ہے، تاکہ جو کوئی اس میں ایمان رکھتا ہے وہ ناپائیدہ نہ ہو بلکہ ہمیشہ کی زندگی پائے" (یوحنا 3:16)۔ یہ الفاظ عیسائیت کی جواں میں ہیں اور انسانیت کے لئے خُدا کی بے پایان محبت کی وجودیت کو کشیدہ کرتے ہیں۔

  2. رسالتی آلہ: یہ فولڈر اردو زبان بولنے والوں کے ساتھ انجیل کا پیغام شیئر کرنے کے لئے ایک قیمتی وسیلہ کے طور پر خدمت کرتا ہے، چاہے وہ دوست ہوں، خاندان ہوں، یا روحانی رہنمائی کی طلب ہو۔ اس کا مختصر سائز، واضح زبان، اور متاثر کن تقدیر اسے دعوت اور توزیع کے لئے مثالی بناتے ہیں۔

  3. معتبر پروڈکشن: MGL Multilingual اور South Asian Ministry کی جانب سے شائع کیا گیا ہے، اس لئے آپ اس اشاعت کی درستگی اور اعلی معیار پر اعتماد کر سکتے ہیں۔

"John's Gospel - Urdu" صرف ایک فولڈر نہیں ہے؛ یہ اردو زبان میں پیغام کا طاقتور ذریعہ ہے جو اردو زبان بولنے والے کمیونٹی کے ساتھ میں ایک لائق پیشہ ورانہ قدمی کے لئے ہے۔ چاہے آپ رسالت کے انجام میں مصروف ہیں، اپنا ایمان گہرا کرنے کی کوشش کر رہے ہیں، یا ایک معنی خیز

 
User
You
to vietnamese: Description: Inside the pages of "Phúc Am Giang," you will discover the Gospel of John presented in the Vietnamese language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and everlasting life. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Evangelism Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Vietnamese-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "Phúc Am Giang" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Vietnamese-speaking community. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful resource, this booklet is your partner in spreading the Word of God.
 
ChatGPT
ChatGPT

Trong các trang của "Phúc Am Giang," bạn sẽ khám phá được Phúc Âm theo Thánh Gioan được trình bày bằng tiếng Việt - một phần quý giá của Kinh Thánh và Lời Chúa. Cuốn Phúc Âm này giới thiệu Chúa Kitô là Con Đức Chúa Trời và mang thông điệp về tình yêu sâu sắc và cuộc sống vĩnh cửu.

Những điểm nổi bật:

  1. Thông điệp làm thay đổi cuộc sống: Đắm chìm vào trái tim của Phúc Âm với những câu như: "Vì Đức Chúa Trời yêu thế gian, đến nỗi Ngài ban Con một của Ngài, để hễ ai tin vào Ngài thì không bị hư mất mà được sống đời đời" (Giăng 3:16). Những lời này tóm tắt bản chất của Kitô giáo và tình yêu vô biên của Đức Chúa Trời đối với nhân loại.

  2. Công cụ truyền giáo: Cuốn sách này là một tài liệu quý giá để chia sẻ Phúc Âm với những người nói tiếng Việt, cho dù họ là bạn bè, gia đình hoặc những người tìm kiếm hướng dẫn tâm linh. Kích thước nhỏ gọn, ngôn ngữ rõ ràng và cách trình bày thuyết phục làm cho nó trở thành một công cụ lý tưởng cho việc truyền giáo và phân phối.

  3. Sản xuất chất lượng cao: Được xuất bản bởi Gute Botschaft Verlag, một tên tuổi đáng tin cậy trong văn học Kitô giáo, bạn có thể tin tưởng vào sự chính xác và xuất sắc của cuốn sách này.

"Phúc Am Giang" không chỉ là một cuốn sách nhỏ; nó là một phương tiện mạnh mẽ để chia sẻ thông điệp làm thay đổi cuộc sống của Chúa Kitô với cộng đồng nói tiếng Việt. Cho dù bạn đang tích cực tham gia vào việc truyền giáo, đang tìm cách làm sâu sắc đức tin của mình, hay đang tìm kiếm một tài liệu có ý nghĩa, cuốn sách này sẽ là đối tác của bạn trong việc lan truyền Lời Chúa.

 
User
You
to kurmanji kurdish: Description: Inside the pages of "Baweri U Jiyan - Mizginiya Isa Mesih Li gor Yuhena," you will discover the Gospel of John presented in the Kurdish (Kurmanji) language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and everlasting life. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Kurdish (Kurmanji)-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "Baweri U Jiyan - Mizginiya Isa Mesih Li gor Yuhena" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Kurdish (Kurmanji)-speaking world. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful resource, this booklet is your partner in spreading the Word of God. Order your copy of "Baweri U Jiyan - Mizginiya Isa Mesih Li gor Yuhena" today and become part of the mission to touch hearts, transform lives, and bring the message of love, hope, and salvation to those seeking spiritual fulfillment in the Kurdish (Kurmanji) language. Make a lasting impact on souls through this invaluable resource for Gospel outreach.
 
ChatGPT
ChatGPT

لە داواوەی پەڕەکانی "Baweri U Jiyan - Mizginiya Îsa Mesiha Li gor Yuhena"، توانای خواندنی فەرمیانی زیاتری زانستنەکان لە زمانی کوردی (کورمانجی) هەیە - بەشی چەندەمێ کتەبی پیرەوەی زیاتر و دەنگی خودایە. ئەم فەرمانگە بە شێوەیەکی تایبەتی ژیانی ئیسا مەسیح و پیشاندانی پەیامێکی مووچەچی و ژیانی بەرچاو تایبەتی دەکات.

چرکاچ:

  1. پەیامی ژیانی گۆڕانکار: خود بکەرەوە لە دڵی فەرمانگەکە بە وایەتیەکانیی هەمووانی خودایە بەڕچاو کراوە، وەکوێ "زۆر خودا چاوی زیندووی جیهانیان دەکات کە وەکوێ پسوندنەوەی تانەی خۆی لەوەی بیروور ناکات، بەرچاو ئیستاکە" (یوحنا 3:16). ئەم وشەکان بەشی شاری زیاندنی کریستیانیتی و دەنگی خودای بە بەرزی ئەندامانی خودایە.

  2. توگا پشتوانە: ئەم پەڕەکانە ویشارییەکی پارێزراوی بۆ پەیوەندیدانی فەرمانگە لەگەڵ ئندامەکانی کوردی (کورمانجی) هەیە، چوارچێوەیەکیان دواخۆشن، خانووەکان، یان لێکۆڵەرانی داواکردنی رۆشناس. قەبارەییەکی بچوک، زمانێکی رووداو و بەرزی دیاریکراوی بۆ توگاکردن و پەسەندکردن.

  3. پەرەپێدانی بە کارهێنانی بەرز: بڵاوکراوە لەلایەن Gute Botschaft Verlag، ناوی جیاوازی لە ئەلمانی مەسیحی، ئەتوانیت بە پاوەری دەتوانیت لە دقور و براوەییەکی ئەم پەڕەکانە هاتووە.

"Baweri U Jiyan - Mizginiya Îsa Mesiha Li gor Yuhena" زیاتر لە دڵی دووتنییەکە نیشانیەکی نییە؛ ئەوەیە وسیلەیەکی هەرێمی و کرتەکردنی پەیامی ژیانی گۆڕانکاری ئیسا مەسیح لەگەڵ جیهانیانی کوردی (کورمانجی) دە. بەرچاوە کە بە پاشچوانی تایبەتی تۆماریتە بیت، وەکوێ توانایی کردن بەشی پەیامی خودایە بۆ واژۆ و ب

 
User
You
to somali: Description: Inside the pages of "Injiilka sida Luukos u Qoray," you will discover the Gospel of Luke presented in the Somali language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ and offers a message of profound love, hope, and salvation. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with the words of Jesus Christ, His teachings, and His life. This booklet shares the message of God's love and the opportunity for everlasting life through faith in Him. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Somali-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "Injiilka sida Luukos u Qoray" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Somali-speaking community. Whether you are actively engaged in soul-winning, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful resource, this booklet is your partner in spreading the Word of God.
 
ChatGPT
ChatGPT

"Injiilka sida Luukos u Qoray" waa buug ku saabsan Injiilka Luukos oo lagu tarjumay luqadda Soomaaliga - qayb qiimo leh oo ah Quraanka iyo Ereyga Ilaah. Injiilkan waxay u soo bandhigtay Masiixiisii Ciise iyo falanqaynta jacaylka, rajada, iyo badbaadada.

Nuqullada Muhiimka:

  1. Ereyga ka baxaya Jihaadka : Dhegdheg halis ah lagu fadhiyo Jihaadka Luukos, waxa ka mid ah ereyada Ciise Masiixiis, waxbarashadiisa, iyo nolosha. Buugaan wuxuu soo bandhigayaa erayga jacaylka Ilaah iyo fursad la'aan oo loogu tala galay nolosha weligeed ah dhamaan dhagaha uu ugu weecan yahay oo ku saabsan inuu rumaysado.

  2. Qalabka Bulshada: Buugan wuxuu qirayaa sidii qalab loo isticmaali lahaa loo dhiibidooni Soomaalida, maadaama ay yihiin dadkaaga, qoyska, ama qaybaha la talinayo hagardaamada diiniga ah. Qiimayntiisu waxay u muujinaysaa aqoonta adduunka iyo qaybaha luqadda Soomaaliga iyo iftiinka loo baahan yahay ee diinta ee lagu talinayo.

  3. Wax soo saar aad u saraysa: Waxaa soo saaray Gute Botschaft Verlag, magac xiliga leh oo buugagga Masiixiyiinta ku leh, waxaad ku ammaanaysaa saxda iyo dabaaldega arrimahaas.

"Injiilka sida Luukos u Qoray" ma ahan mid ka buuxda buug; waxa uu ah mid faa'iido u lehna dadka Soomaaliga ku hadla. Haddii aad ka qaybgalayso Jihaadka Jihaadka, ama rabto inaad dhegdhegto aqoontaada diiniga, ama u baahan tahay ilaha ay xaqiijiso, buugan waa saaxiibkaaga oo kuwa ugu ballaadhan ee ku saabsan in lagu faa'iido Ereyga Ilaah.

 
User
You
to burmese: Description: Inside the pages of "John's Gospel - Burmese," you will discover the Gospel of John presented in the Burmese language. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and eternal life. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Burmese-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. Judson Translation: The translation used in this booklet is based on the work of Adoniram Judson, a renowned Baptist missionary who made significant contributions to the translation of the Bible into Burmese. His work is highly respected and widely recognized. "John's Gospel - Burmese" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Burmese-speaking community. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful resource, this booklet is your partner in spreading the Word of God.
 
ChatGPT
ChatGPT

"Injiilka Yooxanaa - Burmese" buugga wuxuu ku saabsan Injiilka Yooxanaa oo laga dhigay luqadda Burmese. Injiilkan wuxuu soo bandhigayaa Ciise Masiixiis sida Wiilka Ilaah iyo erayga jacaylka iyo nolosha weligeed ah.

Nuqullada Muhiimka:

  1. Ereyga ka baxaya Jihaadka: Dhegdheg halis ah lagu fadhiyo Jihaadka Yooxanaa, waxa ka mid ah ereyada sida, "Ilaahse waa inuu dunida jacaylkii u qabay oo uu u bixiyey Wiilkiisii kan la jirey, inuu isku dayo inuu rumaysto, laakiinse uu nolosho weligeed ah geysto" (Yooxanaa 3:16). Arrimahaan waxay ku darsatay dhahamka Masiixiyuusu iyo jacaylka Ilaah ee ku jira dadka.

  2. Qalabka Bulshada: Buuggan waxay u adeegsatey qalab loogu talagalay in la wada shaqeeyo dadka ku hadla Burmese, mana aha dadkaada, qoyska, ama qaybaha la talinayo hagardaamada diiniga ah. Nidaamka uu adeegsanayo, luqadda wanaagsan, iyo muujinta qalabkan waxay ka turjumaysaa jihaadka iyo dhiibidda.

  3. Turjumaanka Judson: Turjumaanka loo isticmaalo buuggan waxa uu ku salaysan yahay hawsha Adoniram Judson, qof qaadeh oo ah tabliiq reer Baptist oo si wanaagsan ugu soo saaray turjumaadda Quraanka Burmese. Hawshu waxay aad u ballaaran tahay iyo aad u taariikhaysan tahay.

"Injiilka Yooxanaa - Burmese" ma ahan mid ka buuxda buug; waxa uu ah mid faa'iido u lehna dadka ku hadla Burmese. Haddii aad ka qaybgalayso Jihaadka Jihaadka, ama rabto inaad dhegdhegto aqoontaada diiniga, ama u baahan tahay ilaha ay xaqiijiso, buugan waa saaxiibkaaga oo kuwa ugu ballaadhan ee ku saabsan in lagu faa'iido Ereyga Ilaah.

 
User
You
to hindi: Description: Inside the pages of "The Way of Life," you will discover the Gospel according to John presented in the Hindi language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and everlasting life. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Soul-Winning Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Hindi-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for soul-winning and distribution. 3. High-Quality Production: Published by the Bible Society of India, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "The Way of Life" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Hindi-speaking community. Whether you are actively engaged in soul-winning, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful resource, this booklet is your partner in spreading the Word of God. Order your copy of "The Way of Life" today and become part of the mission to touch hearts, transform lives, and bring the message of love, hope, and salvation to those seeking spiritual fulfillment in the Hindi language. Make a lasting impact on souls through this invaluable resource for Gospel outreach.
 
ChatGPT
ChatGPT

"जीवन का रास्ता" के पन्नों में, आप हिंदी भाषा में प्रस्तुत जॉन के अनुसार ईसा मसीह की सुवार्ता को खोजेंगे - बाइबल और भगवान का शब्द का एक मूल्यवान हिस्सा। इस सुवार्ता में ईसा मसीह को भगवान के पुत्र के रूप में प्रस्तुत किया गया है और एक गहरे प्यार और शाश्वत जीवन का संदेश प्रस्तुत किया गया है।

मुख्य बिंदु:

  1. जीवन को परिवर्तित करने वाला संदेश: "क्योंकि परमेश्वर ने दुनिया से इतना प्रेम किया कि उसने अपने एकमात्र पुत्र को दिया, ताकि जो कोई भी उसमें विश्वास करता है, वह नाश न हो, बरलों की जीवन प्राप्त करे" (यूहन्ना 3:16) जैसे छंद द्वारा इस सुवार्ता के हृदय में डूबें। ये शब्द ईसाइसम और मानवता के लिए ईश्वर के असीम प्यार की मूल भावना को संक्षेपित करते हैं।

  2. आत्मा-जीतने का उपकरण: यह बुकलेट हिंदी बोलने वाले व्यक्तिओं के साथ सुवार्ता साझा करने के लिए एक मूल्यवान स्रोत के रूप में काम आता है, चाहे वो दोस्त, परिवार हों, या आध्यात्मिक मार्गदर्शन की तलाश करने वाले हों। इसका संक्षिप्त आकार, स्पष्ट भाषा, और प्रभावकारी प्रस्तुतन उपसर्गन और वितरण के लिए आदर्श है।

  3. उच्च गुणवत्ता उत्पादन: भारतीय बाइबल सोसाइटी द्वारा प्रकाशित, जो ईसाइयों की साहित्यिक विभाग में एक विश्वसनीय नाम है, आप इस प्रकाशन की सटीकता और उत्कृष्टता पर भरोसा कर सकते हैं।

"जीवन का रास्ता" केवल एक बुकलेट नहीं है; यह हिंदी बोलने वाले समुदाय के साथ यीशु मसीह के जीवन के बदलने वाले संदेश को साझा करने के एक शक

 
User
You
to tamil: English Summary: The Gospel of Luke, very useful for gospel outreach The history of Bible translations into the Tamil language commences with the arrival of Bartholomäus Ziegenbalg at Tranquebar in 1706. Johann Philipp Fabricius, a German, revised Ziegenbalg's and others' work to produce the standard Tamil version. Seventy years after Fabricius, at the invitation of Peter Percival a Saiva scholar, Arumuka Navalar, produced a "tentative" translation, which came to be known as the "Navalar version," and was largely rejected by Tamil Protestants. Bible Society of India Bible society of India produced the translation widely used by protestants in Tamil Nadu. you can read the online version in this page Free Bibles India In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Tamil translation online.
 
ChatGPT
ChatGPT

"லூக்கா என்ற எழுத்தாளரின் ஜெபம்" என்பது, விருத்தமான உபகரணம் என்று சொல்ல விரும்பும் வேதக் கவிதைக்களில் ஒன்று.

தமிழ் மொழிக்கு வேதக் கவிதைகள் மொழிக்கு மொழி பொருந்த ஆரம்பிக்கின்றன. பார்தோலோமயூஸ் ஜீகன்பால்க் 1706 இல் திரான்க்வெபார் வந்தபடி இதன் ஆரம்பம் ஆகுகின்றது.

ஜோஹான் பிலிப் ஃபேப்ரிசியஸ், ஜீகன்பால்க் மற்றும் பிறர் உழைந்த உழைந்த கட்டுரைகளை அனுபவிப்பதற்கு முன்பே ஒரு நிலையான தமிழ் பதிப்பை உருவாக்க, இந்த தமிழ் பதிப்பை உருவாக்க இயற்றினார். ஃபேப்ரிசியஸ் இறுதியாக திருத்தினார், ஆனால் பீட்டர் பெர்சிவல் ஒரு சைவ படிப்பிலிருந்து ஒரு பீட்டர் பணி கருதி, அருமுக நாவலர் ஒரு "சோம்பிற்கான" மொழிபெயர்ப்பை உருவாக்கின்றார், இது "நாவலர் பதிப்பு" என்ற பெயரை பெற்றது மற்றும் அது பொதுவாக தமிழ் பிராடெஸ்டன்ட்கள் வரம்படிக்கைக்கு அநுமதிக்கப்படவில்லை.

இந்திய வேத சொசைட்டி இந்திய வேத சொசைட்டி, தமிழ் நாட்டில் பிராடெஸ்டன்ட்கள் பயன்படுத்தும் பெற்றது அறிவார்கள். நீங்கள் இந்த பக்கத்தில் ஆன்லைன் பதிப்பை வாசிக்க முடியும்.

