null

A5 Size Japanese Bible – Contemporary Translation from the Original Texts

No reviews yet Write a Review
$179.99
SKU:
9784805648292
UPC:
9784805648292
Condition:
New
Weight:
0.00 Ounces

Frequently Bought Together:

Total: Inc. Tax
Total: Ex. Tax

Description

A5 Size Japanese Bible – Contemporary Translation from the Original Texts / 聖書―原文校訂による口語訳

Product Details

  • Format: Hardcover
  • Pages: 3,229
  • Publisher: San Paolo Japan (2013 Edition)
  • Language: Japanese
  • ISBN: 978-4805648292
  • Product Dimensions: A5 Size (Approximately 5.8 x 8.3 inches) [Please confirm or provide exact dimensions]
  • Shipping Weight: [Please provide]
  • Quantity: 1 Book per Order

Overview

The "A5 Size Japanese Bible – Contemporary Translation from the Original Texts / 聖書―原文校訂による口語訳" is a meticulously translated edition of the Bible, combining the Old and New Testaments into a portable A5-sized leather-bound hardcover. Published in 2013 by San Paolo Japan and printed in Japan by the Franciscan Bible Institute (フランシスコ会聖書研究所), this 3,229-page volume represents the first Catholic Church translation of the Bible directly from the original texts. Designed for ease of transport without compromising the depth of content, this edition is an essential tool for personal devotion, study groups, and outreach efforts, especially suited for those seeking a comprehensive and accessible Bible in Japanese.

概要

「聖書―原文校訂による口語訳」 は、旧約・新約合本聖書を携帯しやすいA5判の革表紙ハードカバーにまとめた、丁寧に翻訳された聖書版です。San Paolo Japanによって2013年に出版され、フランシスコ会聖書研究所によって日本で印刷されたこの3,229ページの巻物は、カトリック教会による初の原典からの聖書翻訳を代表しています。持ち運びの便利さを損なうことなく、内容の深さを維持するように設計されており、個人の献身、学習、伝道活動にとって不可欠なツールです。特に日本語での包括的でアクセスしやすい聖書を求める方々に最適です。

Product Features

  • Contemporary Translation: Translated directly from the original texts, providing accurate and contemporary language.
  • Compact A5 Size: Portable and easy to carry, making it suitable for study on the go.
  • Leather Bound Hardcover: Durable and elegant binding ensures the Bible remains a lasting companion.
  • Extensive Page Count: With 3,229 pages, it includes both Old and New Testaments, offering a comprehensive scriptural resource.
  • High-Quality Printing: Features full-color prints and illustrations that enhance the reading experience.
  • Cultural Relevance: Adapted to fit the Japanese cultural and theological context, making the scriptures relatable and impactful.
  • Imprimatur Approved: Endorsed by the Catholic Archbishop of Tokyo, ensuring its doctrinal accuracy and authority.
  • Educational Resource: Ideal for theological studies, church libraries, and personal enrichment.

製品の特徴

  • 現代的な翻訳: 原文から直接翻訳され、正確かつ現代的な言語を提供。
  • コンパクトなA5サイズ: 携帯しやすく、移動中の学習にも最適。
  • 革表紙ハードカバー: 耐久性がありエレガントな製本で、聖書が長く伴うことを保証。
  • 豊富なページ数: 旧約聖書と新約聖書を含む3,229ページで、包括的な聖書資料を提供。
  • 高品質な印刷: 読書体験を向上させるフルカラーの印刷とイラストを特徴。
  • 文化的な関連性: 日本の文化的および神学的文脈に合わせて調整されており、聖書が親しみやすく影響力のあるものとなっています。
  • Imprimatur承認: 東京のカトリック大司教によって承認されており、その教義の正確性と権威を保証。
  • 教育資源: 神学研究、教会の図書館、個人の充実に最適。

Interesting Facts

  • First Catholic Original Text Translation: Represents the first translation of the Bible by the Catholic Church directly from the original texts, maintaining doctrinal integrity.
  • Endorsed by the Archbishop of Tokyo: Imprimatur from the Catholic Archbishop ensures its theological accuracy and ecclesiastical approval.
  • Extensive Scholarly Effort: Translated by the Franciscan Bible Institute, known for their rigorous academic standards in biblical studies.
  • Cultural Integration: Successfully bridges Western Reformed theology with Japanese cultural contexts, enhancing the Bible's accessibility.
  • Durable and Elegant: Leather bound for longevity and aesthetic appeal, making it a treasured possession for personal and communal use.
  • Educational Impact: Widely used in church educational programs and theological studies in Japan, supporting the growth of Christian knowledge.

興味深い事実

  • カトリック初の原文翻訳: 教義の完全性を維持しつつ、カトリック教会による初の原典からの聖書翻訳を代表。
  • 東京大司教による承認: カトリックの東京大司教によるImprimaturがその神学的正確性と教会的承認を保証。
  • 広範な学術的取り組み: 聖書研究における厳密な学術基準で知られるフランシスコ会聖書研究所によって翻訳。
  • 文化の統合: 西洋のルヴァン神学と日本の文化的文脈を効果的に橋渡しし、聖書のアクセス性を向上。
  • 耐久性とエレガンス: 長寿命と美的魅力を持つ革製表紙で、個人および共同使用のための貴重な所有物となっています。
  • 教育への影響: 日本の教会教育プログラムや神学研究で広く使用され、キリスト教知識の成長を支援。

Publishers

Published by San Paolo Japan in 2013, the "A5 Size Japanese Bible – Contemporary Translation from the Original Texts / 聖書―原文校訂による口語訳" upholds the highest standards of religious publishing. Published by the Franciscan Bible Institute (フランシスコ会聖書研究所) and backed by San Paolo Japan, this edition is dedicated to providing accurate and culturally relevant Christian scriptures that support the spiritual growth and outreach efforts within Japanese-speaking communities. With its contemporary translation and durable leather binding, it serves as an essential tool for personal devotion, study, and evangelism.

出版社

2013年にSan Paolo Japanによって出版された「聖書―原文校訂による口語訳」 は、宗教出版の最高基準を維持しています。フランシスコ会聖書研究所によって翻訳・印刷され、San Paolo Japanによって支援されたこの版は、日本語を話すコミュニティ内での霊的成長とアウトリーチ活動を支援する正確かつ文化的に関連性のあるキリスト教聖書の提供に専念しています。現代的な翻訳と耐久性のある革表紙により、個人の献身、学習、伝道のための不可欠なツールとなっています。

Hashtags

#JapaneseBible #CompactBible #ChristianOutreach #BibleTranslation #FaithInJapan #BibleSociety #WordOfLife #FranciscanBible #SanPaoloJapan #BiblicalStudies

ハッシュタグ

#日本語聖書 #コンパクト聖書 #キリスト教アウトリーチ #聖書翻訳 #日本の信仰 #BibleSociety #いのちのことば #フランシスコ会聖書 #SanPaoloJapan #聖書研究

 

Product Reviews

No reviews yet Write a Review