null

Göncölszekér – Izrael földjén (Audio CD)

No reviews yet Write a Review
$33.33
SKU:
5999885934256
UPC:
5999885934256
Weight:
5.00 Ounces
In Stock & Ready To Ship!
Current Stock:Only left:

Frequently Bought Together:

Total: Inc. Tax
Total: Ex. Tax

Description

Göncölszekér – Izrael földjén (Audio CD)

Celan, Sachs, Mandelstam Verses Set to Music by the Göncölszekér Ensemble  

Göncölszekér - Izrael földjén - Celan Sachs Mandelstam (CD) 

Made in Hungary 2015


Product Information

  • UPC: 5999885934256
  • Title: Göncölszekér – Izrael földjén
  • Subtitle: Celan Sachs Mandelstam
  • Artists: Göncölszekér Ensemble
  • Language: Hungarian 
  • Supported by:
    • Bálint Hax
    • Gryllus (GCD 151, 2015)
  • Product Type: Music CD / Cultural Album
  • Release Year: 2015

Overview

English:
"Göncölszekér – Izrael földjén" is a uniquely evocative album that sets the poems of Paul Celan, Nelly Sachs, and Osip Mandelstam to music. Performed by the acclaimed Göncölszekér Ensemble, this collection offers a moving and contemplative musical journey through some of the most poignant verses of 20th-century poetry. With a repertoire that includes pieces such as "PAUL CELAN-Zsoltár," "Éjjel, mikor a szerelem," "Halál-fúga," and "The Big Wall (A Nagy Fal)," the album bridges literary art with innovative musical interpretations, inviting listeners to experience the profound emotional landscapes of exile, memory, and hope.

Hungarian:
A "Göncölszekér – Izrael földjén" egy egyedülállóan megható lemez, mely Paul Celan, Nelly Sachs és Osip Mandelstam verseit varázsolja zenévé. A Göncölszekér együttes előadásában készült album egy mélyen érzelmes és elmélkedésre ösztönző zenei utazásra hív, amely a 20. századi költészet legmegrendítőbb verseit ötvözi. A repertoár olyan darabokat tartalmaz, mint a "PAUL CELAN-Zsoltár," "Éjjel, mikor a szerelem," "Halál-fúga" vagy "A Nagy Fal," és ezzel hidat képez a irodalmi művészet és az innovatív zenei értelmezések között, lehetővé téve a hallgatók számára, hogy megéljék a száműzetés, az emlékezés és a remény mély érzelmi tájait.


Product Features

  • Artistic Fusion:
    A creative melding of classical poetry and modern musical interpretation, where each track captures the essence of its literary source while being transformed into a dynamic sonic experience.

  • Rich Cultural Heritage:
    The album brings together the works of three towering figures of 20th-century literature, set against the backdrop of Israel’s evocative landscape.

  • Emotive Performances:
    The Göncölszekér Ensemble’s nuanced musical expressions enhance the emotional depth and intellectual resonance of each poem.

  • Bilingual Presentation:
    Lyrics and program notes are available in both Hungarian and English, reflecting the universal appeal and transcultural significance of the work.


Track Listing

  1. PAUL CELAN-Zsoltár: Egyiptomban.
  2. Éjjel, mikor a szerelem.
  3. Álommeghajtással – Halál-fúga.
  4. Tenebrae.
  5. Az útitárs.
  6. Forgandó kulccsal.
  7. NELLY SACHS: Tudsz mindent.
  8. A kürtök.
  9. A megmenekültek kórusa.
  10. Számek.
  11. Ülszazablaknál.
  12. Izrael földjén.
  13. OSZIP MANDELSTAM: Ó, te éj, gyógyíthatatlan.
  14. Miféle utca ez?
  15. Nem, nem, e nagy bolydulás elől.
  16. Küzdvén dicső jövendő századokért.
  17. Dér esiklánd fejbübot-ágat.
  18. SZENES HANNA: Caesarea felé.

Note: Track titles reflect a direct blend of poetic themes and musical movement, each piece crafted to emphasize the depth of its source material.


Interesting Facts

English:

  • Literary-Musical Synthesis:
    This album is a pioneering project that interlaces the evocative poetry of Celan, Sachs, and Mandelstam with contemporary music, creating a dialogue between literature and sound that resonates across boundaries.

  • Emotional and Intellectual Depth:
    Each track is a testament to the power of poetry when expressed through music. The ensemble’s performance encapsulates themes of exile, love, loss, and hope, inviting listeners into a reflective and immersive experience.

  • Cultural and Historical Significance:
    By setting the works of these celebrated poets against the evocative imagery of the Land of Israel, the album bridges the cultural landscapes of Central European literary tradition and Middle Eastern heritage.