இலவச

 
User
You
to tamil: English Summary: The Gospel of John, very useful for gospel outreach தேவன், தம்முடைய ஒரேபேறான குமாரனை விசுவாசிக்கிறவன் எவனோ அவன் கெட்டுப்போகாமல் நித்தியஜீவனை அடையும்படிக்கு, அவரைத் தந்தருளி, இவ்வளவாய் உலகத்தில் அன்புகூர்ந்தார். (John 3:16) The history of Bible translations into the Tamil language commences with the arrival of Bartholomäus Ziegenbalg at Tranquebar in 1706. Johann Philipp Fabricius, a German, revised Ziegenbalg's and others' work to produce the standard Tamil version. Seventy years after Fabricius, at the invitation of Peter Percival a Saiva scholar, Arumuka Navalar, produced a "tentative" translation, which came to be known as the "Navalar version," and was largely rejected by Tamil Protestants. Bible Society of India Bible society of India produced the translation widely used by protestants in Tamil Nadu. you can read the online version in this page Free Bibles India In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Tamil translation online.
 
ChatGPT
ChatGPT

"யோவான் என்ற எழுத்தாளரின் ஜெபம்" என்பது, விருத்தமான உபகரணம் என்று சொல்ல விரும்பும் வேதக் கவிதைக்களில் ஒன்று.

தேவன், தன் ஒரேபேறான குமாரனை விசுவாசிக்கிறவன் எவனோ அவன் கெட்டுப்போகாமல் நித்தியஜீவனை அடையும்படிக்கு, அவரைத் தந்தருளி, இவ்வளவாய் உலகத்தில் அன்புகூர்ந்தார். (John 3:16)

தமிழ் மொழிக்கு வேதக் கவிதைகள் மொழிக்கு மொழி பொருந்த ஆரம்பிக்கின்றன. பார்தோலோமயூஸ் ஜீகன்பால்க் 1706 இல் திரான்க்வெபார் வந்தபடி இதன் ஆரம்பம் ஆகுகின்றது.

ஜோஹான் பிலிப் ஃபேப்ரிசியஸ், ஜீகன்பால்க் மற்றும் பிறர் உழைந்த உழைந்த கட்டுரைகளை அனுபவிப்பதற்கு முன்பே ஒரு நிலையான தமிழ் பதிப்பை உருவாக்க, இந்த தமிழ் பதிப்பை உருவாக்க இயற்றினார். ஃபேப்ரிசியஸ் இறுதியாக திருத்தினார், ஆனால் பீட்டர் பெர்சிவல் ஒரு சைவ படிப்பிலிருந்து ஒரு பீட்டர் பணி கருதி, அருமுக நாவலர் ஒரு "சோம்பிற்கான" மொழிபெயர்ப்பை உருவாக்கின்றார், இது "நாவலர் பதிப்பு" என்ற பெயரை பெற்றது மற்றும் அது பொதுவாக தமிழ் பிராடெஸ்டன்ட்கள் வரம்படிக்கைக்கு அநுமதிக்கப்படவில்லை.

இந்திய வேத சொசைட்டி இந்திய வேத சொசைட்டி, தமிழ் நாட்டில் பிராடெஸ்டன்ட்கள் பயன்படுத்தும் பெற்றது அறிவ

 
User
You
to azerbaijani: English Summary: The Gospel of John is part of the Bible, the Word of God. In this Gospel Jesus Christ is presented as the Son of God. "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life." (John 3:16) This booklet is very useful for Gospel outreach Azerbaijani (/ˌæzərbaɪˈdʒɑːni/) or Azeri (/æˈzɛəri,ɑː-,ə-/), also referred to as Azerbaijani Turkic or Azerbaijani Turkish, is a Turkic language spoken primarily by the Azerbaijani people, who live mainly in the Republic of Azerbaijan (former Soviet) where the North Azerbaijani variety is spoken, and in the Azerbaijan region of Iran, where the South Azerbaijani variety is spoken. Although there is a very high degree of mutual intelligibility between both forms of Azerbaijani, there are significant differences in phonology, lexicon, morphology, syntax and sources of loanwords. North Azerbaijani has official status in the Republic of Azerbaijan and Dagestan (a federal subject of Russia) but South Azerbaijani does not have official status in Iran, where the majority of Azerbaijani people live. It is also spoken to lesser varying degrees in Azerbaijani communities of Georgia and Turkey and by diaspora communities, primarily in Europe and North America. Both Azerbaijani varieties are members of the Oghuz branch of the Turkic languages. The standardized form of North Azerbaijani (spoken in the Republic of Azerbaijan and Russia) is based on the Shirvani dialect, while Iranian Azerbaijani uses the Tabrizi dialect as its prestige variety. Azerbaijani is closely related to Gagauz, Qashqai, Crimean Tatar, Turkish and Turkmen, sharing varying degrees of mutual intelligibility with each of those languages. According to linguistic comparative studies, the closest relative of Azerbaijani is the Turkmen language. Yəh 3:16: “Çünki Allah dünyanı elə sevdi ki, vahid Oğlunu verdi; bunu ona görə etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, amma əbədi həyata malik olsun.”
 
ChatGPT
ChatGPT

"Yuh Əvəliki 3:16" (John 3:16) ayəsində dediyi kimi, "Çünki Allah dünyanı elə sevdi ki, vahid Oğlunu verdi; bunu ona görə etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, amma əbədi həyata malik olsun," İncilin və Tanrının Sözünün bir hissəsidir. Bu İncil Əsa Məsihin Allahın Oğlu kimi təqdim olunduğu bir xüsusiyyətlə İncilin bir hissəsidir.

Bu büklet İncil təbliğatı üçün çox faydalıdır.

Azərbaycanca, Əzəri dilinin iki forması olan Şimali Əzəri və Cənubi Əzəri olmaqla, əsasən Azərbaycan Respublikasında (bundan əvvəlki Sovet) yaşayan Azərbaycan xalqı tərəfindən danışılır. Şimali Əzəri forması Azərbaycan Respublikasında və Rusiyanın Dağıstan (Rusiyanın federal subyekti) regionunda rəsmi statusa sahibdir, amma Cənubi Əzəri formasının İranda (Azərbaycanın çoxluq hissəsi) rəsmi statusu yoxdur. Azərbaycanın Gürcüstan və Türkiyə bölgələrində və əsasən Avropanın və Şimali Amerikanın diaspora cəmiyyətləri tərəfindən də daha az dərəcədə danışılır.

Hər iki Azərbaycan forması arasında bir-birini başa düşür dərəcədə yüksək bir təmizləyicilik dərəcəsi olmasına baxmayaraq, fonologiya, lеksika, morfologiya, sintaksis və ödənilmiş kеlmеlərin mənbələri sahəsində əsas fərqliliklər mövcuddur.

Azərbaycanın normallaşdırılmış Şimali forması (Azərbaycan Respublikasında və Rusiyada danışılır) Şirvan dialеktinə əsaslanır, hərçənd İran Azərbaycanı, bеnzəriyyət nümayiş etdirən sərvətli vərəq kimi Tabrizi dialеktindən istifadə edir. Azərbaycanca Gаqаuz, Qаşqаi, Qırımtatar, Türk və Türkmеn dilindən gəlir və hər biri ilə dərəcəli başa düşülə bilər. Dil müqayisəli tədqiqatların nəticələrinə görə, Azərbaycanın ən yaxın qohum dili Türkmеn dilidir.

 
User
You
to azerbaijani: English Summary: The Gospel of John is part of the Bible, the Word of God. In this Gospel Jesus Christ is presented as the Son of God. "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life." (John 3:16) This booklet is very useful for Gospel outreach Azerbaijani (/ˌæzərbaɪˈdʒɑːni/) or Azeri (/æˈzɛəri,ɑː-,ə-/), also referred to as Azerbaijani Turkicor Azerbaijani Turkish, is a Turkic language spoken primarily by the Azerbaijani people, who live mainly in the Republic of Azerbaijan (former Soviet) where the North Azerbaijani variety is spoken, and in the Azerbaijan region of Iran, where the South Azerbaijani variety is spoken.[16] Although there is a very high degree of mutual intelligibility between both forms of Azerbaijani, there are significant differences in phonology, lexicon, morphology, syntax and sources of loanwords. North Azerbaijani has official status in the Republic of Azerbaijan and Dagestan (a federal subject of Russia) but South Azerbaijani does not have official status in Iran, where the majority of Azerbaijani people live. It is also spoken to lesser varying degrees in Azerbaijani communities of Georgia and Turkey and by diaspora communities, primarily in Europe and North America. Both Azerbaijani varieties are members of the Oghuz branch of the Turkic languages. The standardized form of North Azerbaijani (spoken in the Republic of Azerbaijan and Russia) is based on the Shirvani dialect, while Iranian Azerbaijani uses the Tabrizi dialect as its prestige variety. Azerbaijani is closely related to Gagauz, Qashqai, Crimean Tatar, Turkish and Turkmen, sharing varying degrees of mutual intelligibility with each of those languages. According to linguistic comparative studies, the closest relative of Azerbaijani is the Turkmen language. Yəh 3:16: “Çünki Allah dünyanı elə sevdi ki, vahid Oğlunu verdi; bunu ona görə etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, amma əbədi həyata malik olsun.”
 
ChatGPT
ChatGPT

"Yuh Əvəliki 3:16" ayəsində deyilir ki, "Çünki Allah dünyanı elə sevdi ki, vahid Oğlunu verdi; bunu ona görə etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, amma əbədi həyata malik olsun." Bu, İncilin və Allahın Sözünün bir hissəsidir. Bu İncil'də İsa Məsih, Allahın Oğlu kimi təqdim olunur.

Bu büklet, İncil təbliğatı üçün çox faydalıdır.

Azərbaycanca (ya da Azərbaycan Türkcəsi) əsasən Azərbaycan Respublikasında danışılan bir Türk dili olup, Şimali Azərbaycan variyeti Azərbaycan Respublikasında və Rusiyanın Dağıstan bölgəsində rəsmi statusa sahibdir. Cənubi Azərbaycan variantı isə İranın Azərbaycan bölgəsində danışılır, lakin burada rəsmi statusa sahib deyil. Hər iki Azərbaycan variyeti arasında bir-birini başa düşür dərəcədə yüksək təmizləyicilik səviyyəsi mövcuddur, amma fonologiya, lеksika, morfologiya, sintaksis və ödənilmiş kеlmеlərin mənbələri sahəsində əsas fərqliliklər mövcuddur.

Azərbaycanın normallaşdırılmış Şimali variyeti (Azərbaycan Respublikasında və Rusiyada danışılır) Şirvan dialеktinə əsaslanır, hərсənd İran Azərbaycanı, sərvətli vərəq kimi Tabrizi dialеktindən istifadə edir. Azərbaycanca, Gаqаuz, Qаşqаi, Qırımtatar, Türk və Türkmеn dillərinə yaxın qohum dilidir və hər biri ilə dərəcəli başa düşülə bilər. Dil müqayisəli tədqiqatların nəticələrinə görə, Azərbaycanca ilə ən yaxın qohum dili Türkmеn dilidir.

 
User
You
to albanian: Description: Inside the pages of "Marta dhe Maria - Shoqet e Jezusit," children will discover the heartwarming story of Martha and Mary, who were friends of Jesus. This booklet recounts their story based on the Word of God and features vibrant full-color illustrations that not only add excitement but also help young readers comprehend the narrative. Highlights: 1. Engaging Story: Dive into the tale of Martha and Mary, who welcomed Jesus into their home. This story highlights the importance of faith, friendship, and spending time with the Lord. 2. Visual Delight: The full-color pages of this booklet are designed to capture children's imaginations and keep them engaged while learning about the biblical narrative. 3. Educational Resource: "Marta dhe Maria - Shoqet e Jezusit" serves as an invaluable educational resource for parents, teachers, and anyone involved in children's ministry. It is an excellent tool for introducing young minds to the teachings of the Bible. 4. Timeless Message: The story of Martha and Mary conveys timeless values and lessons that are relevant to children's lives, promoting understanding, empathy, and spiritual growth. This Albanian edition of "Martha and Mary, the Friends of Jesus" is more than just a booklet; it is a means of introducing children to the rich stories and teachings of the Bible in their native language. Whether you are a parent, educator, or involved in children's ministry, this booklet is a wonderful resource for sharing the Word of God with young hearts and minds. Order your copy of "Marta dhe Maria - Shoqet e Jezusit" today and let the story of Martha and Mary, the Friends of Jesus, inspire and educate Albanian-speaking children about faith, friendship, and the love of the Lord. Make a lasting impact on their spiritual journey through this beautifully illustrated gospel booklet.
 
ChatGPT
ChatGPT

"Bashkë me 'Marta dhe Maria - Shoqet e Jezusit,' fëmijët do të zbulojnë historinë e ngrohtë të Martës dhe Marisë, të cilat ishin miq të Jezusit. Ky libëll rrëfen historinë e tyre bazuar në Fjalën e Zotit dhe përfshin ilustrime me ngjyra tërheqëse që jo vetëm shtojnë emocion, por ndihmojnë edhe lexuesit e rinj të kuptojnë narrativën.

Kulmi:

  1. Histori angazhuese: Zhytuni në tregimin e Martës dhe Marisë, të cilat e mirëpritën Jezusin në shtëpinë e tyre. Ky tregim thekson rëndësinë e besimit, miqësisë dhe kohës që kalohet me Zotin.

  2. Kënaqësi vizuale: Faqet me ngjyra të plota të këtij libëlli janë projektuar për të kapur imagjinatën e fëmijëve dhe për t'i mbajtur ata të angazhuar ndërsa mësojnë për narrativën biblike.

  3. Burim arsimor: "Marta dhe Maria - Shoqet e Jezusit" shërben si një burim i çmuar arsimor për prindërit, mësuesit dhe çdo person që është i përfshirë në shërbimin ndaj fëmijëve. Është një mjet shkëlqyeshëm për të prezantuar mendjet e reja tek mësimet e Biblës.

  4. Mesazhi i përhershëm: Historia e Martës dhe Marisë transmeton vlera dhe mësime të përhershme që janë relevante për jetën e fëmijëve, promovojnë kuptimin, empatinë dhe rritjen shpirtërore.

Kjo edicion shqip i "Martha dhe Maria, Shoqet e Jezusit" është më shumë se një libëll; është një mjet për t'u njohur fëmijëve me historitë dhe mësimet e pasura të Biblës në gjuhën e tyre amtare. Pavarësisht nëse jeni prind, pedagog, ose të përfshirë në shërbimin ndaj fëmijëve, ky libëll është një burim shumë i mirë për të ndarë Fjalën e Zotit me zemrat dhe mendjet e reja.

Porositni kopjen tuaj të "Marta dhe Maria - Shoqet e Jezusit" sot dhe lejoni historinë e Martës dhe Marisë, Shoqet e Jezusit, të frymëzojë dhe edukojë fëmijët shqiptarë në lidhje me besimin, miqësinë dhe dashurinë e Zotit. Bëni një ndikim të qëndrueshëm në udhëtimin e tyre shpirtëror përmes këtij libëlli të ilustruar me bukur."

 
User
You
to gudjarati: English Summary: The Gospel of John is part of the Bible, the Word of God. In this Gospel Jesus Christ is presented as the Son of God. "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life." (John 3:16) This booklet is very useful for Gospel outreach Gujarati (/ˌɡʊdʒəˈrɑːti/; Gujarati script: ગુજરાતી, romanized: Gujarātī, pronounced [ɡudʒəˈɾɑːtiː]) is an Indo-Aryan language native to the Indian state of Gujarat and spoken predominantly by the Gujarati people. Gujarati is part of the greater Indo-European language family. Gujarati is descended from Old Gujarati (c. 1100–1500 CE). In India, it is the official language in the state of Gujarat, as well as an official language in the union territory of Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu. As of 2011, Gujarati is the 6th most widely spoken language in India by number of native speakers, spoken by 55.5 million speakers which amounts to about 4.5% of the total Indian population. It is the 26th most widely spoken language in the world by number of native speakers as of 2007. The Gujarati language is more than 700 years old and is spoken by more than 55 million people worldwide. Outside of Gujarat, Gujarati is spoken in many other parts of South Asia by Gujarati migrants, especially in Mumbai and Pakistan (mainly in Karachi). Gujarati is also widely spoken in many countries outside South Asia by the Gujarati diaspora. In North America, Gujarati is one of the fastest growing and most widely spoken Indian languages in the United States and Canada. In Europe, Gujaratis form the second largest of the British South Asian speech communities, and Gujarati is the fourth most commonly spoken language in the UK's capital London. Gujarati is also spoken in Southeast Africa, particularly in Kenya, Uganda, Tanzania, Zambia, and South Africa. Elsewhere, Gujarati is spoken to a lesser extent in China (particularly Hong Kong), Indonesia, Singapore, Australia, and Middle Eastern countries such as Bahrain
 
ChatGPT
ChatGPT

"Yuhanna Injilinin bir hissəsidir, Tanrının Sözüdür. Bu Injil İsa Xristusunu Tanrının Oğlu kimi təqdim edir. "Çünki Allah dünyanı elə sevdi ki, vahid Oğlunu verdi; bunu ona görə etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, amma əbədi həyata malik olsun." (Yuhanna 3:16)

Bu kitabçıq İncil müraciəti üçün çox faydalıdır

Qürcüni (/ˌɡʊdʒəˈrɑːti/; Qürcüni skript: ગુજરાતી, tələffüz olunur: Gurcadi, izəhlənir [ɡudʒəˈɾɑːtiː]) Hindistanın Qürcüstan ştatında anadil olan və əsasən Qürcüstan xalqı tərəfindən danışılır. Qürcüni daha böyük Indo-Avrupa dil ailəsinin bir hissəsidir. Qürcüni Qədim Qürcüni (k. 1100–1500 MS) nəsilindən gəlir. Hindistanda, Qürcüni Qürcüstan ştatında rəsmi dildir, habelə Dadra və Nagar Haveli və Daman və Diu birləşmə ərazilərində rəsmi dil olaraq istifadə olunur. 2011-ci ildə Qürcüni Hind

 
User
You
to gujarati: English Summary: The Gospel of John is part of the Bible, the Word of God. In this Gospel Jesus Christ is presented as the Son of God. "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life." (John 3:16) This booklet is very useful for Gospel outreach Gujarati (/ˌɡʊdʒəˈrɑːti/; Gujarati script: ગુજરાતી, romanized: Gujarātī, pronounced [ɡudʒəˈɾɑːtiː]) is an Indo-Aryan language native to the Indian state of Gujarat and spoken predominantly by the Gujarati people. Gujarati is part of the greater Indo-European language family. Gujarati is descended from Old Gujarati (c. 1100–1500 CE). In India, it is the official language in the state of Gujarat, as well as an official language in the union territory of Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu. As of 2011, Gujarati is the 6th most widely spoken language in India by number of native speakers, spoken by 55.5 million speakers which amounts to about 4.5% of the total Indian population. It is the 26th most widely spoken language in the world by number of native speakers as of 2007. The Gujarati language is more than 700 years old and is spoken by more than 55 million people worldwide. Outside of Gujarat, Gujarati is spoken in many other parts of South Asia by Gujarati migrants, especially in Mumbai and Pakistan (mainly in Karachi). Gujarati is also widely spoken in many countries outside South Asia by the Gujarati diaspora. In North America, Gujarati is one of the fastest growing and most widely spoken Indian languages in the United States and Canada. In Europe, Gujaratis form the second largest of the British South Asian speech communities, and Gujarati is the fourth most commonly spoken language in the UK's capital London. Gujarati is also spoken in Southeast Africa, particularly in Kenya, Uganda, Tanzania, Zambia, and South Africa. Elsewhere, Gujarati is spoken to a lesser extent in China (particularly Hong Kong), Indonesia, Singapore, Australia, and Middle Eastern countries such as Bahrain
 
ChatGPT
ChatGPT

"યોહાનનો સુવારો" ભગવાનનું વાક્ય, બાઇબલનો એક ભાગ છે. આ સુવારો યેસુ ખ્રિસ્તને દેવના પુત્ર તરીકે પ્રસ્તુત કરે છે. "કારણ કે દેવ આ વિશ્વને તો એવો જ પ્રેમ કર્યો છે કે તેમનો એક જ પુત્ર જન્મ આપ્યો છે, કે જેઓ તેમના પર વિશ્વાસ રાખે છે તેમને નાશ ન પામે, પરંતુ શાશ્વત જીવન પામે." (યોહાન 3:16)

આ બુકલેટ સતત સંદેશ પ્રચાર માટે ખૂબ ઉપયોગી છે.

