null

Ha Maing Buku: The New Testament in the Salt-Yui Language of Papua New Guinea

No reviews yet Write a Review
$19.99
SKU:
NupelaTestamen
Weight:
15.00 Ounces
In Stock & Ready To Ship!
Current Stock:Only left:

Frequently Bought Together:

Total: Inc. Tax
Total: Ex. Tax

Description

Ha Maing Buku: The New Testament in the Salt-Yui Language of Papua New Guinea

Nupela Testamen long Tokples Salt-Yui long Niugini

Vernacular Title: Salt-Yui New Testament

Language: Salt-Yui

 


Product Features

  • Language: Salt-Yui (Tokples Salt-Yui)
  • Publication Date: 1997 (Print), 2014 (Web Version)
  • Publisher: The Bible League International, Wycliffe Bible Translators
  • License: Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 Unported
  • 578 pages
  • Paperback

Overview

English:

The Ha Maing Buku is a translation of the New Testament into the Salt-Yui language, spoken by communities in Papua New Guinea. This version was produced by Wycliffe Bible Translators in partnership with The Bible League International, emphasizing accuracy and cultural relevance. It serves as a vital spiritual resource for Salt-Yui speakers, allowing them to engage with the Christian scriptures in their heart language. The web version of this translation was made available in 2014, providing broader accessibility for the Salt-Yui-speaking diaspora.

Tok Pisin:

Ha Maing Buku em Nupela Testamen bilong Tokples Salt-Yui, em wanpela tokples ol i save yusim long ol komiuniti long Papua Niugini. Wycliffe Bible Translators wantaim The Bible League International i mekim dispela buk long 1997 na web vesan bilong en i kamap long 2014. Em i wanpela bikpela gutpela samting bilong ol manmeri bilong Salt-Yui long kisim tok bilong God long tokples bilong ol yet.


Interesting Facts

English:

  • Cultural Significance: The Salt-Yui language is one of the many indigenous languages in Papua New Guinea, a country known for its linguistic diversity. This translation helps preserve and promote the language among younger generations.
  • Wycliffe Bible Translators: Known for their mission to translate the Bible into every language, Wycliffe has been instrumental in making religious texts accessible in over 1,000 languages worldwide.
  • Digital Accessibility: The online availability of Ha Maing Buku ensures that even those in remote areas or those who have moved abroad can access the New Testament in their native language.

Tok Pisin:

  • Kultura Sain: Tokples Salt-Yui em wanpela bilong planti tokples bilong ol manmeri bilong Papua Niugini. Dispela buk i helpim long kisim na save gut long tokples bilong ol na putim dispela tokples insait long laip bilong ol yangpela.
  • Wycliffe Bible Translators: Dispela grup i save wok long tanim Baibel long ol tokples bilong olgeta lain long wol. Wycliffe i wok pinis long mekim Baibel i stap long winim 1,000 tokples.
  • Digital Konektin: Olgeta manmeri i save wok long kisim dispela buk long sait bilong web, maski ol i stap longwe o stap ausait bilong kantri, ol inap kisim dispela Nupela Testamen long tokples bilong ol yet.

Publishers

  • Wycliffe Bible Translators
  • The Bible League International

Hashtags

English:

#SaltYuiBible #PapuaNewGuinea #BibleTranslation #Wycliffe #IndigenousLanguages #Christianity #NewTestament #HeartLanguage #ScriptureTranslation #CulturalPreservation

Tok Pisin:

#SaltYuiBaibel #PapuaNiugini #BaibelTanimTokples #Wycliffe #TokplesTruBilongOlgeta #Kristianiti #NupelaTestamen #TokplesBilongHat #TanimbukBilongTokples #PreservimKultura

 

 IMG_6525__60562.1725423423.1280.1280.jpg (960×1280)

IMG_6535__03480.1725423435.1280.1280.jpg (1280×960)

IMG_6536__69855.1725423435.1280.1280.jpg (1280×960)

IMG_6527__26444.1725423388.1280.1280.jpg (1280×960)

IMG_6528__24684.1725423415.1280.1280.jpg (1280×960)

 

Product Reviews

No reviews yet Write a Review