Description
In a Row of Sunlight – András Petőcz
Translated by Nathaniel Barratt | Modern Hungarian Poetry
Product Details / Termékadatok
-
Title / Cím: In a Row of Sunlight (A napsütötte sávban)
-
Author / Szerző: András Petőcz
-
Translator / Fordító: Nathaniel Barratt
-
Publisher / Kiadó: Corvina Kiadó
-
Year of Publication / Kiadás éve: 2008
-
Format / Formátum: Paperback (kartonált)
-
Pages / Oldalszám: 72 pages
-
ISBN: 9789631356922
-
Language / Nyelv: English (Angol)
-
Printed in / Nyomtatás helye: Hungary
-
Condition / Állapot: USED - LIKE NEW
Overview / Könyváttekintés
English Description:
In a Row of Sunlight is a captivating selection of modern Hungarian poetry by András Petőcz, one of Hungary’s most acclaimed contemporary poets. Originally published in Hungarian as A napsütötte sávban, this collection presents poetic reflections on existence, time, and human emotions, brought to life through Petőcz’s distinctive style and vivid imagery.
Translated into beautiful, evocative English by Nathaniel Barratt, this volume allows international readers to experience the depth and uniqueness of Hungarian poetry. Petőcz’s poems explore themes of identity, movement, and the fleeting nature of light and life, making this collection a must-read for poetry enthusiasts and lovers of world literature.
With only 72 pages, this elegant and thought-provoking book is perfect for readers who appreciate minimalist yet profound poetry.
Magyar leírás:
A napsütötte sávban Petőcz András lenyűgöző költészeti válogatása, amely az élet, az idő és az emberi érzelmek mélységeit kutatja. Az eredetileg magyar nyelven megjelent kötet most Nathaniel Barratt érzékeny és művészi angol fordításában válik elérhetővé a nemzetközi olvasók számára.
Petőcz versei identitásról, mozgásról, a fény és az élet mulandóságáról szólnak, mély gondolatokat ébresztve az olvasóban. Ez a 72 oldalas kötet egyaránt ajánlott a kortárs költészet kedvelőinek és azoknak, akik szeretnék megismerni a modern magyar líra egyik kiemelkedő alkotását.
Key Features / Főbb Jellemzők
✔ A powerful collection of modern Hungarian poetry (Egy erőteljes kortárs magyar versgyűjtemény)
✔ Translated into English for international readers (Angol fordításban nemzetközi olvasóknak)
✔ Explores deep existential and emotional themes (Létezéssel és érzelmekkel kapcsolatos mély témák)
✔ Minimalist yet profound poetic style (Minimalista, de mély érzelmű költészet)
✔ A must-read for poetry lovers and literary explorers (A költészet és az irodalom szerelmeseinek kihagyhatatlan)
Interesting Facts / Érdekességek
András Petőcz (b. 1959) is one of Hungary’s most significant contemporary poets and writers.
His works have been translated into several languages, gaining international recognition.
Petőcz’s poetry is known for its philosophical depth and innovative structure.
This book is part of Corvina Kiadó’s effort to introduce Hungarian poetry to the world.
The original Hungarian title, A napsütötte sávban, can be translated as "In the Sunlit Zone", emphasizing themes of light and transition.
Petőcz András (1959–) a kortárs magyar irodalom egyik legfontosabb alakja.
Műveit több nyelvre is lefordították, így nemzetközi elismerésben is részesült.
Költészete a filozófiai mélységéről és újszerű struktúrájáról ismert.
Ez a kötet a Corvina Kiadó azon törekvésének része, hogy a magyar költészetet világszerte ismertté tegye.
Az eredeti magyar cím, A napsütötte sávban, utal a fény és az átalakulás motívumára.
Your Feedback Matters! / Véleményed Fontos!
Have you read In a Row of Sunlight? What are your thoughts on modern Hungarian poetry?
Olvastad már A napsütötte sávban című verseskötetet? Mit gondolsz Petőcz András költészetéről?
Hashtags
#AndrasPetocz #HungarianPoetry #ModernPoetry #TranslatedPoetry #WorldLiterature #HungarianAuthors #CorvinaBooks #NathanielBarratt #PoetryCollection #MinimalistPoetry