ગુજરાતી (/ˌɡʊdʒəˈrɑːti/; ગુજરાતી લિપિ: ગુજરાતી, ઉચ્ચારણ: ગુજરાતી) ભારતીય ગુજરાત રાજ્યમાં જન્મી અને મુખ્યરૂપે ગુજરાતી લોકો દ્વારા બોલાય છે. ગુજરાતી ગ્રેટર ઇન્ડો-યુરોપીયન ભાષા પરિવારનો એક અંશ છે. ગુજરાતી ઓલ્ડ ગુજરાતી (સી. 1100–1500 ઈ.) થી આવ્યું છે. ભારતમાં, આ ભાષા ગુજરાત રાજ્યમાં અધિકૃત છે, સાથે જોડાયેલ ક્ષેત્રમાં દદરા અને નગર હવેલી અને દમણ અને દીવનું સંઘની અધિકૃત

 
User
You
to albanian: Description: Inside the pages of "Ungjilli sipas Gjonit," you will discover The Gospel of John presented in the Albanian language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and everlasting life. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Albanian-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "Ungjilli sipas Gjonit" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Albanian-speaking community. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful resource, this booklet is your partner in spreading the Word of God.
 
ChatGPT
ChatGPT

Brenda faqeve të "Ungjillit sipas Gjonit," do të zbuloni Ungjillin e Gjonit të paraqitur në gjuhën shqipe - një pjesë e çmuar e Biblës dhe Fjalës së Perëndisë. Ky Ungjill prezanton Jezu Krishtin si Birin e Perëndisë dhe ofron një mesazh të thellë të dashurisë dhe jetës së përjetshme.

Pika të veçanta:

  1. Mesazhi që ndryshon jetët: Përshihuni në thellësinë e Ungjillit me vargje si, "Sepse Perëndia ka dashur këtë botë kaq shumë, sa që dha Birin e tij të vetëm të lindur, që kushdo që beson në të, të mos humbasë, por të ketë jetën e përjetshme" (Gjoni 3:16). Këto fjalë kaplojnë thelbin e Krishterimit dhe dashurinë e pa masë të Perëndisë për njerëzimin.

  2. Mjet për shpërndarjen e Ungjillit: Ky libër është një burim i çmuar për ndarjen e Ungjillit me individët që flasin shqip, qofshin ata miq, familjarë, ose kërkues të udhëzimit shpirtëror. Madhështia, gjuha e qartë dhe paraqitja bindëse e bëjnë atë ideal për evangelizëm dhe shpërndarje.

  3. Prodhim i lartë cilësie: Botuar nga Gute Botschaft Verlag, një emër i besuar në literaturën krishtere, mund të keni besim në saktësinë dhe shkëlqyeshmërinë e kësaj botime.

"Ungjilli sipas Gjonit" është më shumë se një libër; është një mjet i fuqishëm për të ndarë mesazhin që ndryshon jetët e Jezu Krishtit me komunitetin që flet shqip. Qoftë që jeni aktivë në evangelizëm, kërkoni të thelloni besimin tuaj, ose kërkoni një burim të vlefshëm, ky libër është partneri juaj në përhapjen e Fjalës së Perëndisë.

 
User
You
to hebrew: Description: Inside the pages of the "Hebrew Gospel of John," you will discover the Gospel of John presented in the Hebrew language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and everlasting life. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Hebrew-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. Partnership with Bible Society in Israel: Produced in collaboration with the Bible Society in Israel, you can trust the authenticity and excellence of this publication. The "Hebrew Gospel of John" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Hebrew-speaking community. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful resource, this booklet is your partner in spreading the Word of God.
 
ChatGPT
ChatGPT

בתוך עמודי "בשורת יוחנן בעברית," תגלו את בשורת יוחנן מוצגת בשפה העברית - חלק יקר מהתנ"ך ומילת האל. בשורה זו נצג בשורת יוחנן את ישו המשיח כבן האל ומציעה מסר של אהבה עמוקה וחיים נצחיים.

דגשים:

  1. מסר שמשנה חיים: טבעו את עצמכם בלב של הבשורה עם פסוקים כמו, "כי כה אהב אלהים את העולם, עד שנתן את בנו היחיד, למען כל המאמין בו לא יאבד כי אם יש לו חיי נצח" (יחנן 3:16). המילים האלו מסכמות את התוכן המהותי של הנצרות ואת אהבתו של האל לאנושות.

  2. כלי לשיתוף פעולה: ספר זה הוא משאב יקר לשיתוף הבשורה עם אנשים שדוברים עברית, בין אם הם חברים, משפחה או מחפשים הדרכה רוחנית. גודלו הקומפקטי, השפה הברורה וההצגה המשוכנעת הופכים אותו לאידיאלי לצורך שיתוף הבשורה והפצה.

  3. שותפות עם החברה למקרא בישראל: הספר הופק בשיתוף עם החברה למקרא בישראל, תוך נכונות ותקינות מוחלטת לאמיתותיות ולמרצדינציה של פרסום זה.

"בשורת יוחנן בעברית" היא מעבר לפשטון של ספר רגיל; היא היא כלי עוצמתי לשיתוף הבשורה שמשנה את החיים בישו המשיח עם הקהל הדובר עברית. בין אם אתם משתתפים באופן פעיל באמירה, מחפשים להעמיק את האמונה שלכם, או מחפשים משאב משמעותי, ספר זה הוא שותף שלכם לשימוש על מנת לפרסם את דבר האל.

User
You
translate to turkey: Description This is the second audio CD from the collection "Isevi-Sufi Geleneği, Hristiyan Türk Ilahileri," featuring Turkish Christian praise and worship songs. Turkish music, rich in centuries-old motifs, has played a significant role in the cultural heritage of Anatolia. It has brought joy, shared sorrows, and united people in harmony for generations. For many Turkish-speaking Christians, this music holds a special place in their hearts, allowing them to express their devotion and open their hearts in worship. The fusion of Turkish musical traditions with Christian themes creates a unique and culturally rich musical experience.
 
ChatGPT
ChatGPT

Açıklama Bu, "Isevi-Sufi Geleneği, Hristiyan Türk Ilahileri" koleksiyonunun ikinci ses CD'sidir ve Türk Hristiyan övgü ve ibadet şarkılarını içermektedir. Yüzyıllardır zengin motiflere sahip olan Türk müziği, Anadolu'nun kültürel mirasında önemli bir rol oynamıştır. Nesiller boyunca insanları sevince boğmuş, üzüntüleri paylaşmış ve uyum içinde bir araya getirmiştir.

Birçok Türkçe konuşan Hristiyan için bu müzik, onların kalplerinde özel bir yere sahiptir ve onlara ibadetlerinde bağlılıklarını ifade etme ve kalplerini açma fırsatı sunar. Türk müzik geleneğinin Hristiyan temalarıyla birleşmesi, benzersiz ve kültürel açıdan zengin bir müzik deneyimi yaratır.

 
User
You
Hallelujah! 18 Uplifting Gospel Songs of Faith & Inspiration / Mighty Clouds of Joy, Clara Ward & the Ward Singers, Five Blind Boys of Mississippi, Dixie Hummingbirds and mor / Audio CD 1997 MCCD 298 UPC 5014797292987 MADE IN THE EU TOTAL TIME: 48:18 Label: Music Club ‎– MCCD 298 Format: CD, Album, Compilation Country: UK Released: 1997 Style: Gospel, Religious Tracklist 1 –The Five Blind Boys Of Mississippi* In The Hands Of The Lord 2 –Clara Ward, Ward Singers Canaan 3 –Clara Ward, Ward Singers The Ways Of The Lord 4 –The Dixie Hummingbirds Bedside Of A Neighbor 5 –The Gospelaires Motherless Children 6 –Inez Andrews You're Gonna Need Somebody 7 –Jackson Southernaires If It's Alright 8 –The Mighty Clouds of Joy A Friend In Jesus 9 –Rev. Robert Ballinger The King's Highway 10 –The Dixie Hummingbirds Our Prayer For Peace 11 –Gospelaires Of Dayton Ohio* Remember Me Jesus 12 –Jackson Southernaires How Long Will It Last 13 –The Mighty Clouds of Joy A Friend I Jesus 14 –Pilgrim Jubilee Singers The Old Ship Of Zion 15 –The Sensational Nightingales Burying Ground 16 –Spirit of Memphis Quartet Further On Up The Road 17 –Sunset Travellers On Jesus' Programme 18 –Ida Lee Brown, Williams Bros. He's My Saviour
 
ChatGPT
ChatGPT

Haleluya! İman ve İlhamın 18 Yüreklendirici Gospel Şarkısı / Mighty Clouds of Joy, Clara Ward & the Ward Singers, Five Blind Boys of Mississippi, Dixie Hummingbirds ve daha fazlası / Ses CD'si 1997 MCCD 298 UPC 5014797292987 AVRUPA'DA ÜRETİLDİ TOPLAM SÜRE: 48:18

Etiket: Music Club ‎– MCCD 298 Format: CD, Albüm, Derleme Ülke: İngiltere Çıkış Yılı: 1997 Tarz: Gospel, Dini

Parça Listesi 1 – The Five Blind Boys Of Mississippi* – Rabbin Eliinde 2 – Clara Ward, Ward Singers – Kenaan 3 – Clara Ward, Ward Singers – Rab'bin Yolları 4 – The Dixie Hummingbirds – Bir Komşunun Yanı Başında 5 – The Gospelaires – Annesiz Çocuklar 6 – Inez Andrews – Birine İhtiyacın Olacak 7 – Jackson Southernaires – Eğer Uygunsa 8 – Mighty Clouds of Joy – İsa'da Bir Dost 9 – Rev. Robert Ballinger – Kral'ın Yolu 10 – The Dixie Hummingbirds – Barış İçin Duamız 11 – Gospelaires Of Dayton Ohio* – Beni Hatırla İsa 12 – Jackson Southernaires – Ne Kadar Sürer? 13 – Mighty Clouds of Joy – İsa'da Bir Dost 14 – Pilgrim Jubilee Singers – Siyon'un Eski Gemi 15 – The Sensational Nightingales – Gömme Alanı 16 – Spirit of Memphis Quartet – Yolun Daha Uzağına 17 – Sunset Travellers – İsa'nın Programında 18 – Ida Lee Brown, Williams Bros. – O Benim Kurtarıcım

 
User
You
to hungarian: Description: The "Az élet nékem Krisztus - Temetési énekek" is an audio CD featuring the Baptist Central Choir performing a collection of Baptist funeral songs and hymns. Conducted by Oláh Gábor, this CD provides a solemn and comforting selection of music that is often used during funeral services to pay tribute to the departed. The songs on this CD range from classical compositions to traditional hymns, all aimed at providing solace and reflection during times of mourning. The rich vocals and musical arrangements create an atmosphere of reverence and hope, making it suitable for memorial services and funerals.
 
ChatGPT
ChatGPT

Leírás: Az "Az élet nékem Krisztus - Temetési énekek" egy hanganyag CD, amelyen a Baptist Központi Kórus ad elő baptista temetési énekeket és zsoltárokat. Oláh Gábor vezényletével ez a CD egy ünnepélyes és megnyugtató zeneválogatást kínál, amely gyakran használatos temetési szolgálatok során, hogy tisztelegjen a elhunyt előtt.

A CD-n szereplő dalok a klasszikus kompozícióktól a hagyományos zsoltárokig terjednek, mindegyik célja, hogy vigaszt és elmélkedést nyújtson a gyász idején. A gazdag énekteljesítmények és a zenei kíséretek tiszteletteljes és reményteljes hangulatot teremtenek, így alkalmasak emlékünnepségekre és temetésekre.

 
User
You
to thai: Description: "Glory to God - พระสิริแด่พระเจ้า" is a contemporary Praise and Worship Christian audio CD that features 12 uplifting songs in the Thai language. This music collection is designed to inspire and enhance worship experiences for Thai-speaking Christian communities and individuals seeking a deeper connection with their faith through music. The album covers a range of spiritual themes, including gratitude, devotion, and praise for the Almighty. Sung entirely in Thai, these songs provide a heartfelt and soul-stirring worship experience that is accessible to a Thai-speaking audience. "Glory to God" serves as a testament to the vibrant and diverse expressions of Christian worship found in Thailand. It encourages listeners to engage in worshipful reflection and strengthen their relationship with God through music. This CD, made in Thailand and published by Thai Press in 2010, is a valuable addition to the collection of any Thai-speaking believer seeking to enrich their spiritual journey through music. Interesting: The album "Glory to God - พระสิริแด่พระเจ้า" showcases the talent and devotion of Thai-speaking Christian musicians and worship leaders in expressing their faith through music. Thai Christian music has a unique and growing presence, with many talented artists and composers contributing to its development and popularity.
 
ChatGPT
ChatGPT

คำอธิบาย: "Glory to God - พระสิริแด่พระเจ้า" เป็นแผ่นซีดีออดิโอเจ้าพระยาสุขรักษาคริสเตียนที่มีเพลงสวดมนต์แบบร่วมร้องในภาษาไทยทั้งหมด มีทั้งหมด 12 เพลงที่เสริมกำลังใจอย่างสูงส่ง แผ่นเสียงนี้ถูกออกแบบมาเพื่อกระตุ้นและเพิ่มประสบการณ์การสวดมนต์ให้กับชุมชนคริสเตียนที่พูดภาษาไทยและบุคคลที่กำลังมองหาความเชื่อมโยงที่ลึกซึ้งกับศรัทธาของพวกเขาผ่านทางดนตรี

อัลบั้มนี้ครอบคลุมหลากหลายหัวข้อทางธรรมชนิด รวมถึงความกรุณา, ความบันดาลใจและการสรรเสริญองค์พระเจ้า ร้องเพลงทั้งหมดในภาษาไทยเพื่อนำเสนอประสบการณ์สวดมนต์ที่ให้ความกระตือรือร้นและยังเร้าใจที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับผู้ฟังที่พูดภาษาไทย

"Glory to God" เป็นการยืนยันถึงการสวดมนต์ของคริสเตียนที่หลากหลายและหลากหลายรูปแบบที่พบในประเทศไทย มันส่งเสริมให้ผู้ฟังมีส่วนร่วมในการสวดมนต์และเสริมความสัมพันธ์กับพระเจ้าผ่านทางดนตรี

แผ่นซีดีนี้ผลิตในประเทศไทยและเผยแพร่โดยสำนักพิมพ์ไทยในปี 2010 มันเป็นการเพิ่มเติมที่มีค่าสำหรับคนที่พูดภาษาไทยทุกคนที่กำลังมองหาการเสริมความเชื่อมโยงของพวกเขาผ่านทางดนตรีในการเดินทางจิตวิญญาณของพวกเขา

ข้อมูลน่าสนใจ: อัลบั้ม "Glory to God - พระสิริแด่พระเจ้า" นำเสนอความสามารถและความกระตือรือร้นของนักร้องเชิญของคริสเตียนที่พูดภาษาไทยและผู้นำการสวดมนต์ในการแสดงความเชื่อของพวกเขาผ่านทางดนตรี

 
User
You
to thai: Description: "Power of Worship 6" is a collection of contemporary Praise & Worship songs in the Thai language. This album features 11 powerful songs that have become popular in the world of modern Christian worship. The songs are designed to inspire and uplift listeners, providing a meaningful and spiritual worship experience. The album includes songs written by renowned Christian songwriters and worship leaders such as Reuben Morgan, Lincoin Brewter, Chris Tomlin, Candi Pearson, Joel Houston, Brooke Fraser, Planetshakers, Brian Doerksen, and more. Each track is performed in Thai, allowing Thai-speaking worshippers to connect with the music and lyrics on a deep, personal level. "Power of Worship 6" is part of the ongoing tradition of contemporary Christian worship music in Thailand, catering to the growing Christian community seeking to express their faith through music. Whether for individual devotion or congregational worship, this CD offers a diverse selection of songs to strengthen one's spiritual journey. Interesting: The inclusion of songs by internationally renowned Christian artists in the Thai language reflects the global reach and influence of contemporary Christian worship music. The availability of "Power of Worship 6" showcases the importance of providing worship resources in local languages, allowing worshippers to connect with their faith more intimately.
 
