null

Cinege, cinege, kismadar...Nepi mondokak, gyermekjatekok kicsinyeknek - Borsai Ilona es Kovacs (Tit, tit, little bird...Nepi words, children's games for little ones - Borsai Ilona and Kovacs) / Közgazdasági és Jogi Könyvkiadó

No reviews yet Write a Review
$99.00
SKU:
9632230701
UPC:
9632230701
Weight:
15.00 Ounces
In Stock & Ready To Ship!
Current Stock:Only left:

Frequently Bought Together:

Total: Inc. Tax
Total: Ex. Tax

Description

Cinege, cinege, kismadar...Nepi mondokak, gyermekjatekok kicsinyeknek - Borsai Ilona es Kovacs (Tit, tit, little bird...Nepi words, children's games for little ones - Borsai Ilona and Kovacs) / Közgazdasági és Jogi Könyvkiadó

 

UPC: 9632230701

 

Kiadó: RTV-Minerva Kiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve: 1976
Kötés típusa: Fűzött kemény papírkötés
Oldalszám: 142 oldal
Sorozatcím:  
Kötetszám:  
Nyelv: Magyar  
Méret: 21 cm x 20 cm
ISBN: 963-223-070-1
Megjegyzés: Színes illusztrációkat tartalmaz.

 

English Description:

We used to think that Hungarian folk poetry was very poor in sleeping pills. The competition brought up nearly seventy lullabies, so we had to leave some of them with great heartache. However, we tried to communicate as much as possible. Not only to show off our wealth, but also so that mothers and caregivers can choose. Sing to your little one the one or those that you like best, or the one that is closest to the lullabies of the countryside.
The hypnotists were grouped according to the affinities of their texts. Different types of melodies were placed next to each other within the groups. The Hungarian folk sleeping pills
his most characteristic melodies are those that move up and down according to the rhythm of rocking, consist of two or three notes, can be repeated endlessly, and use several motifs from his set of identical motifs, and form a round whole of two or four lines from them. Such e.g. the 1st, 8th, 10th, 21st nursery songs.
are composed. Such are the 3rd, 12th, 15th, 17th, 18th, 19th, and 23rd sleeping pills among those reported. Lullabies that are popular children's games are also common
Lullabies are sometimes associated with melodies used in the world of adults. We placed them in a separate group at the end of the lullabies. The 26th nursery song, for example, was sung by Lászlón Balázs Lászlóné in Nógrádsipe with the melody of a vigil-farewell-beggar known throughout the country. In Transylvania, the old-style, descending melodies of Hungarian folk music can sometimes carry hypnotic lyrics (2a, 2b, 28., 29.).
In addition to the lullabies, we provide the statements of the singing mothers, grandmothers or collectors about how they were lulled to sleep
their child, grandchild, and how it is customary to put the little ones to sleep in that region. The small child was usually put to sleep in an arm, in a cradle, in a car or in a wheeled bed from the age of swaddling until preschool age. The very simple, soothing melody and lyrics of the sleeping pills are repeated by the adult or older child, more and more softly, until the little one falls asleep.
We need to know that the baby, especially at the beginning, does not want a lot of variety. It is precisely the sameness that calms him down, lulls him to sleep. When the well-known melody plays, you hear the rhythm that matches the calm breathing of the sleeping child, you know it's time to fall asleep after eating.
 
Hungarian Description:
 

Régebben azt hittük, hogy a magyar népköltészet altatókban igen szegény. A pályázat közel hetven altatódalt hozott felszínre, úgyhogy egy részüket nagy szívfájdalommal el is kellett hagynunk. Igyekeztünk azonban olyan sokat közölni, amennyit egyáltalán lehetséges. Nemcsak azért, hogy gazdagságunkkal büszkélkedjünk, hanem azért is, hogy az édesanyák és a gondozónők választani tudjanak. Azt vagy azokat énekeljék kicsinyüknek, amelyik a legjobban tetszik, vagy amelyik a legközelebb áll a vidék altatódalaihoz.
Az altatókat szövegeik rokonsága szerint csoportosítottuk. A csoportokon belül különböző típusú dallamok kerültek egymás mellé. A magyar népi altatók
legjellegzetesebb dallamai azok, melyek a ringatás ritmusának megfelelően fel-le elmozduló, két-három hangból álló, vég nélkül ismételgethető, azonos motívumokból hangkészletéből használnak fel több motivumot, s két- vagy négysoros kerek egészet alkotnak belőlük. Ilyen pl. az 1., 8., 10., 21. bölcsödal.
tevődnek össze. Ilyen a közöltek közül a 3., 12., 15., 17., 18., 19., 23. altató. Gyakoriak az olyan altatódallamok is, amelyek népi gyermekjátékaink
Altatószövegek kapcsolódnak néha a felnőttek világában használatos dallamokhoz is. Ezeket külön csoportban az altatódalok végén helyeztük el. A 26. bölcsődalt például Nógrádsipeken Balázs Lászlóné egy országszerte ismert virrasztó- búcsús-koldusének dallamával énekelte. Erdélyben a magyar népzene régi stílusú, ereszkedő dallamai is hordozhatnak néha altatószövegeket (2a, 2b, 28., 29.).
Az altatódalok mellett közöljük az éneklő édesanyák, nagymamák vagy a gyűjtök nyilatkozatait arról, hogy hogyan altatták
gyermeküket, unokájukat, illetőleg azon a vidéken hogyan szokás altatni a kicsinyeket. A kisgyereket általában pólyás kortól óvodás korig altatták karon, bölcsőben, kocsiban vagy kerekes ágyban. Az altatók nagyon egyszerű, megnyugtató dallamát, szövegét a felnőtt vagy nagyobb gyermek mindaddig ismétli mind halkabban, halkabban, míg csak el nem alszik a kicsi.
Tudnunk kell, hogy a kisbaba, különösen kezdetben, nem vágyik valami nagy változatosságra. Őt éppen az egyformaság nyugtatja meg, altatja el. Ha felcsendül a jól ismert dallam, meghallja az alvó gyermek nyugodt lélegzetvételéhez igazodó ritmust, tudja, evés után itt az ideje, hogy elaludjon.

 

 list_becky_36__54112.1692355126.1280.1280.JPG (1280×960)

list_becky_37__58420.1692355120.1280.1280.JPG (1280×960)

list_becky_39__78573.1692355124.1280.1280.JPG (1280×960)

list_becky_40__68396.1692355125.1280.1280.JPG (1280×960)

list_becky_47__74304.1692355224.1280.1280.JPG (1280×960)

list_becky_48__39992.1692355225.1280.1280.JPG (1280×960)

 

 

 

 

Product Reviews

No reviews yet Write a Review