Description
Das zweisprachige Translationswörterbuch für Fachsprachen in der Wissenschaftlichen Theorie und Praxis
Bilingual Dictionary for Scientific Theory and Practice
UPC Code: 9789639902244
Overview
This comprehensive bilingual dictionary is designed for translators, researchers, and students engaged in the scientific field. It provides a detailed and accessible resource for the specific terminologies used in scientific theory and practice. Its dual-language format (German and Hungarian) ensures clarity and ease of understanding across both languages, making it an essential tool for anyone working in scientific translation.
Ez az átfogó kétnyelvű szótár a tudományos fordításban dolgozó szakemberek, kutatók és diákok számára készült. Részletes és könnyen érthető terminológiai forrást kínál a tudományos elméletben és gyakorlatban használt szakszavakhoz. A német és magyar nyelvű formátum biztosítja a két nyelv közötti világos és könnyen követhető fordítást, így nélkülözhetetlen eszköz minden tudományos fordítással foglalkozó számára.
Product Features
- Format: Paperback
- Dimensions: B/5
- Page Count: 198 pages
- ISBN: 9789639902244
- Weight: 339 g
- Publication Year: 2009
- Publisher: Tinta Könyvkiadó
- Language: German/Hungarian
Termékjellemzők
- Formátum: Puhafedeles
- Méret: B/5
- Oldalszám: 198 oldal
- ISBN: 9789639902244
- Tömeg: 339 g
- Kiadás éve: 2009
- Kiadó: Tinta Könyvkiadó
- Nyelv: Német/Magyar
Interesting Facts
This dictionary was authored by Ildikó Fata, a recognized expert in translation studies. With its focus on scientific terminology, this book bridges the gap between the theoretical and practical aspects of scientific translation. It’s not only a valuable reference for professionals but also for those studying translation within the scientific field, offering precise and contextually accurate translations between German and Hungarian.
About the Author:
Ildikó Fata has contributed significantly to the field of translation, particularly in the area of specialized vocabulary. Her work is well-regarded for its thoroughness and its practical application in various scientific disciplines.
A szótár szerzője, Ildikó Fata, elismert szakember a fordítástudomány területén. A szótár a tudományos terminológia terén elméleti és gyakorlati szempontból egyaránt hasznos. Tökéletes referencia mindenki számára, aki tudományos fordítással foglalkozik.
A szerzőről:
Ildikó Fata jelentős mértékben hozzájárult a fordítástudomány területéhez, különösen a szakmai szókincs vonatkozásában. Munkáját a precizitás és a tudományos területeken való alkalmazhatóság jellemzi.
Publishers
- Publisher: Tinta Könyvkiadó
- Made in: Hungary
- Series Number: 93
- Year of Publication: 2009
Kiadó
- Kiadó: Tinta Könyvkiadó
- Kiadás éve: 2009
We value your feedback! Share your experience with this product to help others make informed decisions. Your review is important to us!
Visszajelzését nagyra értékeljük! Ossza meg tapasztalatait a termékről, hogy mások is megalapozott döntéseket hozhassanak. Az Ön véleménye fontos számunkra!
Hashtags
#BilingualDictionary #ScientificTranslation #GermanHungarian #TranslationStudies #ScientificTheory #BuyBooksOnline #LanguageLearning #TranslationReference
Hashtags
#KétnyelvűSzótár #TudományosFordítás #NémetMagyarSzótár #Fordítástudomány #TudományosElmélet #KönyvVásárlásOnline #Nyelvtanulás #FordításReferencia