ChatGPT
ChatGPT

คำอธิบาย: "Power of Worship 6" เป็นชุดรวมเพลงสวดมนต์ร่วมร้องสมัยใหม่ในภาษาไทย อัลบั้มนี้ประกอบด้วยเพลงสุดพิเศษทั้งหมด 11 เพลงที่เป็นที่นิยมในโลกของการสวดมนต์คริสเตียนสมัยใหม่ มีจุดประสงค์เพื่อกระตุ้นและเสริมกำลังให้กับผู้ฟัง ให้ประสบการณ์การสวดมนต์ที่มีความหมายและเชิดชูทางจิตวิญญาณ

อัลบั้มนี้รวมถึงเพลงที่เขียนโดยนักแต่งเพลงคริสเตียนและผู้นำการสวดมนต์ที่มีชื่อเสียงเช่น รูเบน มอร์แกน, ลินคอลิน บรูเตอร์, คริส ทอมลิน, แคนดี พีร์สัน, โจเอล ฮิวสตัน, บรุก แฟรเซอร์, แพลเน็ตเชคเกอร์, ไบรอัน โดรกเซ็น และอื่น ๆ ทุกเพลงถูกนำเสนอในภาษาไทย เพื่อให้ผู้ที่พูดภาษาไทยสามารถเชื่อมโยงกับเพลงและคำร้องเพลงในระดับส่วนตัวได้อย่างลึกซึ้ง

"Power of Worship 6" เป็นส่วนหนึ่งของประเพณีการสวดมนต์คริสเตียนสมัยใหม่ในประเทศไทยที่ยังคงเติบโตขึ้น ซึ่งเป็นที่ต้องการของชุมชนคริสเตียนที่กำลังขยายตัวและต้องการแสดงความเชื่อของพวกเขาผ่านทางดนตรี ไม่ว่าจะเป็นเพื่อการสวดมนต์ร่วมร้องเพื่อศรัทธาส่วนบุคคลหรือการสวดมนต์ในกลุ่ม แผ่นซีดีนี้มีเพลงเพียบเพื่อเสริมความเดินทางทางจิตวิญญาณของผู้ฟัง

ข้อมูลน่าสนใจ: การรวมเพลงของศิลปินคริสเตียนระดับนานาชาติในภาษาไทยแสดงถึงความมีอิทธิพลและการกระทำของดนตรีสวดมนต์คริสเตียนสมัยใหม่ที่มีการกระจายตัวและอิทธิพลที่ระดับโลก

การมี "Power of Worship 6" เป็นที่สาธารณะแสดงถึงความสำคัญของการให้บริการทางการสวดมนต์ในภาษาท้องถิ่น เพื่อให้ผู้สวดมนต์เชื่อมโยงกับความเชื่อของพวกเขาอย่างใกล้ชิดมากขึ้น

 
User
You
to hungarian: Description The Magyar Katolikus Közepméretű Biblia Vörös (Hungarian Mid-Sized Catholic Bible in Burgundy Hardcover) is a significant resource for Hungarian-speaking Catholics. This edition offers readers access to the sacred texts of the Catholic faith in their native language, facilitating a deeper understanding and connection to the teachings and narratives found within the Bible. With a durable burgundy hardcover, this Bible is designed to withstand regular use and provide lasting value to its readers. The edition comprises a substantial 1424 pages, encompassing the Old and New Testaments, as well as additional content such as maps that enhance the reader's comprehension of the geographical context of biblical events. The Hungarian language edition of the Catholic Bible serves as a valuable tool for personal study, prayer, worship, and religious education within the Hungarian-speaking Catholic community. Its convenient mid-sized dimensions make it easily portable, allowing individuals to carry the Word of God with them wherever they go. Whether used for private devotion, in-depth study, or as a gift for fellow believers, the Magyar Katolikus Közepméretű Biblia Vörös contributes to the spiritual growth and enrichment of Hungarian-speaking Catholics, enabling them to delve deeper into the teachings and stories that form the foundation of their faith.
 
ChatGPT
ChatGPT

Leírás A Magyar Katolikus Közepméretű Biblia Vörös (Vörös borítójú közepes méretű magyar katolikus biblia) jelentős erőforrás a magyarul beszélő katolikusok számára. Ez az kiadás lehetőséget nyújt olvasóknak, hogy hozzáférjenek a katolikus hit szent szövegeihez anyanyelvükön keresztül, elősegítve a Bibliában található tanítások és történetek mélyebb megértését és kapcsolódását.

A tartós vörös borítójú Biblia célzott arra, hogy ellenálljon a rendszeres használatnak és hosszantartó értéket nyújtson az olvasóinak. Ez a kiadás összesen 1424 oldalt tartalmaz, magában foglalva az Ó- és Újszövetséget, valamint további tartalmakat, mint például térképek, amelyek segítik az olvasók bibliai események földrajzi kontextusának megértését.

A katolikus Biblia magyar nyelvű kiadása értékes eszköz a személyes tanulmányozáshoz, imádkozáshoz, istentiszteletekhez és vallási oktatáshoz a magyarul beszélő katolikus közösségben. Kényelmes közepes mérete lehetővé teszi könnyű hordozhatóságát, lehetővé téve az emberek számára, hogy az Isten Igéjét mindenhová magukkal vigyék.

Legyen szó személyes áhítatról, mélyreható tanulmányról vagy ajándékról más hívőknek, a Magyar Katolikus Közepméretű Biblia Vörös hozzájárul a magyarul beszélő katolikusok lelki növekedéséhez és gazdagodásához, lehetővé téve számukra, hogy mélyebben belemerüljenek azokba a tanításokba és történetekbe, amelyek hitük alapját képezik.

 
User
You
to kurdish: Description: "Nanê Rojane" is a Kurdish (Kurmanji dialect) daily Christian devotional published by Gute Botschaft Verlag in 2005. Designed to nourish the spiritual life of its readers, this paperback edition provides a daily dose of wisdom, encouragement, and reflection based on Christian teachings. It aims to inspire faith and devotion in the everyday lives of Kurdish-speaking Christians, offering them a spiritual sustenance akin to daily bread. This daily Christian devotional in the Kurdish Kurmanji dialect is a spiritual guide for Kurdish-speaking Christians. It serves as a daily companion, offering insights, prayers, and reflections to encourage a closer relationship with God. Published with the intent to provide daily spiritual nourishment, it supports believers in their faith journey, offering guidance and inspiration drawn from Christian values and teachings. Spiritual and Cultural Significance: The publication of "Nanê Rojane" in the Kurdish Kurmanji dialect represents a significant step towards making Christian devotional materials accessible to Kurdish-speaking communities. It acknowledges the cultural and linguistic diversity within the Christian faith and seeks to meet the spiritual needs of Kurds by providing them with resources in their native language. This devotional book is a testament to the universal nature of the Christian message, transcending cultural and linguistic barriers to touch the hearts of believers.
to kurdish kurmanji: Description: "Nanê Rojane" is a Kurdish (Kurmanji dialect) daily Christian devotional published by Gute Botschaft Verlag in 2005. Designed to nourish the spiritual life of its readers, this paperback edition provides a daily dose of wisdom, encouragement, and reflection based on Christian teachings. It aims to inspire faith and devotion in the everyday lives of Kurdish-speaking Christians, offering them a spiritual sustenance akin to daily bread. This daily Christian devotional in the Kurdish Kurmanji dialect is a spiritual guide for Kurdish-speaking Christians. It serves as a daily companion, offering insights, prayers, and reflections to encourage a closer relationship with God. Published with the intent to provide daily spiritual nourishment, it supports believers in their faith journey, offering guidance and inspiration drawn from Christian values and teachings. Spiritual and Cultural Significance: The publication of "Nanê Rojane" in the Kurdish Kurmanji dialect represents a significant step towards making Christian devotional materials accessible to Kurdish-speaking communities. It acknowledges the cultural and linguistic diversity within the Christian faith and seeks to meet the spiritual needs of Kurds by providing them with resources in their native language. This devotional book is a testament to the universal nature of the Christian message, transcending cultural and linguistic barriers to touch the hearts of believers.
ChatGPT
ChatGPT

"نانێ ڕووژانە" یەکەمی نیوەڕاوەی کریستیانەکانی کوردی (لە لەفرەنجی کورمانج)ە که‌ له‌لایەن گوتە بوتشافت ڤەرلاك بڵاوکرایه‌وه‌ له‌ 2005. دیزاینکراو بۆ چاکسازی حیزبوی روحیی خوێندکارانی خۆیان، ئه‌م وەرگرتنی په‌پوڵیک کتێبەکه‌ فرهۆشی رووژانه‌یییی که‌سان و خوازرانی زنجیرەکه‌ی کریستیانییەکان لە سه‌ر زانیاریەکانی کریستیانییه‌کان ده‌بنێت. ئه‌مه‌ بڕوانامه‌یه‌که‌م بۆ کوتایی ئیمان و پاراستن له‌ ژیانی روزمه‌رگێڕانی کریستیانیی کوردییه‌کان دیت، بچوکی رووحانییی تایبەتییی وه‌ک روژه‌وشی روزانه‌.

ئه‌م بڕوانامه‌ی کریستیانیی روزانه‌ی کردیی کورمانجی په‌یوه‌ندیده‌ری رووحانی بۆ کریستیانیی کورمانجییه‌کانه‌. ئه‌مه‌ وەرگرتنێکی روزانه‌ی له‌گه‌ڵ ئاراستێکی ئەوشیراویی، دوایینه‌وه‌ی ئەوشیراویی و پیچیبنی بۆ پاراستنی نزیک و باوکی خوازرانی خوایان به‌رێزکراوه‌ له‌ ژیانی خوازرانی خوایانی خۆیان بده‌. بڵاوکراو بۆ بۆچوونی رووحیی روزانه‌ی، پشتگیری کراوه‌کان له‌ چه‌ره‌سپێشتیی ئیمانی خوایان ده‌کات، ڕاهنمایی و هۆشیاری داوای له‌سه‌ر چیبه‌ستیی هه‌ڵبژاردن و ئامانجێک بۆ کریستیانییەکان به‌دروستکراوەکانی کریستیانی و ئامانجێکێک له‌ لای کریستیانییات و بۆچوونی هیوایی زیر و شاخه‌کان.

نه‌خشه‌ و په‌یماندنی چه‌مه‌که‌وتی: چاپکردنی "نانێ ڕووژانە" بە فه‌رمیی کورمانجیی کوردییەکان په‌یوه‌ندیده‌رێتی هاتون ده‌رباره‌ی ئه‌و بەرنامه‌ی چاکسازیی کریستیانی بۆ که‌سانی کوردییەکان ده‌یه‌. ئه‌مه‌ بەڵامێکی زیاتری زیاتری و پشتگیریکردنی ئاگاهییی و نێکردنی له‌و بوای سوپاس و هیوای زیانی کورمانجی، که‌ کریستیانیی کورد ئه‌و به‌شی زیانی خۆیان بده‌واتووه‌. ئه‌م پێنجه‌که‌یه‌کی روزانه‌ی بڕوانامه‌ی کریستیانیی بۆ کریستیانیی کورمانجی، بەشی گوتیندراو، بە یارمه‌تی رووزانه‌ی کریستیانیی کوردەکانه‌.

 
User
You
to zaza kurdish: English Description: Life for Life "Behold! The Lamb of God who takes away the sin of the world!" (John 1:29) Jesus Christ loved us so much that He even gave His own life. He had to die on the cross for our sins so that we can have eternal life. The Zazas (also known as Kird, Kirmanc or Dimili) are a people in eastern Turkey who speak the Zaza language. Their heartland consists of Tunceli and Bingöl provinces and parts of Elazığ, Erzincan and Diyarbakır provinces. Zazas generally consider themselves Kurds, and are often described as Zaza Kurds. Zaza is a Northwest Iranian language, spoken in the east of modern Turkey, with approximately 2 to 3 million speakers. There is a division between Northern and Southern Zaza, most notably in phonological inventory, but Zaza as a whole forms a dialect continuum, with no recognized standard. The first written statements in the Zaza language were compiled by the linguist Peter Lerch in 1850. Two other important documents are the religious writings of Ehmedê Xasi of 1898, and of Usman Efendiyo Babıc (published in Damascus in 1933); both of these works were written in the Arabic alphabet. The state-owned TRT Kurdî airs shows in Zaza. During the 1980s, Zaza language became popular among diaspora Zazas after meager efforts which was followed by publications in Zaza in Turkey.
 
ChatGPT
ChatGPT

Zazaca Kirmancki Çavkani:

Çimê Çimê "Tisqa, Dewra Xudayê ku guna cîhanê digire!" (Yuhanna 1:29) Îsa Mesihi bi awayekî pir ji me hejand û jî bo me ji bo gûna xwe mar kir. Wî hat ku li ser şandika çîya bibe ku me ji bo gunên xwe jiyana abadiyê bimînin.

Zazakî (an jî tê zanîn wek Kird, Kirmanc an Dimili) gelê ku di rojhilata Tirkiyeyê de diaxivin û bi zimanê Zazakî diaxivin. Cîhê serdeman wan, navçeyên Tunceli û Bingöl û beşên navçeyên Elazığ, Erzincan û Diyarbakır in. Zazas xwe giştî wek Kurdan dibînin û gelek caran jî bi navê Kurdên Zaza hatine navkirin.

Zazakî zimanê Îranê ya Bakur e û di rojava Tirkiyeyê de tê diaxivin, bi pênc milyonan heta sê milyon axifî ye. Dibe ku hejmarên Zazayên bakur û rojhilat bi awayekî taybet di înventoryayê de cuda ne, lê Zazakî wek cîhê bêhempa dialekta yekem e, bêstandina rêjeya standard nasnedikirin. Belgeyên yên yên yên yên Zazakî yên yekem ên nivîskirî li ser dilê zimanê Zazakî di sala 1850'an de ji alimê ziman Peter Lerch hatine komkirin. Du belgeyên din ên girîng jî nivîskarên dîn ên Ehmedê Xasi yên sala 1898 û Usman Efendiyo Babıc (li Dimeşkê sala 1933an hatibû weşandin); her du karên wan bi alfabeya erebî hatibûn nivîsîn. TRT Kurdî ya malbata dewleta TRT destpêkirina bernameyên bi Zazakî dike.

Di destpêkê de, Zazakî di nav Zazayên li derve de piştgiriya wan daye piştgiriya wan piştî karûbarên xwerû li ser Zazakî di Tirkiyeyê de.

 
User
You
to latvian: English Description: Latvian (latviešu valoda [ˈlatviɛʃu ˈvaluɔda]), also known as Lettish, is an Eastern Baltic language spoken in the Baltic region. It is the language of Latvians and the official language of Latvia as well as one of the official languages of the European Union. There are about 1.3 million native Latvian speakers in Latvia and 100,000 abroad. Altogether, 2 million, or 80% of the population of Latvia, speak Latvian. Of those, around 1.16 million or 62% used it as their primary language at home. As a Baltic language, Latvian is most closely related to neighboring Lithuanian; however Latvian has followed a more rapid development. In addition, there is some disagreement whether Latgalian and Kursenieki, which are mutually intelligible with Latvian, should be considered varieties or separate languages. The Lutheran pastor Johann Ernst Glück translated the Bible into the Latvian language, which was published in 1694 in Riga. This translation was republished many times, repeatedly re-edited. Most recently a revision was begun in 1931 and printed in 1965 by the United Bible Societies, London. For this the main language editor was Professor Ernests Blese. This translation used the traditional "ch" and "ŗ" of pre-war Latvia and Latvians in exile. In 1995 The Latvian Bible Society (LBB) began work on a new Bible translation; Gospels and Acts 1999, the whole New Testament 2007. The Publishing House "Zinātne" ("Science") has issued a number of Old Testament books in some editions, but the LBB's Old Testament translation is still being prepared for publication. In 2005 the Latvian Bible Society issued the Deuterocanonical books.
 
ChatGPT
ChatGPT

Latviešu Valoda:

Latviešu valoda, kas pazīstama arī kā Lettish, ir austrumbaltu valoda, kas runāta Baltijas reģionā. Tā ir latviešu tautas valoda un Latvijas oficiālā valoda, kā arī viena no Eiropas Savienības oficiālajām valodām. Latvijā dzimtā latviešu valodu runā apmēram 1,3 miljoni cilvēku, un ārzemēs to lieto aptuveni 100 000 cilvēku. Kopumā 2 miljoni cilvēku jeb 80% no Latvijas iedzīvotājiem runā latviešu valodu. No tiem apmēram 1,16 miljoni jeb 62% to izmanto kā savu galveno valodu mājās.

Kā baltu valoda, latviešu valoda ir visvairāk saistīta ar kaimiņvalodu lietuviešu valodu; tomēr latviešu valoda ir izcēlusies ātrāk. Turklāt pastāv nesaskaņas par to, vai Latgāļu un Kursenieku valodas, kas ir saprotamas latviešu valodai, būtu jāuzskata par dialektiem vai atsevišķām valodām.

Luterāņu mācītājs Johann Ernst Glūks tulkoja Bībeli latviešu valodā, kas tika publicēta 1694. gadā Rīgā.

Šī tulkojums tika vairākkārt pāublicēts un atkārtoti rediģēts. Pēdējo reizi pārskatījums tika uzsākts 1931. gadā un izdots 1965. gadā, Londonas Apvienoto Bībeļu biedrību izdevumā. Šī tulkojuma galvenais valodas redaktors bija profesors Ernests Blese. Šajā tulkojumā tika izmantots tradicionālais "ch" un "ŗ", kas bija raksturīgi pirmā pasaules kara Latvijai un izsūtītajiem latviešiem.

  1. gadā Latvijas Bībeļu biedrība (LBB) sāka darbu pie jauna Bībeles tulkojuma; evaņģēliji un Apustuļu darbi tika izdoti 1999. gadā, un visa Jaunā Derība tika izdota 2007. gadā. Izdevniecība "Zinātne" ir izdevusi vairākas Vecās Derības grāmatas dažādās izdevumos, bet LBB Vecās Derības tulkojums joprojām tiek sagatavots izdošanai. 2005. gadā Latvijas Bībeļu biedrība izdeva Deuterokanoniskās grāmatas.
 
User
You
to french: Description: In "Évangile selon Jean," you'll discover the Gospel of John in the French language, a precious part of the Bible, the Word of God. This Gospel beautifully presents Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and eternal hope. Highlights: 1. Life-Giving Message: Delve into the heart of the Gospel with passages like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the core of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Evangelism Tool: This booklet is a valuable resource for sharing the Gospel with friends, family, and individuals seeking spiritual enlightenment. Its compact size and clear language make it perfect for outreach and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can rely on the accuracy and excellence of this publication. "Évangile selon Jean" is not just a booklet; it's a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the French-speaking world. Whether you're involved in evangelism, seeking to strengthen your faith, or simply looking for an impactful gift, this booklet is your partner in spreading the Word of God. Order your copy of "Évangile selon Jean" today and be a part of sharing the Gospel's transformative message of love, hope, and salvation in the French language. Make a difference in the lives of those seeking spiritual guidance and understanding.
 
ChatGPT
ChatGPT

Dans "Évangile selon Jean", vous découvrirez l'Évangile de Jean en français, une précieuse partie de la Bible, la Parole de Dieu. Cet Évangile présente magnifiquement Jésus-Christ comme le Fils de Dieu et offre un message d'amour profond et d'espoir éternel.

Points forts :

  1. Message de Vie : Plongez au cœur de l'Évangile avec des passages tels que : "Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle" (Jean 3:16). Ces paroles résument le cœur du christianisme et l'amour infini de Dieu pour l'humanité.

