Description
Bors néni könyve - Nemes Nagy Ágnes / Keresztes Dóra rajzaival / 3. Felújított Kiadás - 3th Edition / Gyerekversek és Játékos mesék / CLASSIC HUNGARIAN LANGUAGE RHYME AND TALES BOOK FOR CHILDREN / Hardcover
ISBN: 9789631193299 / 978-9631193299
ISBN-10: 9631193292
Kötés: Cérnafűzött, Keménytáblás / HARDCOVER
Szerző: Nemes Nagy Ágnes
Nyelv: Magyar - Hungarian
Oldalszám: 48 oldal
Kiadó: Móra Könyvkiadó
Illusztrálta: Keresztes Dóra
Tömeg [g]: 340
Bors nénit mindenki ismeri. Fent lakik a hetedik emeleten is túl, egy harminchárom ablakú padláson. Ha épp otthon van, mályvát öntöz, és futóbabot futtat a kertjében. Néha háztetőkön lépked Titilla nevű macskájával, máskor pedig elbeszélget a nappal meg a holddal. De a két kíváncsi gyerek, Lackó és Évi is mindig számíthat Bors nénire, ha valami galibába keverednek, vagy ha éjszakai kalandokra vágynak. Nemes Nagy Ágnes klasszikus kötetében egymásba fonódnak gyerekversek és játékos mesék. Minden sorukból sugárzik a szerző védjegyévé vált humor és életigenlés. Bors néni időtlen alakja Keresztes Dóra vidám képein születik újjá.
Nemes Nagy Ágnes (Budapest, 1922. január 3. – Budapest, 1991. augusztus 23.) Kossuth-díjas magyar költő, műfordító, esszéíró, pedagógus, a Digitális Irodalmi Akadémia posztumusz tagja; Lengyel Balázs műkritikus első felesége.
Ágnes Nemes Nagy (January 3, 1922 – August 23, 1991) was a Hungarian poet, writer, educator, and translator.
She was born in Budapest and earned a teaching diploma from the University of Budapest. From 1945 to 1953, she was employed by the education journal Kozneveles;[1] from 1953 to 1957, she taught high school. After 1957, she devoted herself to writing.
Following World War II, Nemes Nagy worked on a literary periodical Újhold (New Moon); the editor was critic Balázs Lengyel, who she later married. The magazine was eventually banned by the government of the time. In 1946, Nemes Nagy published her first volume of poetry Kettős világban (In a dual world). In 1948, she was awarded the Baumgarten Prize. During the 1950s, her own work was suppressed and she worked as a translator, translating the works of Molière, Racine, Corneille, Bertolt Brecht and others.