Description
Bible in Today's German Language / Modern German
DIE BIBEL IN HEUTIGEM DEUTSCH / German Good News Bible / Die Gute Nachricht Die Bibel in heutigem Deutsch ohne Spätschriften
Product Features
- Title: Bible in Today's German Language / Die Gute Nachricht Die Bibel in heutigem Deutsch ohne Spätschriften
- Hardcover: 1,190 pages
- Publisher: DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT Stuttgart (1994) / German Bible Society / Austrian Bible Society
- Language: German
- Printed in Germany
- 2nd Edition
- ISBN-10: 3438018527 / 3460618523
- ISBN-13: 978-3438018526
- Package Dimensions: 8.5 x 5.6 x 1.3 inches
- Shipping Weight: 1.7 pounds
- This publication is the German version of "The Good News Bible."
Summary
The "Bible in Today's German Language" is a modern translation aimed at making the Scriptures accessible and understandable to contemporary German speakers. Published by the German Bible Society in Stuttgart in 1994, this hardcover edition consists of 1,190 pages and is printed in Germany. As the German equivalent of "The Good News Bible," it seeks to provide a clear and relatable version of the Bible without the inclusion of the Apocrypha. This second edition is designed for both new learners of German and native speakers who prefer modern language over the traditional Luther Bible's archaic German. It includes all 66 books from the Old and New Testaments and is noted for its readability and ease of understanding, comparable to the NIV in English translations.
Interesting
The "Bible in Today's German Language" reflects a broader trend in Bible translation towards producing versions that are both faithful to the original texts and accessible to modern readers. This edition, in particular, is praised for its use of contemporary German, making it an excellent resource for students of the language as well as for native speakers seeking a more modern rendition of the Bible. The translation effort involved in this edition underscores the ongoing relevance of the Scriptures and the desire to make them available to everyone in a language that speaks to their condition and time.
Zusammenfassung
Die „Bibel in heutiger deutscher Sprache“ ist eine moderne Übersetzung mit dem Ziel, die Heilige Schrift für heutige Deutschsprecher zugänglich und verständlich zu machen. Die 1994 von der Deutschen Bibelgesellschaft in Stuttgart herausgegebene Hardcover-Ausgabe umfasst 1.190 Seiten und wird in Deutschland gedruckt. Als deutsches Äquivalent zur „Bibel der Guten Nachricht“ versucht sie, eine klare und nachvollziehbare Version der Bibel ohne die Einbeziehung der Apokryphen bereitzustellen. Diese zweite Ausgabe richtet sich sowohl an neue Deutschlerner als auch an Muttersprachler, die die moderne Sprache dem archaischen Deutsch der traditionellen Lutherbibel vorziehen. Es umfasst alle 66 Bücher des Alten und Neuen Testaments und zeichnet sich durch seine gute Lesbarkeit und Verständlichkeit aus, vergleichbar mit dem NIV in englischen Übersetzungen.
Interessant
Die „Bibel in heutiger deutscher Sprache“ spiegelt einen breiteren Trend in der Bibelübersetzung wider, Versionen zu erstellen, die sowohl den Originaltexten treu sind als auch für moderne Leser zugänglich sind. Diese Ausgabe wird besonders für die Verwendung des zeitgenössischen Deutsch gelobt, was sie zu einer hervorragenden Ressource für Sprachschüler sowie für Muttersprachler macht, die eine modernere Interpretation der Bibel suchen. Der mit dieser Ausgabe verbundene Übersetzungsaufwand unterstreicht die anhaltende Relevanz der Heiligen Schrift und den Wunsch, sie jedem in einer Sprache zugänglich zu machen, die seinem Zustand und seiner Zeit entspricht.