  2. Outil d'Évangélisation : Ce livret est une ressource précieuse pour partager l'Évangile avec des amis, de la famille et des personnes en quête d'illumination spirituelle. Sa taille compacte et son langage clair en font l'outil parfait pour l'évangélisation et la distribution.

  3. Production de Haute Qualité : Publié par Gute Botschaft Verlag, un nom de confiance dans la littérature chrétienne, vous pouvez compter sur l'exactitude et l'excellence de cette publication.

"Évangile selon Jean" n'est pas simplement un livret ; c'est un puissant moyen de partager le message transformateur de Jésus-Christ avec le monde francophone. Que vous soyez impliqué dans l'évangélisation, que vous cherchiez à renforcer votre foi ou que vous recherchiez simplement un cadeau impactant, ce livret est votre partenaire pour répandre la Parole de Dieu.

Commandez votre exemplaire d'"Évangile selon Jean" dès aujourd'hui et participez à la diffusion du message transformateur de l'Évangile d'amour, d'espoir et de salut en français. Faites une différence dans la vie de ceux qui recherchent une orientation spirituelle et une compréhension.

 
User
You
to greek: English Summary: The Gospel of John is part of the Bible, the Word of God. In this Gospel Jesus Christ is presented as the Son of God. "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life." (John 3:16) This booklet is very useful for Gospel outreach While the Old Testament portion of the Bible was written in Hebrew, the New Testament was originally written in Koine Greek. The Greek language however, has several different dialects or denominations. This required several different translations done by several different individuals and groups of people. These translations can be categorized into translations done before and after 1500 A.D.
 
ChatGPT
ChatGPT

Επισκόπηση στα Ελληνικά:

Το Κατά Ιωάννην Ευαγγέλιο αποτελεί μέρος της Βίβλου, τον Λόγο του Θεού. Σε αυτό το Ευαγγέλιο, ο Ιησούς Χριστός παρουσιάζεται ως Υιός του Θεού. "Διότι ο Θεός, έτσι αγάπησε τον κόσμο, ώστε έδωσε τον μονογενή Υιό του, ίνα πας όποιος πιστεύει εις αυτόν, μη απολέση, αλλ' έχη ζωήν αιώνιον." (Ιωάννης 3:16)

Αυτό το φυλλάδιο είναι πολύ χρήσιμο για την εξάπλωση του Ευαγγελίου.

Ενώ η παλαιά διαθήκη της Βίβλου ήταν γραμμένη στην εβραϊκή γλώσσα, η Καινή Διαθήκη αρχικά γράφτηκε στην Κοινή Ελληνική. Ωστόσο, η ελληνική γλώσσα έχει διάφορα διαλεκτικά ή καταρτισμούς. Αυτό απαιτούσε αρκετές διάφορετικές μεταφράσεις που πραγματοποιήθηκαν από διάφορα άτομα και ομάδες ανθρώπων. Αυτές οι μεταφράσεις μπορούν να κατηγοριοποιηθούν σε μεταφράσεις που πραγματοποιήθηκαν πριν και μετά το 1500 μ.Χ.

 
User
You
to russian: Description: Within the pages of "Евангелие по Иоанну," you will find the Gospel of John presented in the Russian language, a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and eternal hope. Highlights: 1. Life-Changing Message: Delve into the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words capture the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Russian-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it perfect for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can have confidence in the accuracy and excellence of this publication. "Евангелие по Иоанну" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Russian-speaking world. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful gift, this booklet is your partner in spreading the Word of God. Order your copy of "Евангелие по Иоанну" today and join the mission to touch hearts, transform lives, and bring the message of love, hope, and salvation to those seeking spiritual fulfillment in the Russian language. Make a lasting impact on souls through this invaluable resource for Gospel outreach.
 
ChatGPT
ChatGPT

В страницах "Евангелие по Иоанну" вы найдете Евангелие от Иоанна на русском языке - драгоценную часть Библии и Слово Божие. Это Евангелие представляет Иисуса Христа как Сына Божьего и приносит послание глубокой любви и вечной надежды.

Особенности:

  1. Преображающее жизнь послание: Погрузитесь в суть Евангелия с вершинами, такими как "Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную" (Иоанна 3:16). Эти слова отражают суть христианства и неизмеримую любовь Бога к человечеству.

  2. Инструмент для проповеди: Этот буклет служит ценным ресурсом для деления Евангелия с русскоязычными лицами, будь то друзья, семья или ищущие духовное руководство. Его компактный размер, ясный язык и убедительная презентация делают его идеальным для евангелизации и распространения.

  3. Высококачественное издание: Изданный Gute Botschaft Verlag, надежным именем в христианской литературе, вы можете быть уверены в точности и качестве этой публикации.

"Евангелие по Иоанну" - это не просто буклет, это мощное средство для разделения жизнетворящего послания Иисуса Христа с русскоязычным миром. Будь то активная работа в евангелизации, стремление углубить веру или поиск значимого подарка, этот буклет станет вашим партнером в распространении Слова Божия.

Закажите свой экземпляр "Евангелия по Иоанну" сегодня и присоединитесь к миссии касания сердец, преобразования жизней и приношения послания любви, надежды и спасения тем, кто ищет духовное исполнение на русском языке. Создайте долговечное воздействие на души через этот ценный ресурс для проповеди Евангелия.

 
User
You
to thai: English Description: Thai New Testament New Testaments for Evangelism! A message that gives the answer to the question: “What on earth am I doing here?” A message that answers all your questions and doubts. This book shows you that you are naturally separated from God but that God loves you so much that He offers you an escape. A solution through which you will not be separated from Him eternally. The solution is: admit that you naturally don’t fulfill Gods will ask forgiveness and thank Him for the fact that He took the punishment on Him. When after that you ask Jesus in your heart you belong to God forever! Then the message of this book has achieved its purpose: Forgiveness of your past a purpose in your life and a home in heaven. This book is a challenge! What do you choose: In front of the New Testament there is a tract printed 'What do you choose'? This tract is a great instrument for evangelism. It shows why we are on this earth and how you can find a purpose for living. Having a life with no future it shows you in 5 steps how to get an eternal life with God. The City Bible is a great tool for Evangelism!
 
ChatGPT
ChatGPT

พระคัมภีร์ใหม่ภาษาไทย

พระคัมภีร์ใหม่สำหรับการประกาศคริสตศาสนา!

ข้อความที่ให้คำตอบกับคำถาม: "ฉันอยู่ที่นี่เพื่ออะไร?" ข้อความที่ตอบคำถามและความสงสัยของคุณทั้งหมด หนังสือเนี้ยแสดงให้เห็นว่าคุณถูกแยกจากพระเจ้าโดยธรรมชาติ แต่พระเจ้ารักคุณมาก พระองค์เสนอคุณวิธีในการหลบหนี วิธีที่คุณจะไม่ถูกแยกจากพระองค์อย่างนานนับเท่า

คำตอบคือ: ยอมรับว่าคุณไม่ทำตามพระเจ้าต้องการโดยธรรมชาติ ขอโทษและขอบคุณพระองค์สำหรับการโทษที่พระองค์รับตัว หลังจากนั้นเมื่อคุณขอพระเยซูเข้าในใจคุณจะเป็นของพระเจ้าตลอดไป! จากนั้นข้อความในหนังสือเนี้ยก็ทำให้เป็นไปตามวัตถุประสงค์ของมัน: การโทษของอดีตของคุณ วัตถุประสงค์ในชีวิตของคุณและบ้านในสวรรค์ หนังสือเนี้ยเป็นความท้าทาย!

คุณเลือกอะไร:

ด้านหน้าของพระคัมภีร์ใหม่มีแผ่นพับชื่อ 'คุณเลือกอะไร'? แผ่นพับนี้เป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมสำหรับการประกาศคริสตศาสนา มันแสดงว่าทำไมเราอยู่บนโลกนี้และวิธีที่คุณสามารถหาวัตถุประสงค์ในการดำรงชีวิต โดยมีชีวิตที่ไม่มีอนาคต มันแสดงให้คุณเห็นในขั้นตอน 5 วิธีที่จะได้รับชีวิตนิรันดร์กับพระเจ้า

พระคัมภีร์ในเมืองเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมสำหรับการประกาศคริสตศาสนา!

 
User
You
to romanian: English Summary: The Gospel of John is part of the Bible, the Word of God. In this Gospel Jesus Christ is presented as the Son of God. "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life." (John 3:16) This booklet is very useful for Gospel outreach The first Romanian Bible translation is the Calvinist Palia de la Orăștie (Saxopolitan Old Testament) from 1581/1582. The translators were Hungarian Calvinist priests from Transylvania. The first complete translation to Romanian was made in 1688 (called "Biblia de la București"). The Old Testament was translated by Moldavian-born Nicolae Milescu in Constantinople. The translator used as his source a Septuagint published in Frankfurt in 1597. The manuscript was afterwards revised in Moldova and later brought to Bucharest, where it was again subject to revision by a team of Wallachian scholars (among whom were Radu and Şerban Greceanu) with the help of Şerban Cantacuzino and Constantin Brâncoveanu. Before the publication of the Bucharest Bible, other partial translations were published, such as the Slavic-Romanian Gospel (1551), Coresi's Gospel (1561), The Braşov Psalm Book (1570), Palia from Orăştie (1582), The New Testament of Alba Iulia (1648) and others. In September 1911, the British and Foreign Bible Society printed the Iasi Old Testament with the Nitzulescu New Testament, revised by Professor Garboviceanu and checked by Prof Alexics. This was the official BFBS text before Cornilescu was adopted in 1924, but was more literal. This text was revised by Cornilescu from 1928 and printed by the Bible Society in 1931 but has not been issued since.
 
ChatGPT
ChatGPT

Evanghelia după Ioan face parte din Biblie, Cuvântul lui Dumnezeu. În această Evanghelie, Isus Hristos este prezentat ca Fiul lui Dumnezeu. "Căci aşa a iubit Dumnezeu lumea, încât a dat pe singurul Lui Fiu, pentru ca oricine crede în El să nu piară, ci să aibă viaţa veşnică." (Ioan 3:16)

Acest booklet este foarte util pentru propovăduirea Evangheliei.

Prima traducere în limba română a Bibliei este Palia de la Orăștie, traducere calvinistă, din 1581/1582. Traducătorii au fost preoți calviniști maghiari din Transilvania. Prima traducere completă în limba română a fost realizată în 1688 (cunoscută sub numele de "Biblia de la București"). Vechiul Testament a fost tradus de Nicolae Milescu, originar din Moldova, la Constantinopol. Traducătorul a folosit ca sursă o versiune Septuaginta publicată la Frankfurt în 1597. Manuscrisul a fost ulterior revizuit în Moldova și adus apoi la București, unde a fost supus din nou unei revizuiri de către o echipă de cercetători valahi (printre care s-au numărat Radu și Şerban Greceanu) cu ajutorul lui Şerban Cantacuzino și Constantin Brâncoveanu.

Înainte de publicarea Bibliei de la București, au fost publicate alte traduceri parțiale, cum ar fi Evanghelia Slavo-Română (1551), Evanghelia lui Coresi (1561), Psalmul de la Brașov (1570), Palia de la Orăștie (1582), Noul Testament de la Alba Iulia (1648) și altele. În septembrie 1911, British and Foreign Bible Society a tipărit Vechiul Testament de la Iași cu Noul Testament Nitzulescu, revizuit de profesorul Garboviceanu și verificat de profesorul Alexics. Aceasta a fost versiunea oficială a BFBS înainte ca Cornilescu să fie adoptat în 1924, dar era mai literală. Acest text a fost revizuit de Cornilescu începând din 1928 și tipărit de Societatea Biblică în 1931, dar nu a mai fost emis de atunci.

 
User
You
to portuguese: English Summary: The Gospel of John is part of the Bible, the Word of God. In this Gospel Jesus Christ is presented as the Son of God. "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life." (John 3:16) This booklet is very useful for Gospel outreach The first complete translation of the Bible into Portuguese was composed from the mid-seventeenth century, in specific regions of Southeast Asia under the domination of the Dutch East India Company. The man responsible for its elaboration process was João Ferreira Annes d'Almeida (c. 1628-1691), native of the Kingdom of Portugal, but resident among the Dutch since his youth. A first edition of his New Testament translation was printed in Amsterdam in the year 1681, in the passage that the books of the Old Testament were published from the eighteenth century onwards in Tranquebar and Batavia.
 
ChatGPT
ChatGPT

O Evangelho de João faz parte da Bíblia, a Palavra de Deus. Neste Evangelho, Jesus Cristo é apresentado como o Filho de Deus. "Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna." (João 3:16)

Este livrinho é muito útil para a divulgação do Evangelho.

A primeira tradução completa da Bíblia para o português foi elaborada a partir do meio do século XVII, em regiões específicas do Sudeste Asiático sob o domínio da Companhia Holandesa das Índias Orientais. O responsável pelo seu processo de elaboração foi João Ferreira Annes d'Almeida (c. 1628-1691), natural do Reino de Portugal, mas residente entre os holandeses desde a sua juventude. Uma primeira edição da sua tradução do Novo Testamento foi impressa em Amsterdã no ano de 1681, sendo que os livros do Antigo Testamento foram publicados a partir do século XVIII em Tranquebar e Batávia.

 
User
You
to polish: Description: Inside the pages of "Ewangelia Według Św. Jana," you will discover the Gospel of John presented in the Polish language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and eternal hope. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Polish-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "Ewangelia Według Św. Jana" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Polish-speaking world. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful gift, this booklet is your partner in spreading the Word of God.
 
ChatGPT
ChatGPT

Wewnątrz stron "Ewangelia Według Św. Jana" odkryjesz Ewangelię św. Jana przedstawioną w języku polskim - cenny fragment Biblii i Słowo Boże. Ta Ewangelia przedstawia Jezusa Chrystusa jako Syna Bożego i przynosi przesłanie głębokiej miłości i wiecznej nadziei.

Najważniejsze informacje:

  1. Przekształcające Życie Przesłanie: Zanurz się w sercu Ewangelii z wersetami takimi jak: "Albowiem tak Bóg umiłował świat, że Syna swego Jednorodzonego dał, aby wszelki, kto w Niego wierzy, nie zginął, ale miał życie wieczne" (Jan 3:16). Te słowa zawierają esencję chrześcijaństwa i nieograniczoną miłość Boga do ludzkości.

  2. Narzędzie do Działalności Ewangelizacyjnej: Ten booklet jest cennym źródłem do dzielenia się Ewangelią z osobami mówiącymi po polsku, niezależnie czy są to przyjaciele, rodzina czy osoby poszukujące duchowego wsparcia. Dzięki swoim kompaktowym rozmiarom, klarownemu językowi i przekonującej prezentacji jest idealny do ewangelizacji i dystrybucji.

  3. Produkcja Najwyższej Jakości: Wydane przez Gute Botschaft Verlag, zaufane wydawnictwo w dziedzinie literatury chrześcijańskiej, możesz zaufać dokładności i doskonałości tej publikacji.

"Ewangelia Według Św. Jana" to nie tylko booklet; to potężne narzędzie do dzielenia się przekształcającym życie przesłaniem Jezusa Chrystusa z polskojęzycznym światem. Czy aktywnie uczestniczysz w działalności ewangelizacyjnej, starasz się pogłębić swoją wiarę czy szukasz znaczącego prezentu, ten booklet będzie twoim partnerem w rozpowszechnianiu Słowa Bożego.

 
User
You
to chichewa: English Summary: Uthenga Wabwino wolembedwa ndi Mateyu is the Chichewa language Gospel of Matthew. Published in 2019 by Gute Botschaft Verlag, this paperback edition features 80 pages of the Gospel of Matthew translated into Chichewa. The book is identified by its GBV 1953010 and ISBN-10: 3961623937. The Chichewa language is spoken by millions of people in Malawi, Zambia, Zimbabwe, and Mozambique. This translation of the Gospel of Matthew into Chichewa makes the teachings of the Bible more accessible to those who speak this language. The book features a clear and readable font, making it easy for readers to follow along with the text. As a Gospel, the book presents the teachings of Jesus Christ, and provides insight into his life, death, and resurrection. The Gospel of Matthew is known for its focus on the teachings of Jesus, and presents a clear picture of his teachings and ministry. This Chichewa translation brings these teachings to readers in their own language, making it easier for them to understand and apply these teachings to their daily lives. Overall, Uthenga Wabwino wolembedwa ndi Mateyu is an important resource for anyone interested in the teachings of Jesus Christ, and for those who speak Chichewa. Its clear and concise language, along with its compact and portable design, make it an ideal resource for personal Bible study or for use in group Bible study sessions.
 
ChatGPT
ChatGPT

Uthenga Wabwino wolembedwa ndi Mateyu ndi Uthenga wa Mateyu mu chilankhulo cha Chichewa. Chizindikirani mu 2019 ndi Gute Botschaft Verlag, iyi ndi chikhalidwe chakumitundu cha papale wosavomerezeka wolembedwa ndi Mateyu, chomwe chiliponso ndi ma page 80. Chitengedwe chake chomwe chikukhudza chibadwa chake ndi GBV 1953010 ndi ISBN-10: 3961623937.

Chilankhulo cha Chichewa chilikhudzidwa ndi anthu ambiri ku Malawi, Zambia, Zimbabwe, ndi Mozambique. Utsogolo wolembedwa ndi Mateyu mu chilankhulo cha Chichewa chomwe chilolembedwa chomwe chikukhudza umboni wa Yehova.

Chitabu chimakonzekera foneti yomwe yachikhalidwe chomwe chilichitira kuti atumiki azitha kuimba umboni wa Yehova, chomwe chachitira umboni kwa ulemerero wake, kufa kwa Iye, ndi kusambitsa kwake.

Utsogolo wolembedwa ndi Mateyu ukuchuluka kuti ndi wosabwera naye a Iye, ndi chomwe chikuchitira umboni umene Iye amayerekeza ndi chitukuko chake. Utsogolo wachilankhulo cha Chichewa chikupereka umboni uno ku atumiki ake mu chilankhulo chawo, chifukwa chomwe chimawachitira kuphunzira ndi kugwirizana ndi umboni uno mwa mitsinje yawo.

Pamodzi, Uthenga Wabwino wolembedwa ndi Mateyu ndi zinthu zotsogolera mwa otsogolera wopeza zonse omwe akufuna umboni wa Yehova wa Yesu Khristu, ndi mwa amene amatha kuchita chilankhulo cha Chichewa. Malingaliro ake a chilankhulo chomwe chachitira kuti cholakwika kuchita kukhudza chakuti ndi chachikulu chomwe chidzapezeka pa phunzitsi kapena pa ntchito yothandiza ma phunziro a Bibilia.

 
User
You
to croatian: Description: Inside the pages of "Evanđelje po Ivanu," you will discover the Gospel of John presented in the Croatian language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and eternal hope. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Croatian-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "Evanđelje po Ivanu" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Croatian-speaking world. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful gift, this booklet is your partner in spreading the Word of God.
 
