Description
Çocuklar İçin İncil’den Öyküler / Turkish language Bible Stories for Children / Children's Bible / Kitabi Mukaddes Sirketi 1999 / 2nd edition Paperback
Product Details
- Paperback: 266 pages
- Publisher: Kitabi Mukaddes Sirketi (1999)
- Language: Turkish / Türkce
- ISBN: 978-9757061267 / 9789757061267
- ISBN-10: 9757061263
- Product Dimensions: 8.2 x 5.9 x 0.5 inches
- Shipping Weight: 7.2 ounces
-
EA-3H4N-FQNC
English Summary:
Turkish language Bible stories for Children / Turkish Children's Bible
"… Jesus put his hands on their heads and prayed. He blessed them…"
… There is a special place in Jesus' heart for children.
Jesus is aware of the trust, sincerity and pure love that children have. That is why Jesus is not far from children. Jesus loves all children. He always wants them to come to him…"
Turkish Summary:
Arka Kapak Yazısı
…İsa, “Bırakın çocukları! Bana gelsin. Tanrı’nın Egemenliği böylelerinindir” dedi. Kadınları yanına çağırdı. Çocuklara sevgiyle dokundu. Onları kucağına aldı, okşadı ve sevdi.
Çocuklara yönelik içten sevgisi ve sevecenliği harikaydı…
…İsa ellerini onların başının üzerine koyup dua etti. Onları kutsadı…
…İsa’nın yüreğinde çocuklar için ayrılmış özel bir yer vardır.
İsa çocukların sahip olduğu güvenin, içtenliğin ve saf sevginin farkındadır. İşte bunun için İsa çocuklardan uzak değildir. İsa tüm çocukları sever. Onların her zaman kendisine gelmesini ister…
İkinci Baskı için Önsöz
“Çocuklar için İncil’den Öyküler”in birinci baskısını yapalı yaklaşık bir yıl geçti. Bu süre içinde kitap birçok yere ulaştı. Birçok kilise bu kitabı kullanmaya başladı. Birçok anne-baba çocuklarıyla bu kitabı çalıştı. Hatta yalnızca çocuklar değil yetişkinler de bu kitabı okuyarak İncil’i daha iyi anladıklarını söylediler. Bunları duyunca çok sevindik.
“Çocuklar için İncil’den Öyküler”in kullanımı ve okuma kültürü içinde yerleşmesi sanırım biraz zaman alacak. Böyle bir kitap ilk kez yazıldığı için tabii ki kullanımı için zaman gerekli. Daha önce de belirttiğim gibi kitabı herkes okuyabilir. Ama özellikle anne-babaların çocuklarına okuması ve onların okumalarını sağlaması ilk adımda beklenen etkiyi uyandıracaktır. Bununla birlikte ikinci baskıyı hazırlarken kitapta bazı değişikliklerin yapılması gerekiyordu. Öncelikle gelen eleştiri ve önerilere göre bası öyküler uzun, bazı öyküler de gereksizdi. Yani benzer durumları anlatan bir kaç öykü yerine bir tek öykü yeterliydi. Resimsiz öyküler vardı. Ayrıca baskıyla ilgili bazı sorunlar vardı. Dolayısıyla yeni baskıda daha kaliteli bir kitap oluşturmak istedik.
Bu amaçla kitabı uzun uzun inceleyerek gerekli değişiklikleri yaptım. Bazı öyküleri tamamen çıkardım, bazı öykülere eklemeler yaptım. Bazı öyküleri de kısaltılınca kitap dörtte bir oranında küçüldü. Sonuçta genel bir değişiklikten öte yeni bir kitap kimliğine büründü. Daha rahat okunan, gerçek bir çocuk kitabı niteliğine büründü. Bunca değişiklik en iyi olana ulaşma çabasının bir üründü.
Umarım, “Çocuklar için İncil’den Öyküler” bu şekliyle daha etkili olarak kullanılır.
Soner TUFAN