Hungarian:

  • Irodalmi-Zenei Szintézis:
    Ez az album úttörő projekt, amely ötvözi Celan, Sachs és Mandelstam kifejező költészetét a kortárs zenei világ hangjaival, ezzel párbeszédet teremtve az irodalom és a zene között, amely határokat lép át.

  • Érzelmi és Intellektuális Mélység:
    Minden egyes szám bizonyíték arra, milyen ereje van a versnek, ha zenei formában ölt testet. Az együttes előadása a száműzetés, a szerelem, a veszteség és a remény témáit eleveníti meg, meghívva a hallgatót egy mély, elgondolkodtató élménybe.

  • Kulturális és Történelmi Jelentőség:
    Ezen album révén a nagyszerű költők művei az Izrael földjének érzelmi képeivel párhuzamba állnak, így összekötve a Közép-európai irodalmi hagyományt a közel-keleti örökséggel.


Publishers

Produced and supported by Bálint Hax and Gryllus (GCD 151, 2015) with the assistance of the Scheiber Sándor Kulturális Alapítvány and the A Népek Közötti Egyetértésért Alapítvány. Published by GRYLLUS KIADÓ and available through KALAKA ZENEBOLT. For more details, visit www.goncolszeker.hu or www.kalakazenebolt.hu.

We value your feedback! Share your experience with this product to help others make informed decisions. Your review is important to us!


Hashtags

English:

#Goncolszeker #InTheLandOfIsrael #CelanSachsMandelstam #LiteraryMusic #CulturalFusion #HungarianEnsemble #WorldPoetryAndMusic #InnovativeMusicProject

Hungarian:

#Goncölszekér #Izraelföldjén #CelanSachsMandelstam #IrodalmiZene #KulturálisOlvasztótégely #MagyarEgyüttes #VilágiKöltészetÉsZene #InnovatívZeneiProjekt

 

Celan, Sachs, Mandelstam. Három meghatározó európai költő, három zsidó származású alkotó: történetük és életművük több ponton is közelít egymáshoz. A sztálini önkény által elhallgattatott Oszip Mandelstam (1891–1938) szibériai lágerben veszti életét. Paul Celan (1920–1970) szülővárosában, Csernovicban túléli a gettót, a kényszermunkát, de szülei odavesznek egy ukrajnai munkatáborban. A németországi deportálástól megmenekülő Nelly Sachs (1891–1970) Celanhoz hasonlóan a zsidóság szenvedését, a soá tapasztalatát teszi költészetének egyik alaptémájává.

A soá felől nézve Mandelstam versei még mintha egy eltűnt, de fel nem adott élet fénylő teljességét mutatták volna az 1930-as évekre elsötétedő világban. Az egymáshoz személyesen is kötődő Celan és Sachs háború utáni műveiben mély gyász társul az emberi méltóság helyreállítására, a szabadság elnyerésére, a felemelkedésre irányuló törekvéssel. Ezt szolgálja a bibliai nyelvezet használata, a zsidó hagyomány faggatása, az Izrael eszményéhez kötődő értékek felmutatása és a testi-lelki szerelem kifejezése. A magyar Szenes Hanna (1921–1944) verse az ókori Caesareához közeli tengerpart szépségét festi meg, és tágabb értelemben Izrael földjéért szóló fohászként is felfogható.

Vajon miféle utak vezetnek a mindenség felé? Lehetséges-e még az ima? Ráléphetünk-e a honvágy lajtorjájára, gyógyítható-e az éj, nyitja-e kulcs a hallgatás házát? A dalok a zsidóság és tágabb értelemben véve a 20–21. századi ember traumatizált létezése, holokauszt utáni gyásza felől az újrakezdés, a folytatás felé ívelnek.

Senki porunkat fel nem igézi

1. Zsoltár
2. Ó, te éj, gyógyíthatatlan
3. Egyiptomban
4. Tudsz mindent
5. Éjjel, mikor a szerelem
6. Álommeghajtással
7. Miféle utca ez?
8. Nem, nem, e nagy bolydulás elol

Napkelte korom teje
9. A kürtök
10. Halálfúga
11. Tenebrae
12. A megmenekültek kórusa
13. Számok

Új születésre
14. Az útitárs
15. Ülsz az ablaknál
16. Küzdvén dicső jövendő századokért
17. Caesarea felé
18. Izrael földjén
19. Dér csiklánd fejbúbot

 

IMG_7847__52303.1742308339.1280.1280.jpg (1280×960)

IMG_7848__00081.1742308339.1280.1280.jpg (1280×960)

IMG_7849__48604.1742308339.1280.1280.jpg (1280×960)

 

Product Reviews

No reviews yet Write a Review