ChatGPT
ChatGPT

Unutar stranica "Evanđelje po Ivanu" otkrit ćete Evanđelje po Ivanu prezentirano na hrvatskom jeziku - dragocjeni dio Biblije i Riječ Božja. Ovo Evanđelje predstavlja Isusa Krista kao Sina Božjeg i nudi poruku duboke ljubavi i vječne nade.

Istaknuto:

  1. Poruka koja mijenja život: Uronite duboko u srce Evanđelja s odlomcima poput "Jer Bog je tako ljubio svijet da je dao svoga jedinorođenog Sina, da tko vjeruje u njega, ne propadne, nego ima život vječni" (Ivan 3:16). Ove riječi sažimaju bit kršćanstva i neograničenu ljubav Boga prema čovječanstvu.

  2. Alat za evanđelizaciju: Ovaj booklet služi kao vrijedan resurs za dijeljenje Evanđelja s osobama koje govore hrvatski jezik, bilo da su prijatelji, obitelj ili traže duhovno vođenje. Njegova kompaktna veličina, jasan jezik i privlačna prezentacija čine ga idealnim za evanđelizaciju i distribuciju.

  3. Proizvod visoke kvalitete: Objavio je Gute Botschaft Verlag, pouzdano ime u kršćanskoj literaturi, pa možete vjerovati u točnost i izvrsnost ove publikacije.

"Evanđelje po Ivanu" više je od običnog letka; to je moćno sredstvo za dijeljenje poruke koja mijenja život Isusa Krista sa svijetom koji govori hrvatski jezik. Bilo da se aktivno bavite evanđelizacijom, tražite produbljivanje svoje vjere ili tražite značajan dar, ovaj booklet je vaš partner u širenju Riječi Božje.

 
User
You
to italian: Description: Within the pages of "Vangelo secondo Giovanni," you will discover the Gospel of John presented in the Italian language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and eternal hope. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Italian-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "Vangelo secondo Giovanni" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Italian-speaking world. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful gift, this booklet is your partner in spreading the Word of God. Order your copy of "Vangelo secondo Giovanni" today and become part of the mission to touch hearts, transform lives, and bring the message of love, hope, and salvation to those seeking spiritual fulfillment in the Italian language. Make a lasting impact on souls through this invaluable resource for Gospel outreach.
 
ChatGPT
ChatGPT

Tra le pagine di "Vangelo secondo Giovanni," scoprirai il Vangelo di Giovanni presentato in lingua italiana, una preziosa parte della Bibbia e la Parola di Dio. Questo Vangelo presenta Gesù Cristo come il Figlio di Dio e offre un messaggio di profondo amore e speranza eterna.

Punti salienti:

  1. Messaggio che cambia la vita: Immergiti nel cuore del Vangelo con versetti come "Dio infatti ha tanto amato il mondo da dare il suo Figlio unigenito, perché chiunque crede in lui non perisca, ma abbia la vita eterna" (Giovanni 3:16). Queste parole racchiudono l'essenza del cristianesimo e l'amore illimitato di Dio per l'umanità.

  2. Strumento di evangelizzazione: Questo opuscolo è un prezioso strumento per condividere il Vangelo con le persone di lingua italiana, che siano amici, familiari o cercatori di orientamento spirituale. Le sue dimensioni compatte, il linguaggio chiaro e la presentazione convincente lo rendono ideale per l'evangelizzazione e la distribuzione.

  3. Produzione di alta qualità: Pubblicato da Gute Botschaft Verlag, un nome affidabile nella letteratura cristiana, puoi fidarti dell'accuratezza e dell'eccellenza di questa pubblicazione.

"Vangelo secondo Giovanni" è più di un semplice opuscolo; è un potente mezzo per condividere il messaggio che cambia la vita di Gesù Cristo con il mondo di lingua italiana. Che tu sia attivamente coinvolto nell'evangelizzazione, desideri approfondire la tua fede o cerchi un regalo significativo, questo opuscolo è il tuo alleato nella diffusione della Parola di Dio.

Ordina la tua copia di "Vangelo secondo Giovanni" oggi stesso e fai parte della missione di toccare i cuori, trasformare le vite e portare il messaggio di amore, speranza e salvezza a coloro che cercano appagamento spirituale nella lingua italiana. Fai un impatto duraturo sulle anime attraverso questa preziosa risorsa per l'evangelizzazione.

 
User
You
to turkish: Description: Within the pages of "Yuhanna," you will discover the Gospel of John presented in the Turkish language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and eternal hope. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Turkish-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "Yuhanna" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Turkish-speaking world. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful gift, this booklet is your partner in spreading the Word of God. Order your copy of "Yuhanna" today and become part of the mission to touch hearts, transform lives, and bring the message of love, hope, and salvation to those seeking spiritual fulfillment in the Turkish language. Make a lasting impact on souls through this invaluable resource for Gospel outreach.
 
ChatGPT
ChatGPT

"Yuhanna" sayfaları içinde, İncil'in ve Tanrı'nın Sözü'nün değerli bir parçası olan Yuhanna İncili'nin Türkçe olarak sunulduğunu göreceksiniz. Bu İncil, İsa Mesih'i Tanrı'nın Oğlu olarak tanıtır ve derin bir sevgi ve sonsuz umut mesajı sunar.

Vurgular:

  1. Hayatı Değiştiren Mesaj: "Çünkü Tanrı dünyayı o kadar çok sevdi ki, yalnız Oğlunu verdi. Öyle ki, O'na iman edenlerin hiçbiri mahvolmasın, ama her biri sonsuz yaşama sahip olsun" (Yuhanna 3:16) gibi ayetlerle İncil'in kalbine dalmış gibi olacaksınız. Bu sözler, Hristiyanlığın özünü ve Tanrı'nın insanlık için sınırsız sevgisini özetler.

  2. Duyuru Aracı: Bu kitapçık, Türkçe konuşan kişilerle İncil'i paylaşmak için değerli bir kaynak olarak hizmet eder, arkadaşlar, aile üyeleri veya ruhsal rehberlik arayışındaki kişiler olsun, kompakt boyutu, anlaşılır dili ve etkileyici sunumu sayesinde vaaz ve dağıtım için idealdir.

  3. Yüksek Kaliteli Üretim: Gute Botschaft Verlag tarafından yayımlanan, Hristiyan literatüründe güvenilen bir isim olan bu yayının doğruluğuna ve üstün kalitesine güvenebilirsiniz.

"Yuhanna," sadece bir kitapçık değil, Türkçe konuşulan dünyayla İsa Mesih'in hayatı değiştiren mesajını paylaşmanın güçlü bir aracıdır. Siz de vaazda aktif olarak yer alıyor, inancınızı derinleştirmeyi düşünüyor veya anlamlı bir hediye arıyorsanız, bu kitapçık, Tanrı'nın Sözünü yayma konusundaki ortağınızdır.

Bugün "Yuhanna"nızı sipariş edin ve Türkçe dilinde manevi tatmin arayanlara sevgi, umut ve kurtuluşun mesajını dokunarak, yaşamları dönüştürme misyonunun bir parçası olun. Bu değerli vaaz kaynağıyla ruhlara kalıcı bir etki yapın.

 
User
You
to hungarian: Description: Inside the pages of "Út, Igazság, Élet," you will discover the Gospel of John presented in the Hungarian language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and eternal life. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Soul-Winning Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Hungarian-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for soul-winning and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "Út, Igazság, Élet" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Hungarian-speaking world. Whether you are actively engaged in soul-winning, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful gift, this booklet is your partner in spreading the Word of God.
 
ChatGPT
ChatGPT

"Út, Igazság, Élet" oldalain belül felfedezheti a János evangéliumot a magyar nyelven - a Biblia és Isten Igéjének értékes részét. Ez az evangélium Jézus Krisztust mutatja be Isten Fiaként, és mély szeretet és örök élet üzenetét hordozza.

Kiemelések:

  1. Életet Megváltoztató Üzenet: Merüljön el az evangélium szívverésében olyan versekkel, mint például: "Mert Isten úgy szerette a világot, hogy egyszülött Fiát adta oda, hogy aki hisz őbenne, el ne vesszen, hanem örök élete legyen" (János 3:16). Ezek a szavak összefoglalják a kereszténység lényegét és Isten határtalan szeretetét az emberiség iránt.

  2. Lelkek Megnyerésének Eszköze: Ez a füzet értékes erőforrásként szolgál a magyarul beszélő személyekkel való evangélizáláshoz, legyenek azok barátok, családtagok vagy lelki vezetésre vágyók. Kompakt mérete, világos nyelve és meggyőző bemutatása miatt ideális a lelkek megnyeréséhez és terjesztéshez.

  3. Magas Minőségű Gyártás: A Gute Botschaft Verlag által kiadott, a keresztény irodalom megbízható neve, így bizonyosak lehetünk a kiadvány pontosságában és kiválóságában.

"Út, Igazság, Élet" több mint egy füzet; ez egy erőteljes eszköz a Jézus Krisztus életet megváltoztató üzenetének megosztására a magyar nyelvű világgal. Akár aktívan részt vesz a lelkek megnyerésében, akár mélyíteni szeretné hitét, akár értékes ajándékot keres, ez a füzet a segítségese a Isten Igéjének terjesztésében.

Rendelje meg példányát ma "Út, Igazság, Élet" címmel, és legyen részese a küldetésnek, hogy megérintse a szíveket, átalakítsa az életeket, és hozza el az evangélium üzenetét a magyar nyelvet beszélőknek, akik lelki teljességet keresnek. Hozzon tartós hatást a lelkeken ezen az értékes eszközzel a lelkek megnyerése terén.

 
User
You
Description: Inside the pages of "John's Gospel - Urdu," you will discover the Gospel of John presented in the Urdu language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and everlasting life. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Urdu-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by MGL Multilingual and South Asian Ministry, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "John's Gospel - Urdu" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Urdu-speaking community. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful resource, this booklet is your partner in spreading the Word of God. Order your copy of "John's Gospel - Urdu" today and become part of the mission to touch hearts, transform lives, and bring the message of love, hope, and salvation to those seeking spiritual fulfillment in the Urdu language. Make a lasting impact on souls through this invaluable resource for Gospel outreach.
 
ChatGPT
ChatGPT

"John's Gospel - Urdu" کے صفحات کے اندر آپ اردو زبان میں یوحنا کا انجیل پائیں، جو کہ بائبل کا ایک قیمتی حصہ اور خدا کا کلام ہے۔ یہ انجیل عیسی المسیح کو خدا کے بیٹے کے طور پر پیش کرتی ہے اور ایک گہرے محبت کا پیغام دیتی ہے جو ہمیشہ کے لئے ہے۔

اہم نکات:

  1. زندگی کو تبدیل کرنے والا پیغام: انجیل کے دل کی عمقوں میں غوطہ لگائیں جیسے کہ، "کیونکہ خُدا نے دنیا کو اتنی محبت کی کہ اپنے واحد پیدا کیا ہے، تاکہ جو کوئی اس میں ایمان رکھتا ہے وہ ناپائیدہ نہ ہو بلکہ ہمیشہ کی زندگی پائے" (یوحنا 3:16)۔ یہ الفاظ عیسائیت کی جواں میں ہیں اور انسانیت کے لئے خُدا کی بے پایان محبت کی وجودیت کو کشیدہ کرتے ہیں۔

  2. رسالتی آلہ: یہ فولڈر اردو زبان بولنے والوں کے ساتھ انجیل کا پیغام شیئر کرنے کے لئے ایک قیمتی وسیلہ کے طور پر خدمت کرتا ہے، چاہے وہ دوست ہوں، خاندان ہوں، یا روحانی رہنمائی کی طلب ہو۔ اس کا مختصر سائز، واضح زبان، اور متاثر کن تقدیر اسے دعوت اور توزیع کے لئے مثالی بناتے ہیں۔

  3. معتبر پروڈکشن: MGL Multilingual اور South Asian Ministry کی جانب سے شائع کیا گیا ہے، اس لئے آپ اس اشاعت کی درستگی اور اعلی معیار پر اعتماد کر سکتے ہیں۔

"John's Gospel - Urdu" صرف ایک فولڈر نہیں ہے؛ یہ اردو زبان میں پیغام کا طاقتور ذریعہ ہے جو اردو زبان بولنے والے کمیونٹی کے ساتھ میں ایک لائق پیشہ ورانہ قدمی کے لئے ہے۔ چاہے آپ رسالت کے انجام میں مصروف ہیں، اپنا ایمان گہرا کرنے کی کوشش کر رہے ہیں، یا ایک معنی خیز

 
User
You
to vietnamese: Description: Inside the pages of "Phúc Am Giang," you will discover the Gospel of John presented in the Vietnamese language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and everlasting life. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Evangelism Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Vietnamese-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "Phúc Am Giang" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Vietnamese-speaking community. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful resource, this booklet is your partner in spreading the Word of God.
 
ChatGPT
ChatGPT

Trong các trang của "Phúc Am Giang," bạn sẽ khám phá được Phúc Âm theo Thánh Gioan được trình bày bằng tiếng Việt - một phần quý giá của Kinh Thánh và Lời Chúa. Cuốn Phúc Âm này giới thiệu Chúa Kitô là Con Đức Chúa Trời và mang thông điệp về tình yêu sâu sắc và cuộc sống vĩnh cửu.

Những điểm nổi bật:

  1. Thông điệp làm thay đổi cuộc sống: Đắm chìm vào trái tim của Phúc Âm với những câu như: "Vì Đức Chúa Trời yêu thế gian, đến nỗi Ngài ban Con một của Ngài, để hễ ai tin vào Ngài thì không bị hư mất mà được sống đời đời" (Giăng 3:16). Những lời này tóm tắt bản chất của Kitô giáo và tình yêu vô biên của Đức Chúa Trời đối với nhân loại.

  2. Công cụ truyền giáo: Cuốn sách này là một tài liệu quý giá để chia sẻ Phúc Âm với những người nói tiếng Việt, cho dù họ là bạn bè, gia đình hoặc những người tìm kiếm hướng dẫn tâm linh. Kích thước nhỏ gọn, ngôn ngữ rõ ràng và cách trình bày thuyết phục làm cho nó trở thành một công cụ lý tưởng cho việc truyền giáo và phân phối.

  3. Sản xuất chất lượng cao: Được xuất bản bởi Gute Botschaft Verlag, một tên tuổi đáng tin cậy trong văn học Kitô giáo, bạn có thể tin tưởng vào sự chính xác và xuất sắc của cuốn sách này.

"Phúc Am Giang" không chỉ là một cuốn sách nhỏ; nó là một phương tiện mạnh mẽ để chia sẻ thông điệp làm thay đổi cuộc sống của Chúa Kitô với cộng đồng nói tiếng Việt. Cho dù bạn đang tích cực tham gia vào việc truyền giáo, đang tìm cách làm sâu sắc đức tin của mình, hay đang tìm kiếm một tài liệu có ý nghĩa, cuốn sách này sẽ là đối tác của bạn trong việc lan truyền Lời Chúa.

 
User
You
to kurmanji kurdish: Description: Inside the pages of "Baweri U Jiyan - Mizginiya Isa Mesih Li gor Yuhena," you will discover the Gospel of John presented in the Kurdish (Kurmanji) language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and everlasting life. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Kurdish (Kurmanji)-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "Baweri U Jiyan - Mizginiya Isa Mesih Li gor Yuhena" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Kurdish (Kurmanji)-speaking world. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful resource, this booklet is your partner in spreading the Word of God. Order your copy of "Baweri U Jiyan - Mizginiya Isa Mesih Li gor Yuhena" today and become part of the mission to touch hearts, transform lives, and bring the message of love, hope, and salvation to those seeking spiritual fulfillment in the Kurdish (Kurmanji) language. Make a lasting impact on souls through this invaluable resource for Gospel outreach.
 
ChatGPT
ChatGPT

لە داواوەی پەڕەکانی "Baweri U Jiyan - Mizginiya Îsa Mesiha Li gor Yuhena"، توانای خواندنی فەرمیانی زیاتری زانستنەکان لە زمانی کوردی (کورمانجی) هەیە - بەشی چەندەمێ کتەبی پیرەوەی زیاتر و دەنگی خودایە. ئەم فەرمانگە بە شێوەیەکی تایبەتی ژیانی ئیسا مەسیح و پیشاندانی پەیامێکی مووچەچی و ژیانی بەرچاو تایبەتی دەکات.

چرکاچ:

  1. پەیامی ژیانی گۆڕانکار: خود بکەرەوە لە دڵی فەرمانگەکە بە وایەتیەکانیی هەمووانی خودایە بەڕچاو کراوە، وەکوێ "زۆر خودا چاوی زیندووی جیهانیان دەکات کە وەکوێ پسوندنەوەی تانەی خۆی لەوەی بیروور ناکات، بەرچاو ئیستاکە" (یوحنا 3:16). ئەم وشەکان بەشی شاری زیاندنی کریستیانیتی و دەنگی خودای بە بەرزی ئەندامانی خودایە.

  2. توگا پشتوانە: ئەم پەڕەکانە ویشارییەکی پارێزراوی بۆ پەیوەندیدانی فەرمانگە لەگەڵ ئندامەکانی کوردی (کورمانجی) هەیە، چوارچێوەیەکیان دواخۆشن، خانووەکان، یان لێکۆڵەرانی داواکردنی رۆشناس. قەبارەییەکی بچوک، زمانێکی رووداو و بەرزی دیاریکراوی بۆ توگاکردن و پەسەندکردن.

  3. پەرەپێدانی بە کارهێنانی بەرز: بڵاوکراوە لەلایەن Gute Botschaft Verlag، ناوی جیاوازی لە ئەلمانی مەسیحی، ئەتوانیت بە پاوەری دەتوانیت لە دقور و براوەییەکی ئەم پەڕەکانە هاتووە.

"Baweri U Jiyan - Mizginiya Îsa Mesiha Li gor Yuhena" زیاتر لە دڵی دووتنییەکە نیشانیەکی نییە؛ ئەوەیە وسیلەیەکی هەرێمی و کرتەکردنی پەیامی ژیانی گۆڕانکاری ئیسا مەسیح لەگەڵ جیهانیانی کوردی (کورمانجی) دە. بەرچاوە کە بە پاشچوانی تایبەتی تۆماریتە بیت، وەکوێ توانایی کردن بەشی پەیامی خودایە بۆ واژۆ و ب

 
User
You
to somali: Description: Inside the pages of "Injiilka sida Luukos u Qoray," you will discover the Gospel of Luke presented in the Somali language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ and offers a message of profound love, hope, and salvation. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with the words of Jesus Christ, His teachings, and His life. This booklet shares the message of God's love and the opportunity for everlasting life through faith in Him. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Somali-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "Injiilka sida Luukos u Qoray" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Somali-speaking community. Whether you are actively engaged in soul-winning, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful resource, this booklet is your partner in spreading the Word of God.
 
