Description
A Legyek Ura by William Golding
Hungarian Edition of Lord of the Flies | Translated by Déry Tibor
Overview | Áttekintés
English:
William Golding’s timeless classic, Lord of the Flies, comes alive in Hungarian as A Legyek Ura. Translated by the acclaimed Déry Tibor, this thought-provoking tale delves into the depths of human nature and the struggle between civilization and savagery. Published by Európa Könyvkiadó as part of their Zsebkönyvek series, this 4th edition from 1976 continues to captivate readers with its universal themes and gripping narrative.
Hungarian | Magyar:
William Golding időtlen klasszikusa, a Lord of the Flies, magyarul A Legyek Ura címmel jelenik meg. Az elismert Déry Tibor fordításában készült mű elgondolkodtató módon tárja fel az emberi természet mélységeit és a civilizáció és a vadság közötti küzdelmet. Az Európa Könyvkiadó Zsebkönyvek sorozatában megjelent 4. kiadás 1976-ból továbbra is lenyűgözi az olvasókat univerzális témáival és magával ragadó történetével.
Product Features | Termékjellemzők
- Format | Formátum: Paperback | Puha kötés
- Edition | Kiadás: 4th Edition, 1976 | 4. kiadás, 1976
- Pages | Oldalszám: 112
- Language | Nyelv: Hungarian (Magyar)
- Publisher | Kiadó: Európa Könyvkiadó
- Series | Sorozat: Zsebkönyvek
Interesting Facts | Érdekességek
English:
- William Golding won the Nobel Prize in Literature in 1983, and Lord of the Flies remains his most famous work.
- A Legyek Ura vividly captures the tension and drama of the original English text while maintaining its accessibility for Hungarian readers.
- Déry Tibor, the translator, was a highly regarded Hungarian author and playwright, ensuring that this edition resonates deeply with Hungarian culture.
- The book is a staple in literary discussions, exploring themes like morality, leadership, and the inherent complexities of human behavior.
- The Zsebkönyvek series by Európa Könyvkiadó is known for making global literary classics available in Hungary.
Hungarian | Magyar:
- William Golding 1983-ban elnyerte az irodalmi Nobel-díjat, A Legyek Ura pedig máig a legismertebb műve.
- A Legyek Ura hűen adja vissza az eredeti angol szöveg feszültségét és drámáját, miközben a magyar olvasók számára is könnyen érthető marad.
- Déry Tibor, a fordító, kiemelkedő magyar író és drámaíró volt, biztosítva, hogy ez a kiadás mélyen rezonáljon a magyar kultúrával.
- A könyv az irodalmi viták alappillére, olyan témákat vizsgálva, mint az erkölcs, a vezetés és az emberi viselkedés bonyolultsága.
- Az Európa Könyvkiadó Zsebkönyvek sorozata arról ismert, hogy világszínvonalú irodalmi klasszikusokat hoz el Magyarországra.
Publishers | Kiadó
Európa Könyvkiadó
English: A leading Hungarian publishing house, Európa Könyvkiadó is known for its dedication to introducing world literature to Hungarian audiences through high-quality translations and affordable formats.
Hungarian | Magyar: Az Európa Könyvkiadó Magyarország egyik vezető könyvkiadója, amely elkötelezetten hozza el a világirodalmat magyar olvasók számára, kiváló minőségű fordítások és megfizethető formátumok révén.
We value your feedback! | Értékeljük véleményét!
English: Share your thoughts on this Hungarian edition of Lord of the Flies! Your review can help others discover the timeless lessons in this literary masterpiece.
Hungarian | Magyar: Ossza meg véleményét A Legyek Ura magyar kiadásáról! Értékelése segíthet másoknak felfedezni ennek az irodalmi remekműnek az időtlen tanulságait.
Hashtags | Keresőcímkék
#ALegyekUra #WilliamGolding #LordOfTheFliesHungarian #EurópaKönyvkiadó #Zsebkönyvek #HungarianBooks #MagyarIrodalom #TranslatedLiterature #GlobalClassics #HumanNature #LiteraryClassics #BooksInHungarian