Description
Guinea-Bissau Creole New Testament / Nobu Testamentu - Crioulo Biblia NT
Guinea-Bissau Creole (kriol, kiriol or kriolu; crioulo da Guine in Portuguese) is the lingua franca of the West African country of Guinea Bissau
Product Details
- Paperback: 254 pages
- Publisher: Bible Society (1999)
- Language: Creole
Product Features
- Full text of the New Testament in Guinea-Bissau Creole.
- Published by the reputable Bible Society.
- Lightweight and portable paperback edition.
- Accurate translation reflecting the linguistic nuances of Guinea-Bissau Creole.
- Ideal for personal study, church activities, and missionary outreach.
Overview
The "Guinea-Bissau Creole New Testament / Nobu Testamentu" is an essential spiritual resource for speakers of Guinea-Bissau Creole, also known as Kriol, Kiriol, or Kriolu. Published by the Bible Society in 1999, this edition comprises 254 pages of the New Testament translated into Creole. This lightweight and portable paperback edition is perfect for personal devotion, church use, and missionary work, ensuring that the scriptures are accessible to the Creole-speaking community of Guinea-Bissau.
Interesting Facts
- Guinea-Bissau Creole: Also known as Kriol, Kiriol, or Kriolu, this language is the lingua franca of Guinea-Bissau, spoken by the majority of the population. It is known in Portuguese as "crioulo da Guiné."
- Publisher Background: The Bible Society is dedicated to translating, publishing, and distributing the Bible in various languages, making it accessible to diverse linguistic groups around the world.
- Cultural Relevance: Translating the New Testament into Creole supports the religious and cultural identity of the Guinea-Bissau Creole-speaking community.
- Missionary Tool: This edition is an invaluable resource for missionaries working in Guinea-Bissau, aiding in their efforts to spread the gospel and provide religious education.
Publishers
Bible Society
The Bible Society is an esteemed organization focused on translating, publishing, and distributing the Bible globally. Their mission is to provide access to the scriptures in every language, fostering spiritual growth and understanding across different cultures.
Hashtags
#GuineaBissauCreoleNewTestament #NobuTestamentu #BibleSociety #CreoleLanguage #BibleTranslation #CulturalPreservation #ReligiousStudies #MissionaryWork #GuineaBissau
Resumo
O "Novo Testamento em Crioulo da Guiné-Bissau / Nobu Testamentu" é um recurso espiritual essencial para os falantes de Crioulo da Guiné-Bissau, também conhecido como Kriol, Kiriol ou Kriolu. Publicado pela Bible Society em 1999, esta edição compreende 254 páginas do Novo Testamento traduzidas para o Crioulo. Esta edição em brochura, leve e portátil, é perfeita para a devoção pessoal, uso na igreja e trabalho missionário, garantindo que as escrituras sejam acessíveis à comunidade de língua crioula da Guiné-Bissau.
Fatos Interessantes
- Crioulo da Guiné-Bissau: Também conhecido como Kriol, Kiriol ou Kriolu, esta língua é a língua franca da Guiné-Bissau, falada pela maioria da população. É conhecida em português como "crioulo da Guiné."
- Bible Society: A Bible Society é dedicada a traduzir, publicar e distribuir a Bíblia em várias línguas, tornando-a acessível a diversos grupos linguísticos ao redor do mundo.
- Relevância Cultural: A tradução do Novo Testamento para o Crioulo apoia a identidade religiosa e cultural da comunidade falante do Crioulo da Guiné-Bissau.
- Ferramenta Missionária: Esta edição é um recurso valioso para os missionários que trabalham na Guiné-Bissau, ajudando em seus esforços para espalhar o evangelho e fornecer educação religiosa.
Hashtags (Translation)
#NovoTestamentoCriouloGuinéBissau #NobuTestamentu #BibleSociety #LínguaCrioula #TraduçãoDaBíblia #PreservaçãoCultural #EstudosReligiosos #TrabalhoMissionário #GuinéBissau