ChatGPT
ChatGPT

"Injiilka sida Luukos u Qoray" waa buug ku saabsan Injiilka Luukos oo lagu tarjumay luqadda Soomaaliga - qayb qiimo leh oo ah Quraanka iyo Ereyga Ilaah. Injiilkan waxay u soo bandhigtay Masiixiisii Ciise iyo falanqaynta jacaylka, rajada, iyo badbaadada.

Nuqullada Muhiimka:

  1. Ereyga ka baxaya Jihaadka : Dhegdheg halis ah lagu fadhiyo Jihaadka Luukos, waxa ka mid ah ereyada Ciise Masiixiis, waxbarashadiisa, iyo nolosha. Buugaan wuxuu soo bandhigayaa erayga jacaylka Ilaah iyo fursad la'aan oo loogu tala galay nolosha weligeed ah dhamaan dhagaha uu ugu weecan yahay oo ku saabsan inuu rumaysado.

  2. Qalabka Bulshada: Buugan wuxuu qirayaa sidii qalab loo isticmaali lahaa loo dhiibidooni Soomaalida, maadaama ay yihiin dadkaaga, qoyska, ama qaybaha la talinayo hagardaamada diiniga ah. Qiimayntiisu waxay u muujinaysaa aqoonta adduunka iyo qaybaha luqadda Soomaaliga iyo iftiinka loo baahan yahay ee diinta ee lagu talinayo.

  3. Wax soo saar aad u saraysa: Waxaa soo saaray Gute Botschaft Verlag, magac xiliga leh oo buugagga Masiixiyiinta ku leh, waxaad ku ammaanaysaa saxda iyo dabaaldega arrimahaas.

"Injiilka sida Luukos u Qoray" ma ahan mid ka buuxda buug; waxa uu ah mid faa'iido u lehna dadka Soomaaliga ku hadla. Haddii aad ka qaybgalayso Jihaadka Jihaadka, ama rabto inaad dhegdhegto aqoontaada diiniga, ama u baahan tahay ilaha ay xaqiijiso, buugan waa saaxiibkaaga oo kuwa ugu ballaadhan ee ku saabsan in lagu faa'iido Ereyga Ilaah.

 
User
You
to burmese: Description: Inside the pages of "John's Gospel - Burmese," you will discover the Gospel of John presented in the Burmese language. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and eternal life. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Burmese-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. Judson Translation: The translation used in this booklet is based on the work of Adoniram Judson, a renowned Baptist missionary who made significant contributions to the translation of the Bible into Burmese. His work is highly respected and widely recognized. "John's Gospel - Burmese" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Burmese-speaking community. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful resource, this booklet is your partner in spreading the Word of God.
 
ChatGPT
ChatGPT

"Injiilka Yooxanaa - Burmese" buugga wuxuu ku saabsan Injiilka Yooxanaa oo laga dhigay luqadda Burmese. Injiilkan wuxuu soo bandhigayaa Ciise Masiixiis sida Wiilka Ilaah iyo erayga jacaylka iyo nolosha weligeed ah.

Nuqullada Muhiimka:

  1. Ereyga ka baxaya Jihaadka: Dhegdheg halis ah lagu fadhiyo Jihaadka Yooxanaa, waxa ka mid ah ereyada sida, "Ilaahse waa inuu dunida jacaylkii u qabay oo uu u bixiyey Wiilkiisii kan la jirey, inuu isku dayo inuu rumaysto, laakiinse uu nolosho weligeed ah geysto" (Yooxanaa 3:16). Arrimahaan waxay ku darsatay dhahamka Masiixiyuusu iyo jacaylka Ilaah ee ku jira dadka.

  2. Qalabka Bulshada: Buuggan waxay u adeegsatey qalab loogu talagalay in la wada shaqeeyo dadka ku hadla Burmese, mana aha dadkaada, qoyska, ama qaybaha la talinayo hagardaamada diiniga ah. Nidaamka uu adeegsanayo, luqadda wanaagsan, iyo muujinta qalabkan waxay ka turjumaysaa jihaadka iyo dhiibidda.

  3. Turjumaanka Judson: Turjumaanka loo isticmaalo buuggan waxa uu ku salaysan yahay hawsha Adoniram Judson, qof qaadeh oo ah tabliiq reer Baptist oo si wanaagsan ugu soo saaray turjumaadda Quraanka Burmese. Hawshu waxay aad u ballaaran tahay iyo aad u taariikhaysan tahay.

"Injiilka Yooxanaa - Burmese" ma ahan mid ka buuxda buug; waxa uu ah mid faa'iido u lehna dadka ku hadla Burmese. Haddii aad ka qaybgalayso Jihaadka Jihaadka, ama rabto inaad dhegdhegto aqoontaada diiniga, ama u baahan tahay ilaha ay xaqiijiso, buugan waa saaxiibkaaga oo kuwa ugu ballaadhan ee ku saabsan in lagu faa'iido Ereyga Ilaah.

 
User
You
to hindi: Description: Inside the pages of "The Way of Life," you will discover the Gospel according to John presented in the Hindi language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and everlasting life. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Soul-Winning Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Hindi-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for soul-winning and distribution. 3. High-Quality Production: Published by the Bible Society of India, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "The Way of Life" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Hindi-speaking community. Whether you are actively engaged in soul-winning, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful resource, this booklet is your partner in spreading the Word of God. Order your copy of "The Way of Life" today and become part of the mission to touch hearts, transform lives, and bring the message of love, hope, and salvation to those seeking spiritual fulfillment in the Hindi language. Make a lasting impact on souls through this invaluable resource for Gospel outreach.
 
ChatGPT
ChatGPT

"जीवन का रास्ता" के पन्नों में, आप हिंदी भाषा में प्रस्तुत जॉन के अनुसार ईसा मसीह की सुवार्ता को खोजेंगे - बाइबल और भगवान का शब्द का एक मूल्यवान हिस्सा। इस सुवार्ता में ईसा मसीह को भगवान के पुत्र के रूप में प्रस्तुत किया गया है और एक गहरे प्यार और शाश्वत जीवन का संदेश प्रस्तुत किया गया है।

मुख्य बिंदु:

  1. जीवन को परिवर्तित करने वाला संदेश: "क्योंकि परमेश्वर ने दुनिया से इतना प्रेम किया कि उसने अपने एकमात्र पुत्र को दिया, ताकि जो कोई भी उसमें विश्वास करता है, वह नाश न हो, बरलों की जीवन प्राप्त करे" (यूहन्ना 3:16) जैसे छंद द्वारा इस सुवार्ता के हृदय में डूबें। ये शब्द ईसाइसम और मानवता के लिए ईश्वर के असीम प्यार की मूल भावना को संक्षेपित करते हैं।

  2. आत्मा-जीतने का उपकरण: यह बुकलेट हिंदी बोलने वाले व्यक्तिओं के साथ सुवार्ता साझा करने के लिए एक मूल्यवान स्रोत के रूप में काम आता है, चाहे वो दोस्त, परिवार हों, या आध्यात्मिक मार्गदर्शन की तलाश करने वाले हों। इसका संक्षिप्त आकार, स्पष्ट भाषा, और प्रभावकारी प्रस्तुतन उपसर्गन और वितरण के लिए आदर्श है।

  3. उच्च गुणवत्ता उत्पादन: भारतीय बाइबल सोसाइटी द्वारा प्रकाशित, जो ईसाइयों की साहित्यिक विभाग में एक विश्वसनीय नाम है, आप इस प्रकाशन की सटीकता और उत्कृष्टता पर भरोसा कर सकते हैं।

"जीवन का रास्ता" केवल एक बुकलेट नहीं है; यह हिंदी बोलने वाले समुदाय के साथ यीशु मसीह के जीवन के बदलने वाले संदेश को साझा करने के एक शक

 
User
You
to tamil: English Summary: The Gospel of Luke, very useful for gospel outreach The history of Bible translations into the Tamil language commences with the arrival of Bartholomäus Ziegenbalg at Tranquebar in 1706. Johann Philipp Fabricius, a German, revised Ziegenbalg's and others' work to produce the standard Tamil version. Seventy years after Fabricius, at the invitation of Peter Percival a Saiva scholar, Arumuka Navalar, produced a "tentative" translation, which came to be known as the "Navalar version," and was largely rejected by Tamil Protestants. Bible Society of India Bible society of India produced the translation widely used by protestants in Tamil Nadu. you can read the online version in this page Free Bibles India In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Tamil translation online.
 
ChatGPT
ChatGPT

"லூக்கா என்ற எழுத்தாளரின் ஜெபம்" என்பது, விருத்தமான உபகரணம் என்று சொல்ல விரும்பும் வேதக் கவிதைக்களில் ஒன்று.

தமிழ் மொழிக்கு வேதக் கவிதைகள் மொழிக்கு மொழி பொருந்த ஆரம்பிக்கின்றன. பார்தோலோமயூஸ் ஜீகன்பால்க் 1706 இல் திரான்க்வெபார் வந்தபடி இதன் ஆரம்பம் ஆகுகின்றது.

ஜோஹான் பிலிப் ஃபேப்ரிசியஸ், ஜீகன்பால்க் மற்றும் பிறர் உழைந்த உழைந்த கட்டுரைகளை அனுபவிப்பதற்கு முன்பே ஒரு நிலையான தமிழ் பதிப்பை உருவாக்க, இந்த தமிழ் பதிப்பை உருவாக்க இயற்றினார். ஃபேப்ரிசியஸ் இறுதியாக திருத்தினார், ஆனால் பீட்டர் பெர்சிவல் ஒரு சைவ படிப்பிலிருந்து ஒரு பீட்டர் பணி கருதி, அருமுக நாவலர் ஒரு "சோம்பிற்கான" மொழிபெயர்ப்பை உருவாக்கின்றார், இது "நாவலர் பதிப்பு" என்ற பெயரை பெற்றது மற்றும் அது பொதுவாக தமிழ் பிராடெஸ்டன்ட்கள் வரம்படிக்கைக்கு அநுமதிக்கப்படவில்லை.

இந்திய வேத சொசைட்டி இந்திய வேத சொசைட்டி, தமிழ் நாட்டில் பிராடெஸ்டன்ட்கள் பயன்படுத்தும் பெற்றது அறிவார்கள். நீங்கள் இந்த பக்கத்தில் ஆன்லைன் பதிப்பை வாசிக்க முடியும்.

இலவச

 
User
You
to tamil: English Summary: The Gospel of John, very useful for gospel outreach தேவன், தம்முடைய ஒரேபேறான குமாரனை விசுவாசிக்கிறவன் எவனோ அவன் கெட்டுப்போகாமல் நித்தியஜீவனை அடையும்படிக்கு, அவரைத் தந்தருளி, இவ்வளவாய் உலகத்தில் அன்புகூர்ந்தார். (John 3:16) The history of Bible translations into the Tamil language commences with the arrival of Bartholomäus Ziegenbalg at Tranquebar in 1706. Johann Philipp Fabricius, a German, revised Ziegenbalg's and others' work to produce the standard Tamil version. Seventy years after Fabricius, at the invitation of Peter Percival a Saiva scholar, Arumuka Navalar, produced a "tentative" translation, which came to be known as the "Navalar version," and was largely rejected by Tamil Protestants. Bible Society of India Bible society of India produced the translation widely used by protestants in Tamil Nadu. you can read the online version in this page Free Bibles India In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Tamil translation online.
 
ChatGPT
ChatGPT

"யோவான் என்ற எழுத்தாளரின் ஜெபம்" என்பது, விருத்தமான உபகரணம் என்று சொல்ல விரும்பும் வேதக் கவிதைக்களில் ஒன்று.

தேவன், தன் ஒரேபேறான குமாரனை விசுவாசிக்கிறவன் எவனோ அவன் கெட்டுப்போகாமல் நித்தியஜீவனை அடையும்படிக்கு, அவரைத் தந்தருளி, இவ்வளவாய் உலகத்தில் அன்புகூர்ந்தார். (John 3:16)

தமிழ் மொழிக்கு வேதக் கவிதைகள் மொழிக்கு மொழி பொருந்த ஆரம்பிக்கின்றன. பார்தோலோமயூஸ் ஜீகன்பால்க் 1706 இல் திரான்க்வெபார் வந்தபடி இதன் ஆரம்பம் ஆகுகின்றது.

ஜோஹான் பிலிப் ஃபேப்ரிசியஸ், ஜீகன்பால்க் மற்றும் பிறர் உழைந்த உழைந்த கட்டுரைகளை அனுபவிப்பதற்கு முன்பே ஒரு நிலையான தமிழ் பதிப்பை உருவாக்க, இந்த தமிழ் பதிப்பை உருவாக்க இயற்றினார். ஃபேப்ரிசியஸ் இறுதியாக திருத்தினார், ஆனால் பீட்டர் பெர்சிவல் ஒரு சைவ படிப்பிலிருந்து ஒரு பீட்டர் பணி கருதி, அருமுக நாவலர் ஒரு "சோம்பிற்கான" மொழிபெயர்ப்பை உருவாக்கின்றார், இது "நாவலர் பதிப்பு" என்ற பெயரை பெற்றது மற்றும் அது பொதுவாக தமிழ் பிராடெஸ்டன்ட்கள் வரம்படிக்கைக்கு அநுமதிக்கப்படவில்லை.

இந்திய வேத சொசைட்டி இந்திய வேத சொசைட்டி, தமிழ் நாட்டில் பிராடெஸ்டன்ட்கள் பயன்படுத்தும் பெற்றது அறிவ

 
User
You
to azerbaijani: English Summary: The Gospel of John is part of the Bible, the Word of God. In this Gospel Jesus Christ is presented as the Son of God. "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life." (John 3:16) This booklet is very useful for Gospel outreach Azerbaijani (/ˌæzərbaɪˈdʒɑːni/) or Azeri (/æˈzɛəri,ɑː-,ə-/), also referred to as Azerbaijani Turkic or Azerbaijani Turkish, is a Turkic language spoken primarily by the Azerbaijani people, who live mainly in the Republic of Azerbaijan (former Soviet) where the North Azerbaijani variety is spoken, and in the Azerbaijan region of Iran, where the South Azerbaijani variety is spoken. Although there is a very high degree of mutual intelligibility between both forms of Azerbaijani, there are significant differences in phonology, lexicon, morphology, syntax and sources of loanwords. North Azerbaijani has official status in the Republic of Azerbaijan and Dagestan (a federal subject of Russia) but South Azerbaijani does not have official status in Iran, where the majority of Azerbaijani people live. It is also spoken to lesser varying degrees in Azerbaijani communities of Georgia and Turkey and by diaspora communities, primarily in Europe and North America. Both Azerbaijani varieties are members of the Oghuz branch of the Turkic languages. The standardized form of North Azerbaijani (spoken in the Republic of Azerbaijan and Russia) is based on the Shirvani dialect, while Iranian Azerbaijani uses the Tabrizi dialect as its prestige variety. Azerbaijani is closely related to Gagauz, Qashqai, Crimean Tatar, Turkish and Turkmen, sharing varying degrees of mutual intelligibility with each of those languages. According to linguistic comparative studies, the closest relative of Azerbaijani is the Turkmen language. Yəh 3:16: “Çünki Allah dünyanı elə sevdi ki, vahid Oğlunu verdi; bunu ona görə etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, amma əbədi həyata malik olsun.”
 
ChatGPT
ChatGPT

"Yuh Əvəliki 3:16" (John 3:16) ayəsində dediyi kimi, "Çünki Allah dünyanı elə sevdi ki, vahid Oğlunu verdi; bunu ona görə etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, amma əbədi həyata malik olsun," İncilin və Tanrının Sözünün bir hissəsidir. Bu İncil Əsa Məsihin Allahın Oğlu kimi təqdim olunduğu bir xüsusiyyətlə İncilin bir hissəsidir.

Bu büklet İncil təbliğatı üçün çox faydalıdır.

Azərbaycanca, Əzəri dilinin iki forması olan Şimali Əzəri və Cənubi Əzəri olmaqla, əsasən Azərbaycan Respublikasında (bundan əvvəlki Sovet) yaşayan Azərbaycan xalqı tərəfindən danışılır. Şimali Əzəri forması Azərbaycan Respublikasında və Rusiyanın Dağıstan (Rusiyanın federal subyekti) regionunda rəsmi statusa sahibdir, amma Cənubi Əzəri formasının İranda (Azərbaycanın çoxluq hissəsi) rəsmi statusu yoxdur. Azərbaycanın Gürcüstan və Türkiyə bölgələrində və əsasən Avropanın və Şimali Amerikanın diaspora cəmiyyətləri tərəfindən də daha az dərəcədə danışılır.

Hər iki Azərbaycan forması arasında bir-birini başa düşür dərəcədə yüksək bir təmizləyicilik dərəcəsi olmasına baxmayaraq, fonologiya, lеksika, morfologiya, sintaksis və ödənilmiş kеlmеlərin mənbələri sahəsində əsas fərqliliklər mövcuddur.

Azərbaycanın normallaşdırılmış Şimali forması (Azərbaycan Respublikasında və Rusiyada danışılır) Şirvan dialеktinə əsaslanır, hərçənd İran Azərbaycanı, bеnzəriyyət nümayiş etdirən sərvətli vərəq kimi Tabrizi dialеktindən istifadə edir. Azərbaycanca Gаqаuz, Qаşqаi, Qırımtatar, Türk və Türkmеn dilindən gəlir və hər biri ilə dərəcəli başa düşülə bilər. Dil müqayisəli tədqiqatların nəticələrinə görə, Azərbaycanın ən yaxın qohum dili Türkmеn dilidir.

