Introducing the Kaleiwag Kweivaw: Muyuw Language New Testament from Papua New Guinea Milne Bay Province 263P 2014 Reprint, First Ever Printed in 1976
Fresh arrival from Papua New Guinea Islands:
Kaleiwag Kweivaw: Muyuw Language New Testament
PNG Milne Bay Province Papua New Guinea
263P 2014 Reprint, First Print in 1976
In 1972 the Muyuw New Testament translation was virtually complete, but first print was only in 1976.
TESTIMONY ABOUT THE FIRST PRINT:
The 600 Muyuw New Testaments, first printed and sold in 1977, are worn from heavy use, tattered and discoloured, some have lost their cover. People were eager to buy new ones for themselves and their children. Those who had no money traded canoe paddles, shells, ebony carvings, turtle-shell ear-rings, or baskets of food.
In 1985 the Muyuw New Testament was revised and 600 more was printed. In 1988 400 more printed NTs followed.
The latest reprint now in 2014 is 1,000 copies is what we are showing and selling here on Bible In My Language.
Dr David Lithgow and his wife Daphne were Bible translators and medical missionaries with Wycliffe Bible Translators for over 30 years, mainly in the Milne Bay Islands of Papua New Guinea. They are the translators of this New Testament and many others.
About the Language
The Muyuw language is spoken on Woodlark Island, in the southwest of Papua New Guinea. It part of the Austronesian family of languages, which makes is a distant relative of Malay and Indonesian. Today, it's written in the Latin alphabet, like English, though it's completely unrelated to English and Latin. Of its 6,000 speakers, 3,000 are monolinguals. This makes it very important to have a Bible available in these people's own language!
Papua New Guinea is linguistically the most complex nation of the world. Over 800 languages are spoken in this Pacific country as summarized in Ethnologue.
MAP OF THIS AREA:
John 3:16 in this language:
“Singay Yowbad isiwyoubus ven watinow gimgilis. Natun gog anmwa̱net bo itam, bo isek va̱gan bikatinabwes gamag. Kukin kal bisimounid towen waseg nag bigeg, nag; mwamovan son bises bisigeg.
Beautiful New Testament:
Buy here:
https://www.amazon.com/Kaleiwag-Kweivaw-Language-T...
We only received 10 of these! First come first served!
Follow us on FACEBOOK:
https://www.facebook.com/BibleInMyLanguage/
EXPLORE POPULAR ARTICLES
A Tapestry of Scriptures: Discovering Diverse Bibles from Around the World
A Tapestry of Scriptures: Discovering Diverse Bibles from Around the WorldIn a quiet corner of the...
A Tapestry of Devotion - Diverse Bibles for a Global Congregation
A Tapestry of Devotion - Diverse Bibles for a Global CongregationIn a world rich with cultural and l...
Unveiling the Sacred: A Literary Journey Through BIML's Hungarian Bibles
Unveiling the Sacred: A Literary Journey Through BIML's Hungarian BiblesIn the vast mosaic of langua...
An Ode to the Sacred Texts: A Multilingual Journey Through the Bible's Many Tongues
An Ode to the Sacred Texts: A Multilingual Journey Through the Bible's Many TonguesIn the great tape...
Exploring Scripture Across Cultures: The Beauty of Multilingual Bibles
Exploring Scripture Across Cultures: The Beauty of Multilingual BiblesIn a world brimming with a m...
The Profound Resonance of Multilingual Bibles: A Tapestry of Faith Across Languages
The Profound Resonance of Multilingual Bibles: A Tapestry of Faith Across LanguagesIn the intricate...