Description
Foamy Sky: The Major Poems of Miklós Radnóti
A Bilingual Edition (English - Hungarian)
Translated by Zsuzsanna Ozsváth & Frederick Turner
Product Information | Termékinformációk
- ISBN-10: 9631361969
- ISBN-13: 9789631361964
- Author | Szerző: Miklós Radnóti
- Translator(s) | Fordítók: Zsuzsanna Ozsváth, Frederick Turner
- Publisher | Kiadó: Corvina Books
- Release Date | Kiadás éve: January 1, 2014 | 2014. január 1.
- Format | Kötés: Paperback | Puhatáblás
- Page Count | Oldalak száma: 246 pages | 246 oldal
- Languages | Nyelvek: English, Hungarian | Angol, Magyar (kétnyelvű kiadás)
Overview | Áttekintés
Foamy Sky: The Major Poems of Miklós Radnóti is a bilingual collection showcasing the most significant works of Miklós Radnóti (1909–1944), one of Hungary’s most profound 20th-century poets. This edition, translated by Zsuzsanna Ozsváth and Frederick Turner, offers a faithful and poetic English rendering alongside the original Hungarian texts, making it an invaluable resource for both literature enthusiasts and scholars.
Radnóti’s poetry reflects his lyrical genius, deep humanism, and the tragic fate of a poet living under oppression. His work, shaped by love, nature, and the horrors of war, culminates in his harrowing last poems, written during his forced march before his death in World War II.
This carefully curated bilingual edition allows readers to experience the power and beauty of Radnóti’s verses in both languages, preserving his poetic essence and historical significance.
*A Habos ég a 20. századi magyar költészet egyik legjelentősebb alakja, Radnóti Miklós (1909–1944) főbb verseit tartalmazza kétnyelvű kiadásban. Zsuzsanna Ozsváth és Frederick Turner fordítása hűen tolmácsolja Radnóti költészetének lírai szépségét és tragikus mélységét, az eredeti magyar szövegek mellett angol fordításban is elérhetővé téve műveit az olvasók számára.
Radnóti versei a szeretet, a természet, és az üldöztetés fájdalmának témáit járják körül, különös hangsúlyt fektetve az emberi méltóság és a művészi kifejezés erejére még a legnehezebb időkben is. A gyűjtemény csúcspontját jelentik a háborús időszakban, a munkaszolgálat alatt írt utolsó, megrendítő versei.
Ez a kétnyelvű kiadás lehetőséget ad az olvasóknak, hogy Radnóti lírai világát mind magyarul, mind angolul átélhessék, megőrizve költészetének időtálló szépségét és történelmi jelentőségét.*
Product Features | Termékjellemzők
✔ Bilingual Edition: Side-by-side English and Hungarian text for comparative reading.
✔ Comprehensive Collection: Includes Radnóti’s major poems, spanning his entire poetic career.
✔ Authentic Translation: Skillfully translated by experts to capture the depth and nuance of the original poetry.
✔ Historical and Literary Value: Essential reading for poetry lovers, scholars, and those interested in Holocaust literature.
✔ High-Quality Paperback: Durable and portable, perfect for study and appreciation.
✔ Kétnyelvű kiadás: Angol és magyar nyelven olvasható versek.
✔ Átfogó válogatás: Radnóti legfontosabb versei, teljes költői pályafutásából.
✔ Hiteles fordítás: Kiváló szakfordítás, amely visszaadja az eredeti költői mélységet.
✔ Történelmi és irodalmi jelentőség: Elengedhetetlen olvasmány a költészet, a történelem és a holokauszt-irodalom iránt érdeklődők számára.
✔ Minőségi puhatáblás kiadás: Tartós és könnyen hordozható, tanulmányozásra és élvezetre egyaránt alkalmas.
Interesting Facts | Érdekes Tények
Radnóti was a key figure in modern Hungarian poetry, blending classical influences with contemporary themes.
His last poems, found in a notebook buried with him, became some of the most powerful Holocaust testimonies in literature.
This edition preserves the structure and rhythm of Radnóti’s original works, making them accessible to a wider audience.
Radnóti a modern magyar költészet egyik meghatározó alakja volt, aki a klasszikus hagyományokat modern témákkal ötvözte.
Utolsó verseit, amelyeket egy elásott füzetben találtak meg, a holokauszt-irodalom legmegrázóbb tanúságtételei között tartják számon.
Ez a kiadás megőrzi Radnóti eredeti műveinek szerkezetét és ritmusát, szélesebb közönség számára is elérhetővé téve költészetét.
Publishers | Kiadó
Published by Corvina Books in January 2014.
Kiadta a Corvina Kiadó 2014 januárjában.
Share Your Feedback! | Ossza Meg Véleményét!
Did this book resonate with you? Leave a review and share your thoughts on Radnóti’s timeless poetry.
Megérintette Önt ez a könyv? Írjon véleményt, és ossza meg gondolatait Radnóti időtálló költészetéről.
Hashtags | Címkék
English
#MiklosRadnoti #RadnotiPoetry #HungarianPoetry #HolocaustLiterature #ModernPoetry #BilingualPoetry #PoetryTranslation #20thCenturyPoetry #FoamySky #HungarianLiterature
Hungarian (Magyarul)
#RadnótiMiklós #RadnótiVersek #MagyarKöltészet #HolokausztIrodalom #ModernKöltészet #KétnyelvűVerseskötet #Versfordítás #20SzázadiKöltészet #HabosÉg #MagyarIrodalom