 
User
You
to azerbaijani: English Summary: The Gospel of John is part of the Bible, the Word of God. In this Gospel Jesus Christ is presented as the Son of God. "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life." (John 3:16) This booklet is very useful for Gospel outreach Azerbaijani (/ˌæzərbaɪˈdʒɑːni/) or Azeri (/æˈzɛəri,ɑː-,ə-/), also referred to as Azerbaijani Turkicor Azerbaijani Turkish, is a Turkic language spoken primarily by the Azerbaijani people, who live mainly in the Republic of Azerbaijan (former Soviet) where the North Azerbaijani variety is spoken, and in the Azerbaijan region of Iran, where the South Azerbaijani variety is spoken.[16] Although there is a very high degree of mutual intelligibility between both forms of Azerbaijani, there are significant differences in phonology, lexicon, morphology, syntax and sources of loanwords. North Azerbaijani has official status in the Republic of Azerbaijan and Dagestan (a federal subject of Russia) but South Azerbaijani does not have official status in Iran, where the majority of Azerbaijani people live. It is also spoken to lesser varying degrees in Azerbaijani communities of Georgia and Turkey and by diaspora communities, primarily in Europe and North America. Both Azerbaijani varieties are members of the Oghuz branch of the Turkic languages. The standardized form of North Azerbaijani (spoken in the Republic of Azerbaijan and Russia) is based on the Shirvani dialect, while Iranian Azerbaijani uses the Tabrizi dialect as its prestige variety. Azerbaijani is closely related to Gagauz, Qashqai, Crimean Tatar, Turkish and Turkmen, sharing varying degrees of mutual intelligibility with each of those languages. According to linguistic comparative studies, the closest relative of Azerbaijani is the Turkmen language. Yəh 3:16: “Çünki Allah dünyanı elə sevdi ki, vahid Oğlunu verdi; bunu ona görə etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, amma əbədi həyata malik olsun.”
 
ChatGPT
ChatGPT

"Yuh Əvəliki 3:16" ayəsində deyilir ki, "Çünki Allah dünyanı elə sevdi ki, vahid Oğlunu verdi; bunu ona görə etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, amma əbədi həyata malik olsun." Bu, İncilin və Allahın Sözünün bir hissəsidir. Bu İncil'də İsa Məsih, Allahın Oğlu kimi təqdim olunur.

Bu büklet, İncil təbliğatı üçün çox faydalıdır.

Azərbaycanca (ya da Azərbaycan Türkcəsi) əsasən Azərbaycan Respublikasında danışılan bir Türk dili olup, Şimali Azərbaycan variyeti Azərbaycan Respublikasında və Rusiyanın Dağıstan bölgəsində rəsmi statusa sahibdir. Cənubi Azərbaycan variantı isə İranın Azərbaycan bölgəsində danışılır, lakin burada rəsmi statusa sahib deyil. Hər iki Azərbaycan variyeti arasında bir-birini başa düşür dərəcədə yüksək təmizləyicilik səviyyəsi mövcuddur, amma fonologiya, lеksika, morfologiya, sintaksis və ödənilmiş kеlmеlərin mənbələri sahəsində əsas fərqliliklər mövcuddur.

Azərbaycanın normallaşdırılmış Şimali variyeti (Azərbaycan Respublikasında və Rusiyada danışılır) Şirvan dialеktinə əsaslanır, hərсənd İran Azərbaycanı, sərvətli vərəq kimi Tabrizi dialеktindən istifadə edir. Azərbaycanca, Gаqаuz, Qаşqаi, Qırımtatar, Türk və Türkmеn dillərinə yaxın qohum dilidir və hər biri ilə dərəcəli başa düşülə bilər. Dil müqayisəli tədqiqatların nəticələrinə görə, Azərbaycanca ilə ən yaxın qohum dili Türkmеn dilidir.

 
User
You
to albanian: Description: Inside the pages of "Marta dhe Maria - Shoqet e Jezusit," children will discover the heartwarming story of Martha and Mary, who were friends of Jesus. This booklet recounts their story based on the Word of God and features vibrant full-color illustrations that not only add excitement but also help young readers comprehend the narrative. Highlights: 1. Engaging Story: Dive into the tale of Martha and Mary, who welcomed Jesus into their home. This story highlights the importance of faith, friendship, and spending time with the Lord. 2. Visual Delight: The full-color pages of this booklet are designed to capture children's imaginations and keep them engaged while learning about the biblical narrative. 3. Educational Resource: "Marta dhe Maria - Shoqet e Jezusit" serves as an invaluable educational resource for parents, teachers, and anyone involved in children's ministry. It is an excellent tool for introducing young minds to the teachings of the Bible. 4. Timeless Message: The story of Martha and Mary conveys timeless values and lessons that are relevant to children's lives, promoting understanding, empathy, and spiritual growth. This Albanian edition of "Martha and Mary, the Friends of Jesus" is more than just a booklet; it is a means of introducing children to the rich stories and teachings of the Bible in their native language. Whether you are a parent, educator, or involved in children's ministry, this booklet is a wonderful resource for sharing the Word of God with young hearts and minds. Order your copy of "Marta dhe Maria - Shoqet e Jezusit" today and let the story of Martha and Mary, the Friends of Jesus, inspire and educate Albanian-speaking children about faith, friendship, and the love of the Lord. Make a lasting impact on their spiritual journey through this beautifully illustrated gospel booklet.
 
ChatGPT
ChatGPT

"Bashkë me 'Marta dhe Maria - Shoqet e Jezusit,' fëmijët do të zbulojnë historinë e ngrohtë të Martës dhe Marisë, të cilat ishin miq të Jezusit. Ky libëll rrëfen historinë e tyre bazuar në Fjalën e Zotit dhe përfshin ilustrime me ngjyra tërheqëse që jo vetëm shtojnë emocion, por ndihmojnë edhe lexuesit e rinj të kuptojnë narrativën.

Kulmi:

  1. Histori angazhuese: Zhytuni në tregimin e Martës dhe Marisë, të cilat e mirëpritën Jezusin në shtëpinë e tyre. Ky tregim thekson rëndësinë e besimit, miqësisë dhe kohës që kalohet me Zotin.

  2. Kënaqësi vizuale: Faqet me ngjyra të plota të këtij libëlli janë projektuar për të kapur imagjinatën e fëmijëve dhe për t'i mbajtur ata të angazhuar ndërsa mësojnë për narrativën biblike.

  3. Burim arsimor: "Marta dhe Maria - Shoqet e Jezusit" shërben si një burim i çmuar arsimor për prindërit, mësuesit dhe çdo person që është i përfshirë në shërbimin ndaj fëmijëve. Është një mjet shkëlqyeshëm për të prezantuar mendjet e reja tek mësimet e Biblës.

  4. Mesazhi i përhershëm: Historia e Martës dhe Marisë transmeton vlera dhe mësime të përhershme që janë relevante për jetën e fëmijëve, promovojnë kuptimin, empatinë dhe rritjen shpirtërore.

Kjo edicion shqip i "Martha dhe Maria, Shoqet e Jezusit" është më shumë se një libëll; është një mjet për t'u njohur fëmijëve me historitë dhe mësimet e pasura të Biblës në gjuhën e tyre amtare. Pavarësisht nëse jeni prind, pedagog, ose të përfshirë në shërbimin ndaj fëmijëve, ky libëll është një burim shumë i mirë për të ndarë Fjalën e Zotit me zemrat dhe mendjet e reja.

Porositni kopjen tuaj të "Marta dhe Maria - Shoqet e Jezusit" sot dhe lejoni historinë e Martës dhe Marisë, Shoqet e Jezusit, të frymëzojë dhe edukojë fëmijët shqiptarë në lidhje me besimin, miqësinë dhe dashurinë e Zotit. Bëni një ndikim të qëndrueshëm në udhëtimin e tyre shpirtëror përmes këtij libëlli të ilustruar me bukur."

 
User
You
to gudjarati: English Summary: The Gospel of John is part of the Bible, the Word of God. In this Gospel Jesus Christ is presented as the Son of God. "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life." (John 3:16) This booklet is very useful for Gospel outreach Gujarati (/ˌɡʊdʒəˈrɑːti/; Gujarati script: ગુજરાતી, romanized: Gujarātī, pronounced [ɡudʒəˈɾɑːtiː]) is an Indo-Aryan language native to the Indian state of Gujarat and spoken predominantly by the Gujarati people. Gujarati is part of the greater Indo-European language family. Gujarati is descended from Old Gujarati (c. 1100–1500 CE). In India, it is the official language in the state of Gujarat, as well as an official language in the union territory of Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu. As of 2011, Gujarati is the 6th most widely spoken language in India by number of native speakers, spoken by 55.5 million speakers which amounts to about 4.5% of the total Indian population. It is the 26th most widely spoken language in the world by number of native speakers as of 2007. The Gujarati language is more than 700 years old and is spoken by more than 55 million people worldwide. Outside of Gujarat, Gujarati is spoken in many other parts of South Asia by Gujarati migrants, especially in Mumbai and Pakistan (mainly in Karachi). Gujarati is also widely spoken in many countries outside South Asia by the Gujarati diaspora. In North America, Gujarati is one of the fastest growing and most widely spoken Indian languages in the United States and Canada. In Europe, Gujaratis form the second largest of the British South Asian speech communities, and Gujarati is the fourth most commonly spoken language in the UK's capital London. Gujarati is also spoken in Southeast Africa, particularly in Kenya, Uganda, Tanzania, Zambia, and South Africa. Elsewhere, Gujarati is spoken to a lesser extent in China (particularly Hong Kong), Indonesia, Singapore, Australia, and Middle Eastern countries such as Bahrain
 
ChatGPT
ChatGPT

"Yuhanna Injilinin bir hissəsidir, Tanrının Sözüdür. Bu Injil İsa Xristusunu Tanrının Oğlu kimi təqdim edir. "Çünki Allah dünyanı elə sevdi ki, vahid Oğlunu verdi; bunu ona görə etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, amma əbədi həyata malik olsun." (Yuhanna 3:16)

Bu kitabçıq İncil müraciəti üçün çox faydalıdır

Qürcüni (/ˌɡʊdʒəˈrɑːti/; Qürcüni skript: ગુજરાતી, tələffüz olunur: Gurcadi, izəhlənir [ɡudʒəˈɾɑːtiː]) Hindistanın Qürcüstan ştatında anadil olan və əsasən Qürcüstan xalqı tərəfindən danışılır. Qürcüni daha böyük Indo-Avrupa dil ailəsinin bir hissəsidir. Qürcüni Qədim Qürcüni (k. 1100–1500 MS) nəsilindən gəlir. Hindistanda, Qürcüni Qürcüstan ştatında rəsmi dildir, habelə Dadra və Nagar Haveli və Daman və Diu birləşmə ərazilərində rəsmi dil olaraq istifadə olunur. 2011-ci ildə Qürcüni Hind

 
User
You
to gujarati: English Summary: The Gospel of John is part of the Bible, the Word of God. In this Gospel Jesus Christ is presented as the Son of God. "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life." (John 3:16) This booklet is very useful for Gospel outreach Gujarati (/ˌɡʊdʒəˈrɑːti/; Gujarati script: ગુજરાતી, romanized: Gujarātī, pronounced [ɡudʒəˈɾɑːtiː]) is an Indo-Aryan language native to the Indian state of Gujarat and spoken predominantly by the Gujarati people. Gujarati is part of the greater Indo-European language family. Gujarati is descended from Old Gujarati (c. 1100–1500 CE). In India, it is the official language in the state of Gujarat, as well as an official language in the union territory of Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu. As of 2011, Gujarati is the 6th most widely spoken language in India by number of native speakers, spoken by 55.5 million speakers which amounts to about 4.5% of the total Indian population. It is the 26th most widely spoken language in the world by number of native speakers as of 2007. The Gujarati language is more than 700 years old and is spoken by more than 55 million people worldwide. Outside of Gujarat, Gujarati is spoken in many other parts of South Asia by Gujarati migrants, especially in Mumbai and Pakistan (mainly in Karachi). Gujarati is also widely spoken in many countries outside South Asia by the Gujarati diaspora. In North America, Gujarati is one of the fastest growing and most widely spoken Indian languages in the United States and Canada. In Europe, Gujaratis form the second largest of the British South Asian speech communities, and Gujarati is the fourth most commonly spoken language in the UK's capital London. Gujarati is also spoken in Southeast Africa, particularly in Kenya, Uganda, Tanzania, Zambia, and South Africa. Elsewhere, Gujarati is spoken to a lesser extent in China (particularly Hong Kong), Indonesia, Singapore, Australia, and Middle Eastern countries such as Bahrain
 
ChatGPT
ChatGPT

"યોહાનનો સુવારો" ભગવાનનું વાક્ય, બાઇબલનો એક ભાગ છે. આ સુવારો યેસુ ખ્રિસ્તને દેવના પુત્ર તરીકે પ્રસ્તુત કરે છે. "કારણ કે દેવ આ વિશ્વને તો એવો જ પ્રેમ કર્યો છે કે તેમનો એક જ પુત્ર જન્મ આપ્યો છે, કે જેઓ તેમના પર વિશ્વાસ રાખે છે તેમને નાશ ન પામે, પરંતુ શાશ્વત જીવન પામે." (યોહાન 3:16)

આ બુકલેટ સતત સંદેશ પ્રચાર માટે ખૂબ ઉપયોગી છે.

ગુજરાતી (/ˌɡʊdʒəˈrɑːti/; ગુજરાતી લિપિ: ગુજરાતી, ઉચ્ચારણ: ગુજરાતી) ભારતીય ગુજરાત રાજ્યમાં જન્મી અને મુખ્યરૂપે ગુજરાતી લોકો દ્વારા બોલાય છે. ગુજરાતી ગ્રેટર ઇન્ડો-યુરોપીયન ભાષા પરિવારનો એક અંશ છે. ગુજરાતી ઓલ્ડ ગુજરાતી (સી. 1100–1500 ઈ.) થી આવ્યું છે. ભારતમાં, આ ભાષા ગુજરાત રાજ્યમાં અધિકૃત છે, સાથે જોડાયેલ ક્ષેત્રમાં દદરા અને નગર હવેલી અને દમણ અને દીવનું સંઘની અધિકૃત

 
User
You
to albanian: Description: Inside the pages of "Ungjilli sipas Gjonit," you will discover The Gospel of John presented in the Albanian language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and everlasting life. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Albanian-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. High-Quality Production: Published by Gute Botschaft Verlag, a trusted name in Christian literature, you can trust the accuracy and excellence of this publication. "Ungjilli sipas Gjonit" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Albanian-speaking community. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful resource, this booklet is your partner in spreading the Word of God.
 
ChatGPT
ChatGPT

Brenda faqeve të "Ungjillit sipas Gjonit," do të zbuloni Ungjillin e Gjonit të paraqitur në gjuhën shqipe - një pjesë e çmuar e Biblës dhe Fjalës së Perëndisë. Ky Ungjill prezanton Jezu Krishtin si Birin e Perëndisë dhe ofron një mesazh të thellë të dashurisë dhe jetës së përjetshme.

Pika të veçanta:

  1. Mesazhi që ndryshon jetët: Përshihuni në thellësinë e Ungjillit me vargje si, "Sepse Perëndia ka dashur këtë botë kaq shumë, sa që dha Birin e tij të vetëm të lindur, që kushdo që beson në të, të mos humbasë, por të ketë jetën e përjetshme" (Gjoni 3:16). Këto fjalë kaplojnë thelbin e Krishterimit dhe dashurinë e pa masë të Perëndisë për njerëzimin.

  2. Mjet për shpërndarjen e Ungjillit: Ky libër është një burim i çmuar për ndarjen e Ungjillit me individët që flasin shqip, qofshin ata miq, familjarë, ose kërkues të udhëzimit shpirtëror. Madhështia, gjuha e qartë dhe paraqitja bindëse e bëjnë atë ideal për evangelizëm dhe shpërndarje.

  3. Prodhim i lartë cilësie: Botuar nga Gute Botschaft Verlag, një emër i besuar në literaturën krishtere, mund të keni besim në saktësinë dhe shkëlqyeshmërinë e kësaj botime.

"Ungjilli sipas Gjonit" është më shumë se një libër; është një mjet i fuqishëm për të ndarë mesazhin që ndryshon jetët e Jezu Krishtit me komunitetin që flet shqip. Qoftë që jeni aktivë në evangelizëm, kërkoni të thelloni besimin tuaj, ose kërkoni një burim të vlefshëm, ky libër është partneri juaj në përhapjen e Fjalës së Perëndisë.

 
User
You
to hebrew: Description: Inside the pages of the "Hebrew Gospel of John," you will discover the Gospel of John presented in the Hebrew language—a precious part of the Bible and the Word of God. This Gospel introduces Jesus Christ as the Son of God and offers a message of profound love and everlasting life. Highlights: 1. Life-Changing Message: Immerse yourself in the heart of the Gospel with verses like, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16). These words encapsulate the essence of Christianity and God's boundless love for humanity. 2. Outreach Tool: This booklet serves as a valuable resource for sharing the Gospel with Hebrew-speaking individuals, whether they are friends, family, or seekers of spiritual guidance. Its compact size, clear language, and compelling presentation make it ideal for evangelism and distribution. 3. Partnership with Bible Society in Israel: Produced in collaboration with the Bible Society in Israel, you can trust the authenticity and excellence of this publication. The "Hebrew Gospel of John" is more than just a booklet; it is a powerful means of sharing the life-changing message of Jesus Christ with the Hebrew-speaking community. Whether you are actively engaged in evangelism, seeking to deepen your faith, or looking for a meaningful resource, this booklet is your partner in spreading the Word of God.
 
ChatGPT
ChatGPT

בתוך עמודי "בשורת יוחנן בעברית," תגלו את בשורת יוחנן מוצגת בשפה העברית - חלק יקר מהתנ"ך ומילת האל. בשורה זו נצג בשורת יוחנן את ישו המשיח כבן האל ומציעה מסר של אהבה עמוקה וחיים נצחיים.

דגשים:

  1. מסר שמשנה חיים: טבעו את עצמכם בלב של הבשורה עם פסוקים כמו, "כי כה אהב אלהים את העולם, עד שנתן את בנו היחיד, למען כל המאמין בו לא יאבד כי אם יש לו חיי נצח" (יחנן 3:16). המילים האלו מסכמות את התוכן המהותי של הנצרות ואת אהבתו של האל לאנושות.

  2. כלי לשיתוף פעולה: ספר זה הוא משאב יקר לשיתוף הבשורה עם אנשים שדוברים עברית, בין אם הם חברים, משפחה או מחפשים הדרכה רוחנית. גודלו הקומפקטי, השפה הברורה וההצגה המשוכנעת הופכים אותו לאידיאלי לצורך שיתוף הבשורה והפצה.

  3. שותפות עם החברה למקרא בישראל: הספר הופק בשיתוף עם החברה למקרא בישראל, תוך נכונות ותקינות מוחלטת לאמיתותיות ולמרצדינציה של פרסום זה.

"בשורת יוחנן בעברית" היא מעבר לפשטון של ספר רגיל; היא היא כלי עוצמתי לשיתוף הבשורה שמשנה את החיים בישו המשיח עם הקהל הדובר עברית. בין אם אתם משתתפים באופן פעיל באמירה, מחפשים להעמיק את האמונה שלכם, או מחפשים משאב משמעותי, ספר זה הוא שותף שלכם לשימוש על מנת לפרסם את דבר האל.

Product Reviews

No reviews yet Write a Review