null

Das zweisprachige Translationswörterbuch für Fachsprachen in der Wissenschaftlichen Theorie und Praxis / A kétnyelvű fordítói szakszótár a tudományos elméletben és gyakorlatban

No reviews yet Write a Review
$19.99
SKU:
9789639902244
UPC:
9789639902244
Weight:
15.00 Ounces
In Stock & Ready To Ship!
Current Stock:Only left:

Frequently Bought Together:

Total: Inc. Tax
Total: Ex. Tax

Description

Das zweisprachige Translationswörterbuch für Fachsprachen in der Wissenschaftlichen Theorie und Praxis

Bilingual Dictionary for Scientific Theory and Practice

UPC Code: 9789639902244

Overview

This comprehensive bilingual dictionary is designed for translators, researchers, and students engaged in the scientific field. It provides a detailed and accessible resource for the specific terminologies used in scientific theory and practice. Its dual-language format (German and Hungarian) ensures clarity and ease of understanding across both languages, making it an essential tool for anyone working in scientific translation.

Ez az átfogó kétnyelvű szótár a tudományos fordításban dolgozó szakemberek, kutatók és diákok számára készült. Részletes és könnyen érthető terminológiai forrást kínál a tudományos elméletben és gyakorlatban használt szakszavakhoz. A német és magyar nyelvű formátum biztosítja a két nyelv közötti világos és könnyen követhető fordítást, így nélkülözhetetlen eszköz minden tudományos fordítással foglalkozó számára.

Product Features

  • Format: Paperback
  • Dimensions: B/5
  • Page Count: 198 pages
  • ISBN: 9789639902244
  • Weight: 339 g
  • Publication Year: 2009
  • Publisher: Tinta Könyvkiadó
  • Language: German/Hungarian

Termékjellemzők

  • Formátum: Puhafedeles
  • Méret: B/5
  • Oldalszám: 198 oldal
  • ISBN: 9789639902244
  • Tömeg: 339 g
  • Kiadás éve: 2009
  • Kiadó: Tinta Könyvkiadó
  • Nyelv: Német/Magyar

Interesting Facts

This dictionary was authored by Ildikó Fata, a recognized expert in translation studies. With its focus on scientific terminology, this book bridges the gap between the theoretical and practical aspects of scientific translation. It’s not only a valuable reference for professionals but also for those studying translation within the scientific field, offering precise and contextually accurate translations between German and Hungarian.

About the Author:
Ildikó Fata has contributed significantly to the field of translation, particularly in the area of specialized vocabulary. Her work is well-regarded for its thoroughness and its practical application in various scientific disciplines.

A szótár szerzője, Ildikó Fata, elismert szakember a fordítástudomány területén. A szótár a tudományos terminológia terén elméleti és gyakorlati szempontból egyaránt hasznos. Tökéletes referencia mindenki számára, aki tudományos fordítással foglalkozik.

A szerzőről:
Ildikó Fata jelentős mértékben hozzájárult a fordítástudomány területéhez, különösen a szakmai szókincs vonatkozásában. Munkáját a precizitás és a tudományos területeken való alkalmazhatóság jellemzi.

Publishers

  • Publisher: Tinta Könyvkiadó
  • Made in: Hungary
  • Series Number: 93
  • Year of Publication: 2009

Kiadó

  • Kiadó: Tinta Könyvkiadó
  • Kiadás éve: 2009

We value your feedback! Share your experience with this product to help others make informed decisions. Your review is important to us!
Visszajelzését nagyra értékeljük! Ossza meg tapasztalatait a termékről, hogy mások is megalapozott döntéseket hozhassanak. Az Ön véleménye fontos számunkra!

Hashtags

#BilingualDictionary #ScientificTranslation #GermanHungarian #TranslationStudies #ScientificTheory #BuyBooksOnline #LanguageLearning #TranslationReference

Hashtags

#KétnyelvűSzótár #TudományosFordítás #NémetMagyarSzótár #Fordítástudomány #TudományosElmélet #KönyvVásárlásOnline #Nyelvtanulás #FordításReferencia

Product Reviews

No reviews yet Write a Review